狼三则其三翻译注释

作者&投稿:表封 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

文言文《狼三则》其三谢谢了,大神帮忙啊
有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示 以空担。狼乃止。屠归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。逡巡近视,则死 狼也。仰首细审,见...

《孟子三则》的原文是什么?如何翻译?
孟子三则:《鱼我所欲也》、《富贵不能淫》、《生于忧患,死于安乐》 1、《鱼我所欲也》 全文: 鱼, 我所欲也; 熊掌, 亦我所欲也。 二者不可得兼, 舍鱼而取熊掌者也。 生, 亦我所欲也; 义, 亦我所欲也。 二者不可得兼, 舍生而取义者也。 生亦我所欲, 所欲有甚于生者, 故不为苟得也; 死...

《朱子语类》三则 朱熹的,高中语文,麻烦翻译一下...
全文的翻译:大抵观书先须熟读,使其言皆若出于吾之口。继以精思,使其意皆若出于吾之心,然后可以有得尔。至于文义有疑,众说纷错,则亦虚心静虑,勿遽〔遽(jù)〕仓促。取舍于其间。先使一说自为一说,而随其意之所之,以验其通塞,则其尤无义理者,不待观于他说而先自屈矣。复以众说...

狼三则的翻译
一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。

狼三则翻译全文 狼三则翻译全文详细
《狼三则》第一则翻译:一个屠夫卖完了肉,回家路上天色已晚。就在这时,突然出现了一匹狼。狼窥视着屠夫担子上的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样紧跟着屠户跑了好几里路。屠户感到很恐慌,于是便拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍退了几步,可是等到屠户转过身来继续朝前走的时候,狼又跟...

蒲松龄《狼三则》原文及翻译赏析
狼三则其三注释及翻译 翻译 有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去躲藏在里面。狼从苫房的草帘中伸进两只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)用...

聊斋志异 狼三则中的第三则的原文和翻译(字字落实)
更多关于狼三则的知识 > 网友都在找: 聊斋志异之狼三则 狼三则其三翻译 文言文狼的翻译 正在求助 换一换 回答问题,赢新手礼包 苦等3分钟: 是骗子还是真的没钱吃饭 回答 苦等6分钟: 如何让车漆更漂亮,让车漆不掉色用什么最好? 回答 苦等6分钟: 男生说哪些话女生一定会炸 回答 苦等7分钟: mac...

狼文言文三则注释
1. 《狼》第3则文言文翻译及原文 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。 屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原...

世说新语三则原文及翻译
世说新语三则原文及翻译如下:1、陈仲举言为士则,行为世范,登车揽辔,有澄清天下之志。为豫章太守,至,便问徐孺子所在,欲先看之。主簿白:“群情欲府君先入廨。”陈曰:“武王式商容之闾,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可?”东汉时期的名臣陈蕃,言行举止可谓天下之典范。当初登上公车,手持...

文言文 狼三则 翻译
翻译:① 有个屠夫卖完肉回家。天色已晚,忽然一只狼冲来,直看着担子里的肉,像是很馋,它跟在屠夫后面走了数里路。屠夫害怕,用刀吓它,它就稍微退一步;等屠夫朝前走,它又跟上。屠夫想,狼想要的是肉,不如暂且将肉挂在树上,等第二天早上再来拿。于是将肉钩好,踮起脚将肉挂在树上,...

勾雍15919252520问: 蒲松林《狼三则》之第三则翻译 -
顺平县洛普回答:[答案] 一屠暮行,为狼所逼.道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉.狼自苫中探爪入,屠急捉之,令出不去,但思无计可以死之.惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之.极力吹移 时,觉狼不甚动,方缚以带.出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不...

勾雍15919252520问: 急求《狼三则》(其三)蒲松龄的注释、翻译. -
顺平县洛普回答: 原文: 一屠暮行,为狼所逼.道傍有夜耕所遗行室,奔入伏焉.狼自苫中探爪入.屠急捉之,令不可去.顾无计可以死之.惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之.极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带.出视,则狼胀如牛,股直流...

勾雍15919252520问: 翻译蒲松龄写的狼三则(其三) -
顺平县洛普回答: 一屠暮行(一个以杀家畜为业的人天晚回家),为狼所逼(被狼所围攻).道傍有夜耕者所遗行窒,(路傍有夜里耕种农田的人所搭,供暂时歇息的简易房子,多用草苫或谷秸搭成,北方俗称“窝棚”),奔入伏焉(奔入躲避).狼自苫中搽爪...

勾雍15919252520问: 《狼三则》其三翻译 -
顺平县洛普回答:[答案] 一个屠夫傍晚行路,被狼(跟在后面受到狼的)逼迫.大路旁边有夜里耕田时所遗留下来的屋子,屠夫就跑进屋里躲了起来.狼从麦桔杆中把爪子伸了进去.屠夫急忙捉住它的爪子,让狼逃不走.但屠夫也想到没有办法可以把狼弄死.屠...

勾雍15919252520问: 狼三则 其三的译文
顺平县洛普回答: 第三则翻译: 有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着.路旁有个农民留下的地窝棚,他就跑进去藏在里面.恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子.屠夫急忙抓住它,不让它抽出去.但是没有办法可以杀死它.只有一把不到一寸长的小刀子...

勾雍15919252520问: 阅读下面文言文段,回答问题. 狼三则 (其三) 一屠暮行,为狼所逼.道傍有夜耕者所遗 ① 行室 ② ,奔入伏焉.狼自苫中探爪入.屠急捉之,令不可 去 ... -
顺平县洛普回答:[答案] 1.(1)离开(2)满(3)才(4)背 2.(1)只有一把小刀不满一寸长. (2)狼全身胀得像牛,大腿直伸不能弯曲,嘴张着合不上.(意对即可) 3.“捉之,令不可去.”“遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之.” 4.机智、勇敢、果断. 5.示例:人各有所长,物各有其用...

勾雍15919252520问: 狼三则的古文,译文 -
顺平县洛普回答: 其一有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里.屠惧,示之以刃,(狼)少却;及走,(狼)又从之.屠思狼所欲肉者,不如悬诸树而(明)早取之.遂钩肉,翘足挂树间,示以空担.狼乃止.屠归...

勾雍15919252520问: 《狼三则》第三则怎么翻译 -
顺平县洛普回答: 有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着.路旁有个农民留下的临时住房,他就跑进去埋伏在里面.凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开.但是没有办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气.(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来.出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛.四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上.屠夫就把它背回去了.如果)不是屠夫,谁有这个办法呢?三个故事都出在屠夫身上;可见屠夫的残忍,用于杀狼还是可用的.

勾雍15919252520问: 狼三则,原文加翻译 -
顺平县洛普回答: 其一 原文 有屠人,货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰(看,窥视)担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里.屠惧,示之以刃,(狼)少却(退);及走,(狼)又从之.屠无计,默念狼所欲肉者,不如姑悬诸树而蚤(早)取之.遂钩肉...

勾雍15919252520问: 谁有《狼三则(之三)》译文?急!!! -
顺平县洛普回答: 一屠暮行,为狼所逼.道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉.狼自苫中探爪入,屠急捉之,令出不去,但思无计可以死之.惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之.极力吹移 时,觉狼不甚动,方缚以带.出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合.遂负之以归.非屠,乌能作此谋也! 译文 一屠夫晚上行走,被狼紧逼着,道路旁有晚上耕田人呆的小篷,于是奔进去躲在里面,狼用爪子伸入草垫探找.屠夫立即抓住它的脚爪,不让它收回,只是无法让狼死去.身边只有一把不满一寸的小刀,于是割破狼爪下的皮,用吹猪的方法吹它.拼命吹了一会儿,觉得狼不怎么动,才用带子把它绑住.出来一看,狼胀大如牛,两腿笔直不能弯曲,嘴巴张开合不拢.于是背着它回去.不是屠夫,谁能想出这主意?


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网