潘国名臣文言文翻译

作者&投稿:经注 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

藩国名臣 文言文 翻译
藩国名臣(翻译)[明]朱国桢 赵准,藁城人,高个儿,胡须长而美,性情刚强坚毅、方正严肃,从早到晚没有萎靡神色,不苟言笑。二十多岁,才开始读书。当时有一个聪明的少年,每天能背诵几千字,赵先生以不如他为耻辱,每天所背诵的书一定要和他等同,白天背诵的数量不足,就整夜读书以至忘记了睡觉。

程昱文言文译文
1.是人名。 译文:程昱的胆识,比起孟贲、夏育真是有过之而无不及啊。 2.知足不辱是典故。 【出处】《道德经》第四十四章,“故知足不辱,知止不殆,可以长久”。 译文:程昱说:知道满足才不会受辱,我可以退隐了啊。 程昱退的背景: 以前刘备失去徐州,前来归附曹操。程昱劝曹操杀刘备,曹操不听。后来曹操吞并刘...

文言文名臣狄仁杰翻译
文言文狄仁杰翻译【篇一:文言文狄仁杰翻译】【原文】狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质,母老且病,当使绝域。仁杰曰:“太夫人有疾而公远使,岂可贻亲万里之忧。”乃诣长史蔺仁基,请代崇质行。时仁基与司马李孝廉不协,因谓曰:“吾等独无愧耶。”相待如初。(孔平仲《续世说》)【译文】当初,狄仁杰为并州法曹,同...

晏子诚实的文言文翻译
先前以晋文公的雄才大略,尚且逃亡四方;秦穆公霸于西戎之后,文治武功盛极一时,其死后子孙衰弱,再也难振往日之雄风;就连你们楚国也自楚庄王之后,亦常受吴晋二国的骚扰,困苦不堪。难道只有齐国衰弱不成?今日齐国前来交好结盟,这只是邻国之间的友好往来罢了。你作为楚国名臣,本应通晓‘随机...

宋名臣《言行录》的文言文翻译是什么?
范仲淹二岁时死了父亲,母亲贫穷无依无靠,只得改嫁到了长山的朱家。范仲淹长大以后,知道了自己的身世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。他白天、深夜都认真读书,五年里几乎都是和衣而睡,有时夜晚疲倦了,往往用冷水洗脸。他常常是白天苦读,吃不饱稠粥,直到太阳偏西才吃一点东西。...

范冲淹赈灾文言文翻译
皇佑二年,吴中发生大饥荒,饿死者的尸体遍布于道路。这时范仲淹主管浙西,调发国家仓库粮食,募集民间所存的钱物来赈济灾民,救荒之术很是完备。吴中百姓喜欢比赛舟船,爱作佛事,范仲淹就鼓励民间多举办赛事,太守每日出游宴饮于西湖上。自春天到夏天,城中居民大规模出游,尽情玩赏。又召集各寺院住持僧人...

爱民忘祸文言文翻译富郑公
1. 爰民忘祸文言文翻译 【富郑公爱民忘祸】 富郑公为枢密使,坐石守道诗,自河北宣谕使还,道除知郓州,徙青州,谗者不已,人皆为公危惧。会河北大饥,流民转徙东下者六七十万人,公皆招纳之,劝民出粟,自为区画散处境内,居庐饮食医药无不备,从者如归市。有劝公非所以处疑弭谤,祸且不测,公傲然不顾曰:“吾...

文言文死于忧国的译文
原文:万里为人刚而褊。孝宗始爱其才,以问周必大,必大无善语,由此不见用。韩侂胄用事,欲网罗四方知名士相羽翼,尝筑南园,属万里为之记,许以掖垣。万里曰:“官可弃,记不可作也。”侂胄恚,改命他人。卧家十五年,皆其柄国之日也。侂胄专僭日益甚,万里忧愤,怏怏成疾。家人知其忧国也,...

寇准文言文翻译
寇准文言文翻译如下:我寇准自从进入朝廷做官,没有十天半月不被贬谪的,每次贬谪去任职,没有不是人们认为该去而皇帝独独不任命的。我寇准虽然愚蠢,也还知道做臣子的道理,皇帝对待臣子,虽然应当根据其忠奸来分别对待,但重要的是要称职。首先,这段文言文出自北宋名臣寇准的《陈乞罢相表》,表达了寇准...

<<陈仲举礼贤>>文言文翻译
一、译文:陈仲举的言谈是读书人的准则,行为是世间的规范。为官刚上任,就有澄清天下的志向。担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺子住哪里,要去探望他。主簙报告:" 大家伙儿的意思,是请太守您先到官府去。" 陈仲举说:" 周武王得到天下后,垫席都没坐暖,先去贤人商容的住处去表示敬意,我礼...

野衫18749914144问: 藩国名臣 文言文 翻译 -
沈阳市屋尘回答: 藩国名臣(翻译) [明]朱国桢 赵准,藁城人,高个儿,胡须长而美,性情刚强坚毅、方正严肃,从早到晚没有萎靡神色,不苟言笑.二十多岁,才开始读书.当时有一个聪明的少年,每天能背诵几千字,赵先生以不如他为耻辱,每天所背诵的书...

野衫18749914144问: 初三语文(文言文翻译) -
沈阳市屋尘回答: 侍郎潘炎在唐德宗时任翰林学士.受到极为深厚的恩宠.他妻子是刘晏的女儿.一位京尹有事要见潘炎,一连几天未能见到,便向守门人赠送了三百匹细绢.夫人知道此事后,对潘炎说道:“哪有身为大臣,连京尹想要见面都要送给守门人三百...

野衫18749914144问: ...此后汉所以倾颓也.3 先帝创业未办,而中道崩殂,今天下三分,益州疲敝,此诚危及存亡之秋也.4 宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同.5 翻译:后... -
沈阳市屋尘回答:[答案] 额..看着真有熟悉的感觉哇..译译吧:1、我本是一介平民,在南阳自己种田的,只求在乱世里保全自己的性命,不奢求能够在各诸侯里显露名声.先帝不因为我厨神卑微、见识不多,反而屈尊降贵,三次到草庐中来拜访我,向我征询对...

野衫18749914144问: 文言文翻译 -
沈阳市屋尘回答: 原文选自宋濂《燕书四十首》“大夫不得其情,进于上卿瑕,瑕客之,问之如大夫.” 瑕以宾客的礼节接待他,也像大夫那样询问他.

野衫18749914144问: 古文翻译:臣有二马,故常奇之.……致远之材也. -
沈阳市屋尘回答: 原文: 骥不称其力,称其德也.臣有二马,故常奇之.日瞰豆数升,饮泉一斛,然非清洁宁饿死不受,介胄而驰,其初若不甚疾.比行百余里,始振鬣长鸣,奋迅示骏,自午至酉,犹可二百里;褫鞍甲而不息、不汗,若无事然.此其为马,受大...

野衫18749914144问: 文言文翻译召信臣,字翁卿,九江寿春人也.信臣为人勤力有方略,好为民兴利,务在富之.躬劝耕农,出入阡陌,止舍离乡亭,稀有安居时.行视郡中... -
沈阳市屋尘回答:[答案] 译文 召信臣,字翁卿,是九江寿春人.召信臣为人勤奋努力有办法有谋略,喜欢替老百姓兴办有益的事,一心要使他们富足.他亲自鼓励百姓从事农业生产,在田间小路出入,停留和住宿都不在乡里的亭馆中,很少有安闲地休息的时候.他巡视郡中的水...

野衫18749914144问: 翻译古文(文言文)快,急!楚人有善相人所言无遗策闻于国庄王见而闻其情,对曰:“臣非能相人,能观人之交也,布衣也,其交皆孝悌笃谨畏令,如... -
沈阳市屋尘回答:[答案] 情:实情 诚:诚实 遂:终于,最终 事:侍奉 君王英明,臣子贤能,左右的人都对君王一片忠心,君王有决定,他们都敢于争着说正确的建议. 要善于识别人才,善于广纳人才.

野衫18749914144问: 文言文翻译何不饥汝县民而空此地,以备吾天子之驰骋?汝奈何批天子颊?陛下无杀臣!臣与陛下为一体,杀之不祥! -
沈阳市屋尘回答:[答案] 为什么不使你的百姓饿着肚子交出这块土地,来供我们的皇帝纵情打猎呢? 为什么摸皇帝的下巴呢? 陛下不要杀我啊,我与你是一体的,杀了不吉祥

野衫18749914144问: 翻译文言文《不死之药》 -
沈阳市屋尘回答: 有献不死之药于荆王者,谒者操以入.中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之.是臣无罪,而罪在谒者也.且客献不死之药,臣食之而王杀臣...

野衫18749914144问: 善者于臣友,臣知之;其不善者,不能知也 文言文翻译 -
沈阳市屋尘回答:[答案] 好的大臣和我交朋友,所以我了解他们;那些不好的,(我不和他们交往,所以)不会了解他们. 《明史·宋濂传》载:宋濂尝与客饮,帝密使人侦视.翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物.濂具以实对.笑曰:“诚然,卿不朕欺.”间召问郡臣臧否...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网