淳于髡以礼搬救兵翻译

作者&投稿:戚董 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

淳于髡以礼搬救兵文言文翻译
淳于髡以礼搬救兵选自《史记·滑稽列传》,译文如下:齐威王八年,楚国派遣大军侵犯齐境。齐王派淳于髡出使赵国请求救兵,让他携带礼物黄金百斤,驷马车十辆。淳于髡仰天大笑,将系帽子的带子都笑断了。威王说:“先生是嫌礼物太少么?”淳于髡说:“怎么敢嫌少!”威王说:“你这样大笑,难道有什么说...

齐王使淳于髡之赵请救兵翻译
齐王使淳于髡之赵请救兵翻译如下:淳于髡是齐国的一位入赘女婿。身高不足七尺。为人滑稽,能言善辩,屡次出使诸侯国,从未受过屈辱。齐威王在位时喜好说谜语,彻夜陶醉于酒宴,不理政事,将国事委托卿大夫。文武百官也荒淫放纵,各国都来侵犯,国家危在旦夕。身边近臣不敢进谏。淳于髡用隐语劝谏说:“国中...

史记 滑稽列传 的翻译
齐王派淳于髡出使赵国请求救兵,让他携带礼物黄金百斤,驷马车十辆。淳于髡仰天大笑,将系帽子的带子都笑断了。威王说:“先生是嫌礼物太少么?”淳于髡说:“怎么敢嫌少!”威王说:“那你笑,难道有什么说辞吗?”淳于髡说:“今天我从东边来时,看到路旁有个祈祷田神的人,拿着一个猪蹄、一杯...

《史记·滑稽列传》全文翻译
齐王派淳于髡出使赵国请求救兵,让他携带礼物黄金百斤,驷马车十辆。淳于髡仰天大笑,将系帽子的带子都笑断了。威王说:“先生是嫌礼物太少么?”淳于髡说:“怎么敢嫌少!” 威王说:“那你笑,难道有什么说辞吗?”淳于髡说:“今天我从东边来时,看到路旁有个祈祷田神的人,拿着一个猪蹄、一杯酒,祈祷说:‘高地上...

汝虽长,何益,辛雨立.我虽短也,辛休居.文言文翻译
《滑稽列传·淳于髡》翻译译文 【原文】淳于髡者,齐之赘婿也。长不满七尺,滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱。威王八年,楚大发兵加齐。齐王使淳于髡之赵请救兵,赍金百斤,车马十驷。淳于髡仰天大笑,冠缨索绝。王曰:“先生少之乎?”髡曰:“何敢。”王曰:“笑岂有说乎?”髡曰:“今者臣...

三篇短文翻译
」于是齐威王乃益赍黄金千溢,白璧十双,车马百驷。髡辞而行,至赵。赵王与之精兵十万,革车千乘。楚闻之,夜引兵而去。语译:齐威王八年,楚国大举发兵进犯齐国。威王派淳于髡到赵国去请救兵,让他带一百斤黄铜和四匹马拉的车子十辆,作为礼物。淳于髡仰头对天大笑,系在颔下的帽带也绷断了。...

淳于髡献鹄文言文翻译
第二段是淳于髡出使赵国寻求救兵,向齐王讲述农夫以非常少的礼物祈求非常多的东西的故事点醒齐王应该加重求救赵国的礼物,齐王加重了给赵国的礼物表达求助的真诚,最后成功打动了赵国。第三段是求赵国援兵成功,解除齐国危难后齐王准备赏赐淳于髡喝酒问酒量的时候,淳于髡用喝酒酒量在不同情况完全不同,描述...

淳于髡者齐之赘婿也原文及翻译
”言不可极,极之而衰,以讽谏焉。齐王曰:“善。”乃罢长夜之饮,为髡为诸侯主客。宗室置酒,髡尝在侧。翻译:孔子说:“六艺对于治国的作用是一致的。《礼》用来节制人们的行为,《乐》用来启发和谐的感情,《书》用来叙述史事,《》用来表达情思,《易》用来演绎神妙的变化,《春秋》用来阐发...

《滑稽列传》
1、首先,这个不是出自《滑稽列传》,而是出自《太史公自序》,原文是:“不流世俗,不争势利,上下无所凝滞,人莫之害,以道之用。作《滑稽列传》第六十六”阐明做滑稽列传的理由。翻译如下:(他们,滑稽列传中的人物)不流于世俗之中,不去争夺势利,上下没什么阻碍(想上则上,想下则下),没有人能伤害他们,因为(他们...

淳于髡者齐之赘婿也原文及翻译
”乃罢长夜之饮,以髡为诸侯主客。宗室置酒,髡尝在侧。翻译 淳于髡者,齐之赘婿也。长不满七尺,滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱。齐威王之时,喜隐,好为淫乐长夜之饮,沉湎不治,委政卿大夫。百官荒乱,诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮,左右莫敢谏。淳于髡说之以隐曰:“国中有大鸟,止王之庭...

归唐18032638099问: 淳于髡 的翻译 -
昌乐县苏新回答: 淳于髡是齐国的一位入赘女婿.身高不足七尺.为人滑稽(不妥!滑稽:能言善辩),能言善辩,屡次出使诸侯国,从未受过屈辱.齐威王在位时喜好说谜语,彻夜陶醉于酒宴,不理政事,将国事委托卿大夫.文武百官也荒淫放纵,各国都来侵...

归唐18032638099问: 求史记滑稽列传的翻译. -
昌乐县苏新回答: 】《史记·滑稽列传》记了淳于髡、优孟、优旃三人的故事 “滑稽”一词的古义与今义并不全同.古义有多义性,屈原在《楚辞·卜居》中使用它带着贬义,有圆滑谄媚的意思;司马迁在《滑稽列传》里使用它带着褒义,有能言善辩,善用双关...

归唐18032638099问: 淳于髡使赵的注释 -
昌乐县苏新回答: 选自《史记·滑稽列传》 寓意:只有舍得付出,才会有更多的收获. 原文威王八年,楚大发兵加齐.齐王使淳于髡之赵请救兵,赍金百斤,车马十驷.淳于髡仰天大笑,冠缨索绝.王曰:“先生少之乎?”髡曰:“何敢!”王曰:“笑岂有说...

归唐18032638099问: 《战国策 齐策三》“ 孟尝君在薛章”一段的白话文翻译. -
昌乐县苏新回答: 原文: 孟尝君在薛,荆人攻之.淳于髡为齐使于荆,还反过薛.而孟尝[君]令人体貌而亲郊迎之.谓淳于髡曰:“荆人攻薛,夫子弗忧,文无以复侍矣.”淳于髡曰:“敬闻命[矣].” 至于齐,毕报.王曰:“何见于荆?”对曰:“荆甚固,而...

归唐18032638099问: 淳于髡的译文~~~ -
昌乐县苏新回答: 淳于髡是齐国的一位入赘女婿.身高不足七尺.为人滑稽,能言善辩,屡次出使诸侯国,从未受过屈辱.齐威王在位时喜好说谜语,彻夜陶醉于酒宴,不理政事,将国事委托卿大夫.文武百官也荒淫放纵,各国都来侵犯,国家危在旦夕.身边近...

归唐18032638099问: 滑稽列传 文言整理 -
昌乐县苏新回答: 滑稽列传 一、文言实词 六艺于治一也 一:齐威王之时喜隐,好为淫乐长夜之饮 淫:国中有大鸟,止于王庭 止: 操一豚tǘn蹄,酒一盂 操:六博投壶,相引为曹 曹:日暮酒阑,合尊促坐 阑: 又恐受赇枉法,为奸触大罪 赇: 于是庄王谢优孟 谢...

归唐18032638099问: 楚闻之,夜引兵而去 翻译 -
昌乐县苏新回答: 【解释】:楚国听到这个消息,连夜退兵而去. --------该句出自西汉·司马迁《史记·滑稽列传》威王八年,楚大发兵加齐.齐王使淳于髡之赵请救兵,……………于是齐威王乃益赍黄金千镒,白璧十双,车马百驷.髡辞而行,至赵.赵王与之精兵十万,革车千乘.【楚闻之,夜引兵而去.】译文: 齐威王八年(前371),楚国派遣大军侵犯齐境.齐王派淳于髡出使赵国请求救兵,……………于是齐威王就把礼物增加到黄金千镒、白璧十对、驷马车百辆.淳于髡告辞起行,来到赵国.赵王拨给他十万精兵、一千辆裹有皮革的战车.【楚国听到这个消息,连夜退兵而去.】

归唐18032638099问: 淳于髡者,齐之赘婿也.长不满七尺,滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱.威王八年,楚大发兵加齐.齐王使淳于髡之赵请救兵,赍金百斤,车马十驷.淳于... -
昌乐县苏新回答:[答案]小题1:A 小题2:A 小题3:B 小题4:(1)你们虽然长得高大,有什么好处?只有幸站在露天淋雨.我虽然长得矮小,却有幸在这里休息. (2)淳于髡仰天大笑,齐威王因而驰骋天下.优旃靠近栏干大喊一声,阶下卫士(因而)能够减半值勤,轮流倒休.

归唐18032638099问: 祝篝车 译文原文:威王八年,楚大发兵加齐.齐王使淳于髡之赵请救兵……赵王与之精兵十万,革车千乘.楚闻之,夜引兵而去威王八年,楚大发兵加齐.齐王... -
昌乐县苏新回答:[答案] 楚威王八年,楚国派遣大军进攻齐国.期望使淳于髡去赵国请求救兵……赵王答应他十万精兵,千辆革车.楚国听闻这件事,军队在夜晚撤离.

归唐18032638099问: 淳于髡论饮酒是什么典故?
昌乐县苏新回答: 淳于髡是齐国的赘婿,他虽然身高不足七尺,但是语言流畅、能言善辩, 多次出使各诸侯国,从来都没有受到过屈辱.公元前371年,楚国派大军侵略齐国.齐国难以抵抗...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网