泊秦淮翻译

作者&投稿:鲜健 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

泊秦淮翻译全文(泊秦淮翻译)
夜幕降临,秦淮河上烟雾缭绕,月光洒满河畔的沙地,一幅迷人的画卷在杜牧眼前展开,他泊舟于此,靠近那座灯火阑珊的酒家,开始了他的思绪与诗句的交汇。烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 秦淮河秋水如诗,月色下的金沙岸线,犹如被夜色温柔地拥抱。诗人静坐小舟,目光所及,对岸的繁华酒家,灯火通明,...

《泊秦淮》原文及翻译注释
原文:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。翻译:迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。注释:1、泊:停泊。2、商女:以卖唱为生的歌女。3、犹:副词。还,仍然。4、后庭...

泊秦淮的译文
泊秦淮翻译 泊秦淮赏析 泊秦淮古诗译文 泊秦淮背景 泊秦淮原文 泊秦淮拼音版朗读 泊秦淮的情感 其他类似问题 2009-07-10 泊秦淮译文 651 2015-11-18 《泊秦淮》的翻译 45 2016-05-21 泊秦淮的注释译文 4 2014-01-17 泊秦淮的译文是什么求解 6 2015-01-11 泊秦淮翻译 20 2011-11-01 ...

泊秦淮诗文翻译
泊秦淮诗文翻译 望长安于日下,目吴会于云间。地势极南北,山形绝东西。九州缥缈远,五岳峥嵘高。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。诗意解读 这首诗描绘了作者在秦淮河畔的景象。他从这里眺望长安,目睹吴会,感受到了南北地势的巨大差异和东西山形的绝对差异。作者还提到...

《泊秦淮》翻译
秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔。烟笼寒水月笼沙,秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光。夜泊秦淮近酒家。我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌。商女不知亡国恨,歌女如春,“游客”颠狂,《后庭花》的歌声弥漫江上,可有谁想到了国破家亡?隔江犹唱...

泊秦淮原文与赏析 泊秦淮的翻译
平常人们欣赏一幅画,往往是先注目于那精彩的画面,然后再去看那边角的题字。所以诗人这样写也是颇合人们艺术欣赏的习惯。3、译文 迷离的月色下,轻烟笼罩寒水、白沙,小船夜泊秦淮,靠近岸边酒家。卖唱为生的歌女为人作乐,哪知亡国之恨?隔着江水仍然高唱着《玉树后庭花》。

杜牧《泊秦淮》的原文及其去翻译
原文:《泊秦淮》 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。翻译: 浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着淫靡之曲《玉树后庭花》。作者生...

《泊秦淮》主旨与翻译
主旨:通过对乱世之中统治者的昏庸无道,歌女的不知亡国之恨的描写,表达诗人对国家兴亡的担忧以及无助之情。秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔。烟笼寒水月笼沙,秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光。夜泊秦淮近酒家。我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌。...

泊秦淮的翻译
秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔。烟笼寒水月笼沙,秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光。夜泊秦淮近酒家。我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌。商女不知亡国恨,歌女如春,“游客”颠狂,《后庭花》的歌声弥漫江上,可有谁想到了国破家亡?隔江犹唱...

泊秦淮原文及翻译注释赏析
《泊秦淮》原文:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。《泊秦淮》是唐代诗人杜牧的一首诗,它描绘了诗人在秦淮河畔的夜晚泊舟所见所闻,以及他对国家命运的深深忧虑。秦淮河,位于今天的南京市,自古以来就是文人墨客喜欢流连之地,也是南京的象征之一。首句“烟...

全云15340757795问: 泊秦淮翻译 -
顺城区爱罗回答: 泊秦淮 杜牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家.商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花.译文:秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔.秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光.我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的...

全云15340757795问: 泊秦淮的语译 -
顺城区爱罗回答: 作品译文 烟雾笼罩寒江水月光映白岸边沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家.卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水犹自高唱《玉树后庭花》.采纳哟

全云15340757795问: 《泊秦淮》的翻译 -
顺城区爱罗回答: 烟的水汽笼罩在秦淮河上,月光映照着江边的沙岸.宁静的夜里把船停在岸边,靠在船家.歌女不知道亡国的遗恨, 在秦淮河对岸的酒店还唱着亡国的《玉树后庭花》.

全云15340757795问: 泊秦淮古诗解释 -
顺城区爱罗回答: 泊秦淮 唐代:杜牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家. 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花. 译文 迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家内. 卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍容在高唱着玉树后庭花.

全云15340757795问: 泊 秦 淮 这首诗的意思? -
顺城区爱罗回答:[答案] 译文:我边听着小曲边饮酒,十分惬意怅然的自我派遣着心中的愁绪.不自觉得由眼前的旧亭台引起今昔的联想,产生了时光与年华易去难留的淡淡愁思,于是面对西下的夕阳发出几是才能回来的感叹 我面对花残燕归的景象,伤春叹老之情更为浓烈....

全云15340757795问: 泊秦淮翻译 -
顺城区爱罗回答: 迷蒙的烟雾笼罩着寒江,小舟白沙上映着银色的月光,夜晚我停泊在秦淮河岸,正临近酒家所在的地方. 歌女不知什么是亡国之恨,仍在对岸把《玉树后庭花》声声的歌唱.

全云15340757795问: 泊秦淮翻译等资料
顺城区爱罗回答: 泊秦淮 (唐) 杜牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家. 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花. [编辑本段]作者简介 杜牧【dù mù】(公元803-约852年)唐代诗人,汉族,字牧之,号樊川居士,京兆万年(今陕西西安)人,宰相杜佑之孙.唐文...

全云15340757795问: 秦泊淮 翻译 -
顺城区爱罗回答: 泊秦淮,夜雨寄北 (免费提供)--声速下载http://www.ssok.net/goodsoft/23111.htm 泊 秦 淮 杜 牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家. 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花.[注释] (1) 商女:歌女 (2) 后庭花:即《玉树后庭花》,陈后主与其...

全云15340757795问: 泊秦淮 翻译
顺城区爱罗回答: 旁边的歌女不知道王国的仇恨,隔着江面仍旧唱着陈后主的《玉树后庭花》.注:《玉树后庭花》被视为亡国之音. 很荣幸为你解答,不知道的可以追问.

全云15340757795问: 谁能告我春望、泊秦淮诗的原文及翻译 -
顺城区爱罗回答: 春望 国破山河在,城春草木深. 感时花溅泪,恨别鸟惊心. 烽火连三月,家书抵万金. 白头搔更短,浑欲不胜簪.【参考译文】 故国沦亡,空留下山河依旧,春天来临,长安城中荒草深深.感叹时局,看到花开也不由得流下眼泪,怨恨别离,听到鸟鸣也禁不住心中惊悸.战火连绵,如今已是暮春三月,家书珍贵,足抵得上万两黄金.痛苦中我的白发越搔越短,简直要插不上头簪.泊秦淮 作者:杜牧(唐代诗人)烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家. 商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》.译文 烟的水汽笼罩在秦淮河上,月光映照着江边的沙岸. 宁静的夜里把船停在岸边,靠在船家. 歌女不知道亡国的遗恨,在秦淮河对岸的酒店还唱着亡国的《玉树后庭花》.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网