杨布扑狗文言文

作者&投稿:佼栏 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

列子汤问杞人忧天文言文
这时,杨布家的狗却不知道是自家主人回来了,从黑地里猛冲出来对他汪汪直叫。 须臾,那狗又突然后腿站起、前腿向上,似乎要朝杨布扑过来。杨布被自家的狗这突如其来的狂吠声和它快要扑过来的动作吓了一跳,十分恼火,他马上停住脚向旁边闪了一下,愤怒地向狗大声吼道:“瞎了眼,连我都不认识了!”于是顺手在...

桥水梁也文言文翻译
1. 翻译文言文惠子之梁 1.惠子相梁 惠施做了梁国的国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在国都...杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。 向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?” 翻译: 杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去,遇到了大雨,便脱下...

列子文言文寓意
4. 文言文列子杨布打狗的意思 《杨布打狗》为《列子》里的一篇寓言,这则寓言说明,凡遇是非,务必先内求诸己,切莫忙于责人。否则便要像杨布那样,自己衣服换了而怪狗来咬他,那就太不客观了。 寓言故事 从前,在一个不太出名的小山村,住着一户姓杨的人家,靠在村旁种一片山地过日子。这户人家有两个儿子,大...

杨玚文言文阅读答案
6. 杨布打狗 文言文答案 1.杨朱:战国初期哲学家。 2.缁(zī):黑色的。 3.素:白色的。 4.扑:打,敲。 5.无:不要。 6.犹:通“訧”,责怪。 7.向者:刚才。 8.向:往日。 9.反:通“返”,返回。 10.使:假使。 11.衣:穿着(衣服) 12.怪:感到奇怪 13.雨:下雨 14.衣:衣服 15.岂:怎么 16....

宋河中府浮梁文言文翻译
1.文言文翻译“打捞铁牛宋河中府浮梁,用铁牛八维之,一牛且数万斤很高兴为您解答译文如下用两只大船填满土石使船沉入水底,把铁牛用绳子绑在两只大船之间的横木上,借助水的浮力将铁牛吊起,慢慢地去掉船上的土石,船浮出水面”试问,船沉入河底又怎么浮得上来?应为:宋代河中府有一座浮桥,用八头铁铸的牛来固定着...

妙批文言文
别人另眼看自己,首先要从自己身上找原因,不然的话就像杨布那样:一身衣服变了,反而怪狗不认识他。 4. 谁有这个文言文的全文 吾生也有涯,而知也无涯。 以有涯随无涯,殆已!已而为知者,殆而已矣!为善无近名,为恶无近刑,缘督以为经,可以保身,可以全生,可以养亲,可以尽年。 夫生以养存,则养生者理...

宋河中府浮梁文言文翻译
1. 文言文翻译“打捞铁牛 宋河中府浮梁,用铁牛八维之,一牛且数万斤 很高兴为您解答 译文如下 用两只大船填满土石使船沉入水底,把铁牛用绳子绑在两只大船...杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。 向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?” 翻译: 杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去,遇到了大雨,便脱...

布之初反文言文译
7. 初二文言文翻译现代文 杨布打狗 [古文] 杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而返。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?” 注释: 缁(zī):黑色。 评注: 这篇寓言故事说明:若自己变了,就不能怪别人对自己...

怀丙浮牛文言文翻译
3. 文言文《打捞铁牛》的翻译 宋河中府浮梁,用铁牛八维之,一牛且①数万斤。治平中,水暴涨绝梁,牵牛,没于河,募②能出之者。真定僧怀丙以二大舟实...杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。 向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?” 翻译: 杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去,遇到了大雨,便脱下...

打捞石狮子文言文
3. 文言文《打捞铁牛》的翻译 你好! 打捞铁牛 原文 宋河中府浮梁①,用铁牛八维②之,一牛且⑧数万斤。 治平③中,水暴涨绝梁,牵牛,没⑩于河,募⑦...杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。 向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?” 翻译: 杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去,遇到了大雨,便脱下...

经毅19317486923问: 《杨布击狗》文言文翻译 -
界首市禾乐回答: 杨朱的弟弟叫杨布,(有一天,)他穿了件白色的衣服出门去.天上下雨,他把白色衣服脱下,穿着一套黑色的衣服回家来.他家的狗认不出杨布,就迎上去汪汪地对着他大叫.杨布非常恼火, 拿了根棍子就要去打狗. 杨朱看见了,说:"你...

经毅19317486923问: 杨布打狗的文言文和解释 -
界首市禾乐回答: 杨布打狗 [古文] 杨朱之弟曰布,衣素衣而出.天雨,解素衣,衣缁衣而返.其狗不知,迎而吠之.杨布怒,将扑之.杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也.向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?” 注释: 缁(zī):黑色. 评注: 这篇寓言故事...

经毅19317486923问: 文言文阅读. 杨布打狗 杨朱之弟曰布,衣素衣而出.天雨,解素衣,衣缁〔注〕衣而返.其狗不知,迎而吠之.杨布怒,将扑之.杨朱曰:“子无扑矣,子... -
界首市禾乐回答:[答案] 1、①下雨 ②感到奇怪 2、①穿着白色的衣服出门. ②冲着(杨布)大声叫唤. 3、向者/使汝狗/白而往黑而来 4、我明白了:看问题要看本质,而不能从表面看就下结论. (意对即可)

经毅19317486923问: 杨布打狗 文言文答案 -
界首市禾乐回答: 1.杨朱:战国初期哲学家.2.缁(zī):黑色的.3.素:白色的.4.扑:打,敲.5.无:不要.6.犹:通“訧”,责怪.7.向者:刚才.8.向:往日.9.反:通“返”,返回.10.使:假使.11.衣:穿着(衣服)12.怪:感到奇怪13.雨...

经毅19317486923问: 课外文言文阅读  杨布打狗    杨朱之弟曰布,衣素衣而出. 天雨,解素衣,衣缁衣①而反 .其狗不知,迎而吠之.杨布怒,将扑之.杨朱曰:“... -
界首市禾乐回答:[答案] (1)本题考查对文言实词的理解能力,涉及一词多义、古今异义、古代职官常识等.考生要根据课内的积累并结合语境,认真... 答题需要结合句子的意思,解释出相关字词的含义,然后总结归纳得出答案. A.杨子的弟弟叫杨布.之:结构助词,的. B.就迎...

经毅19317486923问: 【杨布打狗】文言文意思 -
界首市禾乐回答: 原文:杨朱之弟曰布,衣素衣而出.天雨,解素衣,衣缁衣而返.其狗不知,迎而吠之.杨布怒,将扑之.杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也.向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?” 翻译:杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去,遇到了大雨,便脱下白衣,换了黑色的衣服回家了.他家的狗不知道,迎上去向他汪汪地叫了起来.杨布十分恼火,要去打狗.杨朱说:“你不要打狗,你自己也会这样的.倘若你的狗出去时是一身白而回来时却变成了一身黑,那你难道不同样觉得奇怪吗”

经毅19317486923问: 杨布击狗的认识原文:杨朱之弟杨布衣素衣而出.天雨,解素衣,衣缁仪衣 而反,其狗不 知而吠之.杨布怒,将击之. 杨朱曰:"子毋击也,子亦犹是.曩者使... -
界首市禾乐回答:[答案] 1 请分别从杨布、杨朱和狗的角度来谈谈你的认识.杨布:看待事物不能只局限于表面而要透过表面看清事物的实质.若自己变了,就不能怪别人对自己另眼相看.别人另眼看自己,首先要从自己身上找原因,不要像杨布那样一身衣服...

经毅19317486923问: 《杨布扑狗》古文翻译 -
界首市禾乐回答: 你好翻译如下杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去了,遇到了大雨,杨布便脱下白衣,换了黑色的衣服回家.他家的狗没认出来是杨布,就迎上前冲他叫唤.杨布十分生气,想要打它.杨朱说:“你不要打狗,你也会是这样做的.假使刚才你的狗出去是白的而回来变成了黑的,你怎么能感到不奇怪呢?”谢谢采纳

经毅19317486923问: 杨布打狗阅读答案翻译句子天雨,解素衣,衣缁衣而反.向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉? -
界首市禾乐回答:[答案] 【原文】: 杨布打狗 杨朱之弟曰布,衣素衣而出.天雨,解素衣,衣缁衣而反.其狗不知,迎而吠之.杨布怒,将扑之.杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也.向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”【注释】 1杨朱,先秦哲学家,战国时期...

经毅19317486923问: 谁有"相敬如宾"和"杨布打狗"的原文及翻译.请告诉我.谢谢!!!~~~~~~ -
界首市禾乐回答: 相敬如宾:出处《左传·僖位公三十三年》臼季(编者注,即晋臣)使,过冀,见冀缺耨,其妻之,敬,相待如宾.>释义形容夫妻相互尊敬,如同对待客人一样. 相敬如宾说的是春秋时一个叫冀芮的人在田里除草,他的妻子把午饭送到田头,...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网