李惠智断羊皮所属翻译

作者&投稿:钦支 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

锐馥17736589273问: 古文翻译 -
武宁县丹香回答: 李惠智断羊皮案 后魏李惠,为雍州刺史.人有负盐负薪者,同释重担息树阴.二人将行,争一羊皮,各言藉背之物.惠遣争者出,顾州纪纲曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者.惠令人置羊皮席上,以杖击之, 见少盐屑,曰:“得其...

锐馥17736589273问: 《李惠烤羊皮》文言文翻译 -
武宁县丹香回答: 原文 (后魏李惠,为雍州刺史.)人有负盐负薪者,同释重担息树阴.二人将行,争一羊皮,各言藉背之物.惠遣争者出,顾州纲纪曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者.惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实矣.”...

锐馥17736589273问: 李惠拷羊皮翻译 -
武宁县丹香回答: 北魏的李惠任雍州刺史时,有一个背盐的和一个背柴的人,同时放下重担,在树荫下歇息.二人起身要走,争夺一张羊皮,各说是自己垫背的东西.李惠打发两个争皮的人出去,回头对州主簿说:“拷打这张羊皮能知道它的主人吧.”手下众吏人以为是句玩笑话,都没有回答.李惠命人把羊皮放在席上,用杖打它,见有少许盐屑落下,说:“查明实情了.”让争皮的两个人来看,背柴的人才招认服罪.

锐馥17736589273问: 李惠判案文言文翻译 -
武宁县丹香回答: 【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴.二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物.惠③遣争者出,顾州纲纪④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者.惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣.”使争者...

锐馥17736589273问: 《李惠判案》全文翻译,李惠是个怎样的人 -
武宁县丹香回答: 全文翻译:有负盐的和负柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息.要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西.李惠让他们出去,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有回答.李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就 说:“得到实情了!”再让争吵的双方进 来看,负柴的人才承认了罪过. 李惠是个怎样的人:是一个明察秋毫、善于思考的人 从故事中明白了什么道理? 天下事都有一定的规律,只要多思考,多观察,就能透过现象看到本质.

锐馥17736589273问: 文言文李惠拷羊皮翻译现代文中的以杖击之的以的意义和用法 -
武宁县丹香回答: 以:介词,用;拿.注:以杖击之:用竹杖(或:木杖)击打他.

锐馥17736589273问: 拷打羊皮定案 翻译 -
武宁县丹香回答: 时任雍州刺史的李惠.对他手下的人说:“拷打这张羊皮可以知道它的主人吗?”

锐馥17736589273问: 文言文李惠拷皮翻译 以此羊皮拷知主乎? -
武宁县丹香回答: 有背盐的和背柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息.要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西.李惠让他们出去,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有回答.李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就 说:“得到实情了!”再让争吵的双方进 来看,负柴的人才承认了罪过

锐馥17736589273问: 文言文 人有负盐负薪者 中李惠断案靠的是什么,付薪者为什么伏而就罪 -
武宁县丹香回答: 原文:令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,惠曰:“得其实矣! 翻译:李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就 说:“得到实情了!” 从羊皮里掉出盐,证明羊皮是负盐者的,证据确凿,付薪者只能认罪.

锐馥17736589273问: 后魏李惠整篇古文的意思是什么? -
武宁县丹香回答: 李惠擅长观察和思辨.在担任雍州刺史时,有两只燕子争巢,争了几天.李惠让人捉住,试着让州主簿(官名)来判案,纲纪不敢接并说:这是有大智慧的人能知道的,不是普通的人所能了解的.李惠于是叫小卒用小竹枝轻轻地打两只燕子.不久一个...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网