曾子烹彘拼音版古诗

作者&投稿:卢德 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《曾子烹彘》原文和译文
《曾子烹彘》原文和译文如下:《曾子烹彘》是《韩非子·外储说左上》中的一篇文章。原文:曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。

曾子杀彘出自
《曾子杀彘》是战国后期韩非写的一篇文章,选自《韩非子·外储说左上》,该故事生动地告诉人们:家长对孩子不能信口开河,要言必信。只有言传身教,才能使孩子诚实无欺,否则父母将失信于孩子。请参考原文 曾子杀彘 \/ 曾子烹彘 先秦 · 韩非 曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“汝还,顾...

曾参教子小古文原文和翻译
其母曰:“女(rǔ)还,顾反\/为女\/杀彘(zhì)。”妻适市来,曾子\/欲\/捕彘\/杀之。妻\/止之\/曰:“特与婴儿\/戏耳!”曾子曰:“婴儿\/非与戏也。婴儿\/非有知也,待父母而学者也,听\/父母之教。今\/子\/欺之,是\/教子\/欺也。母欺子而不信其母,非以\/成教也。”遂\/烹彘也。——《韩非...

曾子烹彘 翻译
听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。彘:猪。适:往、回去。适市回:去集市上回来。戏:开玩笑。非与戏:不可同……开玩笑。待:依赖。子:这里是第二人称尊称“您”的意思。而:则,就。出自:战国 韩非子《韩非子·外储说左上》...

曾子杀彘原文及翻译
将辩证法、朴素唯物主义与法融为一体,为后世留下了大量言论及著作。其学说一直是中国封建社会时期统治阶级治国的思想基础。韩非著有《孤愤》、《五蠹》、《内储说》、《外储说》、《说林》、《说难》等文章,后人收集整理编纂成《韩非子》一书。以上内容参考百度汉语-曾子杀彘 \/ 曾子烹彘 ...

曾参烹彘的原文
’妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:‘特与婴儿戏耳。’曾子曰:‘婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。’遂烹彘也。”释译:曾参的妻子要到市上去,他的儿子跟着她啼哭,孩子的母亲说:“你(“...

“彘”字怎么读?历史上有哪些与“彘”有关的故事?
曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:"汝还,顾反为汝杀彘。"妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:"特与婴儿戏耳。"曾子曰:"婴儿非与戏耳。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教。"遂烹彘也。——出自《韩非子·外诸...

曾子烹彘翻译
曾子烹彘翻译如下:曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。曾子的妻子对儿子说:“你先回去,等我回来后杀猪给你吃。”妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。他的妻子马上阻止他说:“我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了。”曾子说:“不可以与儿子开玩笑。儿子什么都...

曾参的读音是什么?
周曾参,字子舆,事母至孝。参尝采薪山中,家有客至。母无措,望参不还,乃啮其指。参忽心痛,负薪以归,跪问其故。母曰:“有急客至,吾啮指以悟汝尔。”2、曾子烹彘:曾子之妻之市,其子随之而泣。曾子欲捕彘杀之。妻止曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有智...

曾子杀猪的古文、注释、翻译
曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:"女还②,顾反,为女杀彘。 妻适市反,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:"特与婴儿戏耳。" 曾子曰:"婴儿非与戏耳。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。" 遂烹彘也。 ①市:集市...

巩娄15130339408问: 曾子杀猪(战国时期韩非所著的散文) - 搜狗百科
黄浦区阿伐回答: zēng (曾) shēn(参) pēng(烹) zhì(彘) 寓意:曾参用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人,这种教育方法是可取的.它告诫人们,成人的言行对孩子影响很大,不可不检点,做父母师长的要特别注意言伟身教.

巩娄15130339408问: 曾子烹彘 翻译 -
黄浦区阿伐回答: 原文 曾子之妻之市,其子随之而泣.其母曰:“女还,顾反为女杀彘.”妻适市来,曾子欲捕彘杀之.妻止之曰:“特与婴儿戏耳.”曾子曰:“婴儿非与戏也.婴儿非有智也,待父母而学者也,听父母之教.今子欺之,是教子欺也.母欺子...

巩娄15130339408问: 曾子杀彘(曾子烹彘)翻译 -
黄浦区阿伐回答: 曾子的夫人到集市上去,他的儿子哭着闹着要跟着去.他的母亲对他说:“你先回家去,待会儿我回来给你杀猪吃.”她刚从集市回来,曾子就要抓猪杀死猪.她就劝止说:“只不过是跟孩子开玩笑罢了.”曾子说:“可不能跟孩子开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导.现在你欺骗儿子,等于教儿子欺骗别人.母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是正确的教育方法.” 于是(曾子)杀了猪煮肉(给孩子吃)

巩娄15130339408问: 曾子杀彘的断句读法 -
黄浦区阿伐回答: 曾子之妻之市,其子随之而泣.其母曰:“女还,顾反为女杀彘.”妻适市来,曾子欲捕彘杀之.妻止之曰:“特与婴儿戏耳.”曾子曰:“婴儿非与戏也.婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教.今...

巩娄15130339408问: 曾参烹彘的原文 -
黄浦区阿伐回答: 《韩非子·外储说左上》:“曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰:'女还,顾反为女杀彘.'妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:'特与婴儿戏耳.'曾子曰:'婴儿非与戏也.婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教.今子欺之...

巩娄15130339408问: 六年级语文 文言文 -
黄浦区阿伐回答: 曾子烹彘 曾子之妻之市,其子随之而泣.其母曰:“女还,顾反为女杀彘.”妻子适市来,曾子欲捕彘杀之.妻止之曰:“特与婴儿戏耳.”曾子曰:“婴儿非与戏也.婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教.今予欺之,是教子欺也....

巩娄15130339408问: 文言文 -- 曾参烹彘的翻译 -
黄浦区阿伐回答: 【译文】: 曾参的妻子要到市上去,他的儿子跟着她啼哭,孩子的母亲说:“你(“女”通“汝”)回去,等我回来,杀猪(彘音zhi,大猪)给你吃.”曾妻从市上回来后,曾参就要抓猪来杀.他妻子阻止说:“刚才只不过是哄孩子罢了.”曾参说:“小孩是不能哄骗的,小孩无知,是向父母学的,听父母教导的,现在你骗他,这是在教孩子骗人.母亲骗孩子,孩子以后就不信任母亲了,这不是教育孩子的方法.”于是真的把猪杀了煮着(给孩子)吃.

巩娄15130339408问: 曾子之妻之市…………遂烹彘也. 出自( ). -
黄浦区阿伐回答: 曾子杀彘(曾子烹彘)---出处--《礼记》

巩娄15130339408问: 曾子杀彘翻译? -
黄浦区阿伐回答:[答案] 曾子杀彘目录[隐藏] 曾子杀彘(曾子烹彘) 知识钩玄 道理 智能测试 [编辑本段]曾子杀彘(曾子烹彘) 出处 选自《韩非子》 【原文】 曾子妻之市①,其子随之而泣.其母曰:“汝还,顾反为汝杀彘②.”妻适市来③,曾子欲捕彘杀之.妻止之曰:“特④...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网