晏子春秋社鼠原文及翻译

作者&投稿:职怪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

城狐社鼠的成语典故
4. 那两人争论得十分尖锐激烈,谁也不理睬他的这一套城狐社鼠。5. 我生平最讨厌类似城狐社鼠的人。6. 在高邮军被城狐社鼠和江湖人士闹得天翻地覆,热火朝天地搜寻应君蕙,以便领取双木商行的赏金的这三天时间里。7. 威力绝伦,孤雏腐鼠难以近之,既使城狐社鼠亦无法破之!“舞,准备好没?”。8. ...

2010第九届古诗文阅读大赛 初中古诗词60篇部分的翻译和赏析
【原文】故桓公问管仲曰:“治国最奚患?”对曰:“最患社鼠矣。”公曰:“何患社鼠哉?”对曰:“君亦见夫为社者乎?树木而涂之,鼠穿其间,掘穴托其中。...今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也。其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫 (选自《晏子春秋˙内篇杂上》) ...

成语城狐社鼠意思及故事
城狐社鼠 【注音】chéng hú shè shǔ 【出处】《晏子春秋·内篇问上》“夫社;束木而涂之;鼠因而托焉。熏之则恐烧其木;灌木则恐败其涂。此鼠所以不可得杀者;以社故也。”【解释】社:土地庙。城墙上的狐狸,社庙里的老鼠。比喻依仗权势作恶,一时难以驱除的小人。【用法】联合式:作宾语、...

城狐社鼠成语故事
《晏子春秋·内篇问上》:“夫社,束木而涂之,鼠因而托焉,薰之则恐烧其木,灌之则恐败其涂。此鼠所以不可得杀者,以社故也。”《晋书·谢鲲传》:“隗诚始祸,然城狐社鼠也。” 【举例造句】: 以事论事,则现在的教育界中实无豺虎,但有些城狐社鼠之流,那是当然不能免的。 【成语故事】: “城狐社鼠...

<晏子春秋>的翻译有哪些?
社鼠——《晏子春秋》后人摭集 译文】齐景公(姜姓,名杵臼)问晏子:“治理国家怕的是什么?”晏子回答说,“怕的是社庙中的老鼠。”景公问:“说的是什么意思?”晏子答道:“说到社,把木头一根根排立在一起(束:聚,这里指并排而立),并给它们涂上泥,老鼠于是前往栖居于此。用烟火熏则怕...

猛狗与社鼠文言文答案
1. 《猛狗与社鼠阅读答案(附翻译)》古诗原文及翻译 作者:阅读下面文言文,完成5—7题猛狗与社鼠韩非子宋人有沽酒者,升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,县帜甚高,著然不售,酒酸。 怪其故,问其所知闾长者杨倩。倩曰:“汝狗猛耶?”曰:“狗猛则酒何故而不售?”曰:“人畏焉。 或令孺子怀钱挈壶瓮而往沽...

关于晏子的故事文言文100字
不诛之则为乱,诛之则为人主所案据ءB11 أ,腹而有之ءB12أ,此亦国之社鼠也。”ؤ 【作者介绍】إ 《晏子春秋》,相传为晏子所作,实际是...原文: 晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,何为者也?对...

晏子与《晏子春秋》
晏子从齐国的国情出发,制定了一系列治国理政的方略,纠正了齐景公的许多错误,提出“以民为本”,发展经济,轻徭薄赋,减轻人民负担的“均贫富”,省刑爱民,倡导礼治,政治上举贤任能,敢于批评错误,反对腐败,把贪官污吏称为国之“社鼠”“猛狗”,斥为国家之大患。宴子的政治生涯也不是一帆风顺...

社鼠相关文献
晏子在《晏子春秋》中进一步阐述了社鼠的概念,他以齐景公的提问为契机,指出治国之患在于国君身边的“社鼠”——那些内外勾结、欺上瞒下、谋取私利的人。他们对内蒙蔽君主,对外操控百姓,若不惩治,将酿成乱局;若要惩治,又因国君的庇护而变得棘手。晏子的比喻生动地描绘了这类人的危害性和难以处理...

晏子春秋的社鼠把国君身边的小人比作社鼠的用意是什么
楼上说的正确,再补充一下下,所谓社,是指统治者用来供奉历代先王的祭坛一类的建筑,上面有列祖列宗的牌位,把国君身边的小人比作社鼠,除了是指社鼠会啃坏木质的祖宗的牌位之外,还有一层意思,社鼠所处之地,是存放祖宗牌位之所,如果去打它们的话,一不小心就会把祖宗的牌位打翻,从而对祖宗不敬...

有冉17792586257问: 晏子论"社鼠"译文 -
肇源县十味回答:[答案] 社鼠——《晏子春秋》后人摭集 景公问于晏子曰:“治国何患?”晏子对曰:“患夫社鼠.”公曰:“何谓也?”对曰:“夫社,束木而涂之,鼠因往托焉.熏之则恐烧其木,灌之则恐败其涂,此鼠所以不可得杀者,以社故也.夫国亦有...

有冉17792586257问: 古文社鼠的翻译 -
肇源县十味回答: 1、翻译: 齐景公问晏子说:“治国忧虑的是什么?”晏子回答说:“忧虑的是社鼠.”齐景公说:“为什么?”晏子说:“社庙为木质结构,上面都涂上了装饰的颜料和防虫柱的油漆,老鼠往往凭借这些东西得以藏身.如果用烟火熏烧它们,...

有冉17792586257问: 社鼠(全文翻译) -
肇源县十味回答: 社鼠——《晏子春秋》后人摭集 景公问于晏子曰:“治国何患?”晏子对曰:“患夫社鼠.”公曰:“何谓也?”对曰:“夫社,束木而涂之,鼠因往托焉.熏之则恐烧其木,灌之则恐败其涂,此鼠所以不可得杀者,以社故也.夫国亦有焉,人...

有冉17792586257问: 晏子论社鼠 - 晏子论"社鼠"译文急!急!急!急!急!
肇源县十味回答: 社 鼠①ؤ 景公问晏子曰②:“国何患?”晏子对曰:“患夫社鼠③.”公曰:“何谓 也?”对曰:“夫社束木而涂之④,鼠因往托焉⑤,熏之则恐烧其木,灌之则恐败其 涂...

有冉17792586257问: 谁有译文开头是"夫社,束木而涂之,鼠因往托." -
肇源县十味回答:[答案] 社鼠——《晏子春秋》后人摭集景公问于晏子曰:“治国何患?”晏子对曰:“患夫社鼠.”公曰:“何谓也?”对曰:“夫社,束木而涂之,鼠因往托焉.熏之则恐烧其木,灌之则恐败其涂,此鼠所以不可得杀者,以社故也.夫国亦有焉...

有冉17792586257问: 急求文言文的译文 -
肇源县十味回答:[答案] 社鼠——《晏子春秋》后人摭集 景公问于晏子曰:“治国何患?”晏子对曰:“患夫社鼠.”公曰:“何谓也?”对曰:“夫社,束木而涂之,鼠因往托焉.熏之则恐烧其木,灌之则恐败其涂,此鼠所以不可得杀者,以社故也...

有冉17792586257问: 《猛狗与社鼠》译文宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,县帜甚高,著然不售,酒酸.怪其故,问其所知闾长者杨倩.倩曰:“汝狗猛耶?”曰:... -
肇源县十味回答:[答案] 解释下列字: 1·有酤酒者 酤:卖 2·挈壶瓮而往酤 挈:拿 3·或令孺子 或:有的人 4·欲以明万乘之主 欲:希望 下列选... 君王为佞臣所蒙蔽 以下正版猛狗与社鼠,不过估计你不要 【原文】 桓公问管仲曰:“治国何患?”对曰:“最苦社鼠.夫社,...

有冉17792586257问: 晏子春秋的社鼠把国君身边的小人比作社鼠的用意是什么 -
肇源县十味回答:[答案] 楼上说的正确,再补充一下下,所谓社,是指统治者用来供奉历代先王的祭坛一类的建筑,上面有列祖列宗的牌位,把国君身边的小人比作社鼠,除了是指社鼠会啃坏木质的祖宗的牌位之外,还有一层意思,社鼠所处之地,是存放祖宗牌位之所,...

有冉17792586257问: 《韩非子 外储说右上》的翻译 -
肇源县十味回答: 宋国有个卖酒的.给的量很足,待客殷勤,酒又酿得香醇,而且店铺门前高悬酒幌,但是酒却卖不出去,变质发酸了.

有冉17792586257问: 《晏子春秋》翻译
肇源县十味回答: 齐景公(姜姓,名杵臼)问晏子:“治理国家怕的是什么?”晏子回答说,“怕的是社庙中的老鼠.”景公问:“说的是什么意思?”晏子答道:“说到社,把木头一根根排立在一起(束:聚,这里指并排而立),并给它们涂上泥,老鼠于是前往栖居于此.用烟火熏则怕烧毁木头,用水灌则有怕毁坏涂泥.这种老鼠之所以不能被除杀,是由于社庙的缘故啊.国家也有啊,国君身边的便嬖小人就是社鼠啊.在朝廷内便对国君蒙蔽善恶,在朝廷外便向百姓卖弄权势,不诛除他们,他们便会胡作非为,危害国家;要诛除他们吧,他们又受到国君的保护,国君包庇他们,宽恕他们,实在难以对他们施加惩处.”


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网