明史列传第一百二十九

作者&投稿:本殃 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

天下攘攘皆为利往什么意思
“天下熙熙,皆为利来;天下攘攘,皆为利往。”出自西汉著名史学家、文学家司马迁《史记》的第一百二十九章“货殖列传”。这句话意思是说天下人为了利益而蜂拥而至,为了利益各奔东西。指普天之下芸芸众生为了各自的利益而奔波。《史记》卷一百二十九 货殖列传第六十九学周书曰:“农不出则乏其食,工不出...

《新元史》卷二百三十三·列传第一百二十九(3)
闵本,字宗先,河内人。性刚正,早岁得推择为礼部令史,御史大夫不花奇本之才,辟为掾,平反冤狱有声,擢御史台照磨。累迁枢密院都事,拜监察御史,五转为吏部尚书,移刑、户二部。本素贫,且有目疾,尝上章乞谢事,不允,诏授集贤侍讲学士。明兵薄京师,本谓其妻程氏曰:“国事至此,...

《宋史》卷三百七十 列传第一百二十九(2)
子羽亟移兵守饶风岭,驰告玠。玠大惊,即越境而东,日夜驰三百里至饶风,列营拒守。金人悉力仰攻,死伤山积,更募死士,由间道自祖溪关入,绕出玠后。玠遽邀子羽去,子羽不可,而留玠同守定军山,玠难之,遂西。 子羽焚兴元,退守三泉县,从兵不满三百,与士卒取草牙、木甲食之,遗玠书诀别。玠时在仙人关,其爱将...

《史记》卷一百二十九 货殖列传第六十九(2)
齐俗贱奴虏,而刀间独爱贵之。桀黠奴,人之所患也,唯刀间收取,使之逐渔盐商贾之利,或连车骑,交守相,然愈益任之。终得其力,起富数千万。故曰“宁爵毋刀”,言其能使豪奴自饶而尽其力。周人既纤,而师史尤甚,转毂以百数,贾郡国,无所不至。洛阳街居在齐秦楚赵之中,...

翻译 旧唐书 列传第一百二十九
旧唐书卷一百七十九列传第一百二十九萧遘 孔纬 韦昭度 崔昭纬 张浚 朱朴 郑綮 刘崇望(兄)崇龟(弟)崇鲁 崇谟 徐彦若 陆扆 柳璨萧遘萧遘,是兰陵人,开元朝宰相、太师、徐国公萧嵩的四代孙。萧嵩生萧衡。萧衡生萧复,是德宗朝的宰相。萧复生萧湛。萧湛生萧寅。是咸通时的宰相。萧真生萧遘,萧遘在咸通五年考中进士,...

《金史》卷一百二十九 列传第六十七(2)
高怀贞,为尚书省令史,素与海陵狎昵。海陵久蓄不臣之心,尝与怀贞各言所志,海陵曰:“吾志有三:国家大事皆自我出,一也。帅师伐国,执其君长问罪于前,二也。得天下绝色而妻之,三也。”由是小人佞夫皆知其志,争进谀说。大定县丞张忠辅谓海陵曰:“梦公与帝击球,公乘马冲过之,帝坠马下。”海陵闻之大喜。

《新唐书》卷一百二十九列传第五十四
《新唐书》是北宋时期欧阳修、宋祁、范镇、吕夏卿等合撰的'一部记载唐朝历史的纪传体断代史书,“二十四史”之一。以下为《新唐书》卷一百二十九 列传第五十四的内容,一起来看看吧。 ◎裴崔卢李王严 裴守真,绛州稷山人,后魏冀州刺史叔业六世孙。父諲,隋大业中为淮安司户参军。郡人杨琳、田瓒等乱,劫吏多死,...

《新唐书》卷一百二十九列传第五十四(2)
及冠,举制科中第,授奉礼郎。气象清古,行修絜,于词赋尤高。族人方庆及魏元忠更荐之,自偃师主簿擢监察御史。 开元初,迁考功员外郎。考功异时多请托,进者滥冒,岁数百人。丘务核实材,登科才满百,议者谓自武后至是数十年,采录精明无丘比。其后席豫、严挺之亦有称,然出丘下。迁紫微舍人、吏部侍郎,典选,...

《旧唐书》卷一百七十九 列传第一百二十九
至尊之心,孰不深鉴?足下乃心王室,止有归兵还镇,拜表迎銮,德业功名,益光图史。舍此已往;理或未安。改图之言,未敢闻命。"玫曰:"李家王子极多,有天下者,岂一王哉?"遘曰:"废立危事,虽有伊尹、霍光之贤,尚贻后悔。古人云:'勿为福始,勿为祸先。'如公矢谋,未见其利。"玫退而宣言曰:"我册个王子...

《旧唐书》卷一百七十九 列传第一百二十九(3)
杨麟之来,彦知之,告濬第二子格曰:"相公之祸不可免,郎君宜自为谋。"格、濬父子号啕而已。濬谓格曰:"留则并命,去或可免。汝自图之,勿以吾为累,冀存后祀也。"格拜辞而去。叶彦率义士三十人,送渡汉江而旋。格由荆江上峡入蜀。王建僣号,用为宰相。中兴平蜀,任圜携格而还。格感叶彦之惠,访之,身...

弋轻17242892536问: 《明史列传第二十九(齐泰,溧水人…)》文言文翻译 -
兴安县倍司回答: 洪武十七年,举应天乡试第一,溧水人,择历官九年无过者陪祀.历礼齐泰.明年成进士,德与焉、兵二部主事.初名德.二十八年,太祖祷郊庙,赐名泰.雷震谨身殿,以兵部郎中擢左侍郎.太祖尝问边将姓名

弋轻17242892536问: 明史《列传第二十九 练子宁》部分翻译? -
兴安县倍司回答: 原文:\x0d\x0a 练子宁,名安,以字行,新淦人.父伯尚,工诗.洪武初,官起居注.以直言谪外任,终镇安通判.子宁英迈不群,十八年,以贡士廷试对策,力言:“天之生材有限,陛下忍以区区小故,纵无穷之诛,何以为治?”太祖善其意...

弋轻17242892536问: 羽正以己实主议 请与同谪 竟斥为民.翻译句子 -
兴安县倍司回答: 《明史》列传·卷一百二十九 原文:二十年正月,偕同官李献可等请皇长子出阁豫教.帝怒,谪献可官.羽正以己实主议,请与同谪,竟斥为民.翻译:万历二十年的正月,(钟羽正)和一同为官的李献可等,请求让皇长子出宫任藩王负责边民教化.皇帝很生气,撤销了李献可的官职.钟羽正以这个主张是自己先提出来的为由,请求与李献可一同罢免,最后终于被削职为民.

弋轻17242892536问: 明史 列传第二十九 练子宁部分翻译
兴安县倍司回答: 原文: 练子宁,名安,以字行,新淦人.父伯尚,工诗.洪武初,官起居注.以直言谪外任,终镇安通判.子宁英迈不群,十八年,以贡士廷试对策,力言:“天之生材有限,陛下忍以区区小故,纵无穷之诛,何以为治?”太祖善其意,擢一甲...

弋轻17242892536问: 张廷玉《明史列传二十九》中的“时制度未备,诸王衣乘拟天子”和“敬言诚见用,上宁有今日?”的翻译 -
兴安县倍司回答: “当时国家制度还没有完备,各割据领主都想穿龙袍称帝”“诚恳的言论实在是有用的,不然皇帝哪有今天?”

弋轻17242892536问: 如果郑和在旅途中遇到了抵抗会怎么样? -
兴安县倍司回答: 遇到抵抗或者袭扰肯定是武力威慑或者直接开打,郑和下西洋时是几万人的庞大舰队(明史记载“ 将士卒二万七千八百余人 ,多赍金币.造大舶,修四十四丈、广十八丈者六十二”),其中有不少明军士兵,打当时西洋诸国及海盗应该是绰绰...

弋轻17242892536问: 古文翻译“堡煎垫甚萱”什么意思,希望逐字翻译 -
兴安县倍司回答: 1、“堡煎垫甚萱”是笔误,没有意思. 2、原文:”步卒惧,欲走.太祖曰:“彼以骑蹴我,走将安往?”遂前抵其营.“语出《明史·列传十九》. 3、意思是:步兵恐惧,想逃走.太祖说:“他们用骑兵追击我们,将往哪里逃?”于是向前...

弋轻17242892536问: 《明史.列传 》的人物姓名 -
兴安县倍司回答:[答案] □ 李献可 孟养浩 朱维京 王如坚 王学曾 张贞观 樊玉衡 谢廷赞 杨天民 何选 卷234 列传第122 卢洪春 李懋桧 李沂 雒于仁 马经纶 刘纲 戴士衡 曹学程 翁宪 祥 徐大相 卷235 列传第123 王汝训 余懋学 张养蒙 孟一...

弋轻17242892536问: 明史列传片段翻译 -
兴安县倍司回答: 陶安侍奉帝王十几年,与朝中儒士有老交情了,亲自做门帖子送给他们,内容是“你们是朝中谋略的中流砥柱,这里是国中文章的最高峰”当时的人以这为荣.有的御史弹劾陶安隐藏过失,皇上旧诘问他(御史):“陶安怎么会这样?那么你是怎么知道的?”对曰:“在市井之间听说的.”皇帝闻言大怒,马上旧罢免了他(御史). 事:侍奉,辅佐 荣:以....为荣 或:有的 黜:罢免


相关链接

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网