明史列传第一百一十四翻译

作者&投稿:钭狱 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《旧唐书》卷一百六十四 列传第一百一十四
○王播(子式 弟炎 起起子龟 龟子荛 炎子铎) 李绛 杨于陵 王播,字明扬。曾祖璡,嘉州司马。祖升,咸阳令。父恕,扬府参军。播擢进士第,登贤良方正制科,授集贤校理,再迁监察御史,转殿中,历侍御史。贞元末,幸臣李实为京兆尹,恃恩颇横,尝遇播于途,不避。故事,尹避台官。播移文...

《宋史》卷三百五十五 列传第一百一十四
贾易 董敦逸 上官均 来之邵 叶涛 杨畏 崔台符 杨汲 吕嘉问 李南公 董必 虞策(弟奕) 郭知章 贾易,字明叔,无为人。七岁而孤。母彭,以纺绩自给,日与易十钱,使从学。易不忍使一钱,每浃旬,辄复归之。年逾冠,中进士甲科,调常州司法参军。自以儒者不闲法令,岁议狱,唯求合于人...

《宋史》卷三百五十五 列传第一百一十四(4)
"迁殿中侍御史。言:"先帝辟地进壤,建策四砦,据高临下,扼西戎咽喉。元祐用事者委而弃之,愿讨赜议奏,显行黜罚。"史院究《神宗实录》诬罔事,知章请贬治吕大防等。绍圣复制科,知章校试,言:"先朝既策进士,即废此科,近年复置,诚无所补。"遂复罢。又请复元丰役法,大抵迎合时...

《史记》卷一百一十四 东越列传第五十四
兵未逾岭,闽越王郢发兵距险。其弟馀善乃与相、宗族谋曰:“王以擅发兵击南越,不请,故天子兵来诛。今汉兵众强,今即幸胜之,後来益多,终灭国而止。今杀王以谢天子。天子听,罢兵,固一国完;不听,乃力战;不胜,即亡入海。”皆曰“善”。即鏦杀王,使使奉其头致大行。大行曰:“所为来者诛王。今王头至,...

《宋史》卷三百五十五 列传第一百一十四(2)
廷试进士,李清臣发策有绍述意,考官第主元祐者居上,畏复考,悉下之,拔毕渐以为第一。 惇入相,畏遣所亲阴结之,曰:"畏前日度势力之轻重,遂因吕大防、苏辙以逐刘挚、梁焘。方欲逐吕、苏,二人觉,罢畏言职。畏迹在元祐,心在熙宁,首为相公开路者也。"惇至,徙畏吏部,引以自助。中书侍郎李清臣、知枢密院...

《旧唐书》卷一百六十四 列传第一百一十四(3)
丁母忧。十四年,检校吏部尚书,出为河中观察使。河中旧为节制,皇甫镈恶绛,只以观察命之。十五年,镈得罪,绛复为兵部尚书。 穆宗即位,改御史大夫。穆宗亟于畋游行幸,绛于延英切谏,帝不能用。绛以疾辞,复为兵部尚书。长庆元年,转吏部尚书。是岁,加检校尚书右仆射,判东都尚书省事,充东都留守。二年正月,检校...

房玄龄使唐朝宰相,他在历史上有多惧内?
王铎的事迹在《旧唐书·列传第一百一十四》和《新唐书·列传第一百一十》以及《资治通鉴》卷二百五十二到二百五十六中均有记载,有兴趣的读者诸君可以找来看看,笔者这里只引用一些跟本文有关的记载:“铎以上台元老,功盖群后,行则肩舆,妓女夹侍,宾僚服御,尽美一时(《旧唐书》)……铎世贵,...

《新唐书》卷一百一十四 列传第三十九(2)
彦曾,咸通初,繇太仆卿为徐州观察使。晓律令,然卞急,为政刚猛。徐军素 骄,而彦曾长于抚民,短治军,士多怨之。初,蛮寇五管,陷交趾,诏节度使孟球募兵三千往屯,以八百人戍桂林。旧制, 三年一更。至期请代,而彦曾亲吏尹戡、徐行俭贪不恤士,乃议禀赐乏,请无发兵, 复留屯一年。...

《旧唐书》卷一百一十四 列传第六十四
乾元三年四月十三日,襄州军将张维瑾、曹玠率众谋乱,杀刺史史翙。以瑱为襄州刺史、兼御史大夫,充山南东道襄、邓、均、房、金、商、随、郢、复十州节度观察处置使。 上元三年,肃宗召瑱入京。瑱乐襄州,将士亦慕瑱之政,因讽将吏、州牧、县宰上表请留之,身赴诏命,行及邓州,复诏归镇。肃宗闻其计而恶之...

《新唐书》卷一百一十四 列传第三十九
及已封, 即命铭《朝觐碑》。授著作佐郎,迁右史,进凤阁舍人。时有司议关市,行人尽征 之,融上疏谓:“《周官》九赋,其七曰关市。以市多淫巧,而关通末游,欲止抑 之,故加税耳。然唯敛工商,而不及往来。今一切通取,则事不师古。且四人异业 旧矣,复动而摇之。市者,兼受善恶也...

陆贫15132882959问: 翻译"今大臣持禄而好谀,小臣畏罪而结舌,臣不胜愤恨"出自海瑞《直言天下第一事疏》(节选自《明史·列传第一百十四》) -
崇州市冻干回答:[答案] 现在大臣们拿着俸禄而喜欢阿谀奉承,我害怕获罪而闭口不言,我不住愤恨

陆贫15132882959问: 明史列传片段翻译 -
崇州市冻干回答: 陶安侍奉帝王十几年,与朝中儒士有老交情了,亲自做门帖子送给他们,内容是“你们是朝中谋略的中流砥柱,这里是国中文章的最高峰”当时的人以这为荣.有的御史弹劾陶安隐藏过失,皇上旧诘问他(御史):“陶安怎么会这样?那么你是怎么知道的?”对曰:“在市井之间听说的.”皇帝闻言大怒,马上旧罢免了他(御史). 事:侍奉,辅佐 荣:以....为荣 或:有的 黜:罢免

陆贫15132882959问: ...2朝臣及国子生饯都门外者几千人,或远送至登州,侯舟发乃去 3“-------------------,--------------------”此第二境也1和2是要翻译 (选自《明史》卷163,列传第... -
崇州市冻干回答:[答案] 1.命令武士用金瓜去扑打(他们),肋骨被打折了,拖出去之后几乎都要死了 2.朝里的大臣和国子监的监生在都门外饯行的有几千人,还有远路送到登州,等着船开走了才离开 3.衣着渐宽终不悔,为伊消得人憔悴

陆贫15132882959问: 明史列传魏观翻译 -
崇州市冻干回答: 魏观,湖北蒲圻人.元末隐居在蒲山.明太袓朱元璋南下武昌,聘请他授予他国子监助教之职,升迁了两次之后升为按察司佥事.吴元年,升迁为两淮转动使.入朝又官拜起居注,奉皇命协同吴琳用重金钱财四方寻求元代遗贤.洪武元年,朱元...

陆贫15132882959问: 明史张溥列传的翻译 -
崇州市冻干回答: 张溥,字天如,太仓人.他的伯父是张辅之,身为南京的工部尚书.张溥小时候很爱学习,读书的话必定用手抄上一遍,抄完以后朗诵,然后烧掉,接着又抄,就这样反复六七次才完成,以至于他右手握笔管手指和掌心都磨出了老茧,冬天手都...

陆贫15132882959问: 明史列传林锦翻译成现代汉语 -
崇州市冻干回答: 林锦,字彦章,是连江人.景泰初年,由乡贡升为合浦训导.瑶寇猖狂时,内外没有准备.林锦逐条举出方略,全部符合实际.巡抚叶盛认为他很奇异,下令让他做灵山县事.城被贼寇损毁,林锦利用有利地形,设置了栅栏守卫,广泛地设置战...

陆贫15132882959问: 《明史· 张溥列传》全文 -
崇州市冻干回答: 原文:溥幼嗜学.所读书必手钞,钞已朗读,过即焚之,又钞,如是者六七始已.右手握管处,指掌成茧.冬日手皲,日沃汤数次.后名读书之斋曰“七录”……溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时.译文:张溥小的时候就很好学,所读的书必然要手抄下来,抄完了,朗诵过了,就焚烧掉,然后又抄,像这样六、七此才算完.右手拿笔的地方,手指和手掌都磨出了老茧.冬天手的皮肤都冻皱裂了,每天把手放在热水里浸好几次.后来把他读书的房间称为“七录”……张溥写诗作文思路敏捷,各方人士问他索取诗文,他不起草,当着客人面写作,一会儿就写好了.因为这个,他的名声在当时最响

陆贫15132882959问: 《明史》古文翻译 -
崇州市冻干回答: 张溥从小就酷爱学习,凡是所读的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵一遍,就把它烧掉,又要重新抄写,像这样反复六七次才停止.他右手握笔的地方,指掌上长了老茧.冬天手指冻裂,每天要在热水里洗好几次,后来他把读书的房间题名为“七录”.

陆贫15132882959问: 明史列传第一百一十一翻译 -
崇州市冻干回答: 吴桂芳,字子实,有一个叫崔鉴的人,十三岁,愤恨父亲的小妾欺凌自己的母亲,亲手杀死了小妾,桂芳写奏折准备赦免他.尚书闻渊说:“这就和董仲舒根据《春秋》的经义附会法律判决案件,柳宗元写《驳复仇议》主张以人为本一样啊.”...

陆贫15132882959问: 《明史.张溥列传》字词解释 日: -
崇州市冻干回答:[答案] 【原文】 张溥,字天如,太仓人.伯父辅之,南京工部尚书.溥幼嗜学.所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已.右手握管处,指掌成茧.冬日手皲,日沃汤数次.后名读书之斋曰“七录”,以此也.与同里张采共学齐名,号“娄东二...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网