明史列传尹昌隆翻译

作者&投稿:郸家 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

尹昌隆的相关史料
《明史 列传第五十》尹昌隆,字彦谦,泰和人。洪武中进士及第。授修撰,改监察御史。惠帝初即位,视朝晏。昌隆疏谏曰:“高皇帝鸡鸣而起,昧爽而朝,未日出而临百官,故能庶绩咸熙,天下乂安。陛下嗣守大业,宜追绳祖武,兢兢业业,忧勤万几。今乃即于晏安,日上数刻,犹未临朝。群臣宿卫,疲于...

哪篇文言文的开头是元年关中饥
5. 翻译震尝三奉命省亲,两值关中饥,令所司出粟振之,还始以闻. 吕震曾经三次奉命探亲,两个时值关中饥荒,命令有关部门拿出粮食救济灾民,回来才上报。 此段节选于《明史·卷一百五十一·列传第三十九》 洪武十九年(1386年),吕震以乡举进入太学。当时朱元璋命太学生出去检查各郡县的土地肥瘠情况,以均摊贡赋。吕震...

汉王言缙伺上出翻译
译句:汉王朱高煦上奏说解缙等到皇上外出时私自觐见皇太子,又径自回到任上,没有做到人臣的礼数。原文及译供参考:解缙,字大绅,吉水人。祖子元,为元安福州判官。兵乱,守义死。父开,太祖尝召见论元事。欲官之,辞去。缙幼颖敏,洪武二十一年举进士。授中书庶吉士,甚见爱重,常侍帝前。缙...

郑继之文言文
1. 恒阶字佝绪,文言文翻译搜索 参考译文:桓阶,字佝绪,长沙临湘人。 曾在那里任功曹。太守孙坚荐举桓阶为孝廉,朝廷授于尚书郎。 父亲去世后桓阶奔丧,回到乡里。适逢孙坚跨江击刘表战死,恒阶冒着危险到刘表那里乞求将孙坚尸体要回,刘表讲义气发还尸体。 后来曹操与袁绍在官渡作战,刘表以全州响应袁绍。桓阶对长沙太...

刘三吾茶陵人文言文
6. 明史 奸臣列传 古文翻译 译文:陈宁是茶陵人。元末是镇江的小吏,参加起义军到集庆,住在军帅家,替军帅写信汇报事情。太祖朱元璋看了叫好,召他来试写檄文,词意雄壮,于是用他当随军秘书。当时刚开始四方征讨,往来文书很多,陈宁轻松应付,事情没有半点耽误,太祖更加喜爱他的才干。淮安投降了,他奉命去征兵,到高邮,...

翻译震尝三奉命省亲,两值关中饥,令所司出粟振之,还始以闻.
尹昌隆之祸,也是吕震制造的。夏原吉、方宾因说北征军饷短缺而得罪,皇上以吕震兼领户部和兵部事务。吕震也自危。朱棣令十名官校跟着吕震,说:“如果吕震自尽,你们十人都得死。”吕震每次奏事,别的尚书都手拿副本,又与左右侍郎轮番上奏。吕震身兼三部之任,奏章更多,但他都是自己口授奏章,不用...

驷储13810086503问: 《明史》列传第二十四的几个句子的翻译1,抚形胜以临四方,何向不克?2,骄则善言不入,而过不闻,侈则善道不立,而行不顾.3,邪说不去,则正道不... -
商都县葛根回答:[答案] 第一句,占据了有利地形再去征战四方,会有不所向披靡的地方么? 第二句,太骄傲就听不进有道理的话,所以认识不到自己的过错;太奢侈就建不 起好的道义,也无法收敛自己的行为. 第三句应该是 歪理邪说不禁止,正大光明的东西就不会振兴,...

驷储13810086503问: 《明史》列传第二十四回翻译 -
商都县葛根回答: 阅读下面一段文言文,(东城区5月题) 陶安,少敏悟,博涉经史,避乱家居.太祖取太平①,安与耆儒李习率父老出迎.太祖召与语.安进曰:“海内鼎沸,豪杰齐争,然其意在子女玉帛,非有拨乱救民安天下心.明公渡江,神武不杀,人心...

驷储13810086503问: 《明史》列传第二十四的几个句子的翻译 -
商都县葛根回答: 第一句,占据了有利地形再去征战四方,会有不所向披靡的地方么?第二句,太骄傲就听不进有道理的话,所以认识不到自己的过错;太奢侈就建不起好的道义,也无法收敛自己的行为.第三句应该是 歪理邪说不禁止,正大光明的东西就不会振兴,天下就不会治理的好.

驷储13810086503问: 翻译 《明史》列传第十五中的句子"愈仓卒闻变,以数十骑走,数与贼遇.从骑死且尽,窘甚." -
商都县葛根回答:[答案] 愈是邓愈,仓卒:仓促,闻:听到,听闻.变:突变,危机.从:随从.今:完. 邓愈仓促间听闻突变,就带领几十个人马跑了,多次与敌军相遇,随从人马都死尽了,情况危急.

驷储13810086503问: 求《明史》列传第二十四的原文和翻译 -
商都县葛根回答: 陶安,少敏悟,博涉经史,避乱家居.太祖取太平①,安与耆儒李习率父老出迎.太祖召与语.安进曰:“海内鼎沸,豪杰齐争,然其意在子女玉帛,非有拨乱救民安天下心.明公渡江,神武不杀,人心悦服,应天顺人,以行吊伐,天下不足平...

驷储13810086503问: 明史列传片段翻译 -
商都县葛根回答: 陶安侍奉帝王十几年,与朝中儒士有老交情了,亲自做门帖子送给他们,内容是“你们是朝中谋略的中流砥柱,这里是国中文章的最高峰”当时的人以这为荣.有的御史弹劾陶安隐藏过失,皇上旧诘问他(御史):“陶安怎么会这样?那么你是怎么知道的?”对曰:“在市井之间听说的.”皇帝闻言大怒,马上旧罢免了他(御史). 事:侍奉,辅佐 荣:以....为荣 或:有的 黜:罢免

驷储13810086503问: 明史列传第三十翻译 急!急!急! -
商都县葛根回答: 铁铉 暴昭(侯泰) 陈性善(陈植 王彬 崇刚) 张昺(谢贵 彭二葛诚余逢 辰) 宋忠(余瑱) 马宣(曾浚 卜万 朱鉴 石撰) 瞿能(庄得 楚智皂旗张 王指挥 杨本 张伦陈质 颜伯玮唐子清 黄谦 向朴 郑恕 郑华王省 姚善钱芹 陈彦回 张彦方 铁铉,邓人...

驷储13810086503问: 急~!明史列传第二十五 文言文翻译~ -
商都县葛根回答: (罗复仁)在皇帝(朱元璋)面前直率地陈述政治上的成败利弊.常常操南方口音.皇帝反倒喜欢他质朴正直,称呼他为“老实罗”,而不叫他名字.尝,通“常”.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网