早祷与枭原文及翻译赏析

作者&投稿:紫阀 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

邛都县下,有一老姥,家贫孤独~~~急求翻译,注解
参考译文: 邛都县里有一个年老的妇人,家里很贫困,孤独一人,每逢进食时,就会有一条小蛇出现,小蛇的头上还长着角,躲在床下,老妇人怜悯它就给它食物。饲养后稍稍长大了,于长一丈多。县令有一匹好马,蛇(看见)就把马吞进肚子里,把它杀死了,县令因此非常愤怒怨恨,苛责老妇人把蛇交出来。...

元泽辨鹿獐文言文翻译
王元泽才几岁大的时候,有个宾客把一头獐子和一头鹿关到同一个笼子里,然后问王元泽:“哪个是獐子,哪个是鹿?”王元泽确实不认识这两种动物,过了好一会儿回答说:“獐子旁边的那个是鹿,鹿旁边的那个是獐子。”宾客觉得他的回答实在奇妙。 5. 文言文 鲍君 翻译 鲍君 昔汝南有人,于田中设绳,以捕獐而得者。其...

帮忙找一篇山海经中随便的一篇小古文并加翻译!
有鸟焉,其状如枭②,人面四目而有耳,其名曰颙,其鸣自号也,见则天下大旱。【注释】①条风:也叫调风、融风,即春天的东北风。②枭:通“鸮”,俗称猫头鹰,嘴和爪弯曲呈钩状,锐利,两眼长在头部的正前方,眼的四周羽毛呈放射状,周身羽毛大多为褐色,散缀细斑,稠密而松软,飞行时无声,在夜间活动。【译文】令...

宋史王禹偁传原文及翻译
未几,判大理寺,庐州妖尼道安诬讼徐铉,道安当反坐,有诏勿治。禹偁抗疏雪铉,请论道安罪,坐贬商州团练副使。屡献讨李继迁便宜,以为继迁不必劳力而诛,自可用计而取。谓宜明数继迁罪恶,晓谕蕃汉,垂立赏赐,高与官资,则继迁身首,不枭即擒矣。其后潘罗支射死继迁,夏人款附,卒如禹偁言...

资治通鉴中曹操《十二月己亥令》翻译
译文 我被举为孝廉时,年纪很轻,自以为不是那种隐居深山而有名望的人士,恐怕被天下人看作是平庸无能之辈,所以想当一个郡的太守,把政治和教化搞好,来建立自己的名誉,让世上的人都清楚地了解我。所以我在济南任国相时,开始革除弊政,公正地选拔、推荐官吏,这就触犯了那些朝廷的权贵。因而被豪强权贵所恨,我恐怕...

国风·周南·麟之趾原文_翻译及赏析
哲夫成城,哲妇倾城。懿厥哲妇,为枭为鸱。妇有长舌,维厉之阶!乱匪降自天,生自妇 瞻卬昊天,则不我惠?孔填不宁,降此大厉。邦靡有定,士民其瘵。蟊贼蟊疾,靡有夷届。罪罟不收,靡有夷瘳!人有土田,女反有之。人有民人,女覆夺之。此宜无罪,女反收之。彼宜有罪,女覆说之...

《史记秦始皇本纪》译文
论功行赏众臣,惠泽施及牛马,皇恩遍布全国。皇帝振奋神威,以德兼并诸侯,天下统一太平。拆除关东旧城,挖通河川堤防,夷平各处险阻。地势既已平坦,众民不服徭役,天下都得安抚。男子欣喜耕作,女子修治女红,事事井然有序。皇恩覆盖百业,合力勤勉耕田,无不乐业安居。群臣敬颂伟业,敬请镌刻此石,永留典范规矩。于是派韩终、...

训初厚于马氏文言文翻译
1. 文言文阅读 求翻译 训初厚于马氏,不为诸寇所系,及宪诛故不离其祸 译文: 你当初和姓马的亲近,而不去亲近姓窦的!现在姓马的出事死了,你怎么可能不被他连累? 原文: 邓训,字平叔,南阳新野人,大司徒禹第六子也。少有大志,不好文学,禹常非之。显宗即位,初 以为郎中。训乐施下士,士大夫多归之。 永平...

宋书 刘秀之传翻译
竺超民遣将席天生逆之,山松一战,即枭其首。进至江陵,为鲁爽所败,山松见杀。其年,进号征虏将军,改督为监,持节、刺史如故,以起义功,封康乐县侯,食邑六百户。明年,迁监郢州诸军事、郢州刺史,将军如故。未就。 大明元年,征为右卫将军。明年,迁丹阳尹。先是,秀之从叔穆之为丹阳,与子弟于?事上饮宴,秀之...

卷八·梦狼原文_翻译及赏析
甲扑地化为虎,牙齿巉巉,一人出利剑,欲枭其首。一人曰:“且勿,且勿,此明年四月间事,不如姑敲齿去。”乃出巨锤锤齿,齿零落堕地。虎大吼,声震山岳。翁大惧,忽醒,乃知其梦。心异之,遣人招丁,丁辞不至。翁志其梦,使次子诣甲,函戒哀切。既至,见兄门齿尽脱;骇而问之,醉中...

罗聪17022366050问: 陆游古诗词释义 -
新龙县头孢回答: 【诗词名称】:北窗偶题【北窗偶题诗词点击次数】:11【诗词的体裁】:【北窗偶题的朝代】:宋【北窗偶题的作者】:陆游【诗词拼音】:BeiChuangOuTi【北窗偶题全文】:尔丛香百合,一架粉长春.堪笑...

罗聪17022366050问: 帮我翻译一下王安石的这首诗! -
新龙县头孢回答: 这是王安石挽处士葛君的挽辞诗大意:(葛君)家住春秋时的春申君黄歇家的赐地(淮北12县),身为神仙葛洪的后人.虽然你喜欢流连于山水之间的隐逸生活,但是死后还不受到士大夫一样的待...

罗聪17022366050问: 谁有这首诗的译文: -
新龙县头孢回答: 这首词是作者在京任职期间为感爱妾之逝而作,为悼亡词.全词以感情为纽带,把旧时与今时的情景绾合在一起,对爱妾寄予了深挚的悼念.起首二句写春风轻拂垂柳,语言很通俗,意思也很简单,但却层折...

罗聪17022366050问: 求古文翻译(急) -
新龙县头孢回答: 王安石,临川人,喜爱读书,擅长写作,曾巩拿着王安石的作品给欧阳修看,欧阳修大加赞赏,选他为进士第一名,授予淮南判官的职位,(故事,秩满许献文求试馆职),只有王安石反对,就把它迁到舒州做...

罗聪17022366050问: 帮忙文言文翻译 -
新龙县头孢回答: 试译如下:长孙皇后性格仁孝俭朴,喜欢读书,经常从容的与皇上讨论古时的事情,因此而给皇上出了许多主意,举荐了许多人,对皇上的帮助很大.皇上又一次因事迁怒到一个没有过失的宫人身上(要治他的罪...

罗聪17022366050问: 淡烟古墨纵横,写出此君半面.不须日报平安,高节清风曾见.的译文,求好心人回答,非常感谢! -
新龙县头孢回答: 这是郑板桥的诗句,题目叫《竹石》.郑板桥善画竹,此是一幅画中的的题诗. 主要是赞美竹子的高风亮节. 整首诗从画入题: 淡烟古墨纵横,写出此君半面. 说的是画中的竹子再像,画的再好,也不能完全表达出竹子所蕴含的精神. 不须日报平安,高节清风曾见. 日报平安:《酉阳杂俎续集·支植下》:“北部惟童子寺有竹一窠,才长数尺,相传其寺纲维(纲维,主管僧寺事务的和尚)每日报竹平安.”后以“竹报平安”指平安家信. 这句话的意思是,不需要像那个和尚一样每天都报竹子的平安,因为竹子的高风亮节我们都是知道的.

罗聪17022366050问: 订鬼的原文及翻译 -
新龙县头孢回答: 订鬼第一段原文及翻译 凡天地之间,有鬼,非人死精神为之也,皆人思念存想之所致也.致之何由?由于疾病.人病则忧惧,忧惧见鬼出.凡人不病则不畏惧.故得病寝衽,畏惧鬼至.畏惧则存想,存想则目虚见. 翻译:大凡天地之间,出现...

罗聪17022366050问: (先公四岁而孤,家贫无资.太夫人以荻画地......下笔已如成人)选自哪里?还有原文和译文. -
新龙县头孢回答: 【原文】 先公四岁而孤,家贫无资.太夫人以荻画地,交易书字.多诵古人篇章.使学为诗.及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录.抄录未毕,已能诵其书,以至昼夜忘寝食,唯读书是务.自幼所作诗赋文字,下笔以如成人.【译文】欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书.太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字.还教给他诵读许多古人的篇章.到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写.就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书.从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了.

罗聪17022366050问: 好谈闺阃,及好讥讽者,必为鬼神所怒,非有奇祸,则必有奇穷. 译文? -
新龙县头孢回答: 平时喜欢谈论别人家姑娘媳妇隐私的人以及经常讥笑讽刺别人的人,必然要惹怒鬼神,这种人不是招来特殊的灾祸就是特别穷困.

罗聪17022366050问: 竹赋原文及翻译 -
新龙县头孢回答: 竹赋原文及翻译如下: 竹赋原文: 晦叔读书南斋之上.路折西南,万竹苍然.其偃蹇挫折者,如忠臣节士赴患难而不辞.其婵娟萧爽者,如慈孙孝子侍父祖而不违.其挺拔雄劲者,气毅色严,又如侠客与勇夫.其孤高介特者,格清貌古,又如...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网