文言文翻译摘抄

作者&投稿:叶忠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

摘抄三国演义前六回文言文翻译
2. 谁帮我把三国演义第61回文言文翻译成现代文(白话文) 却说庞统、法正两人,去劝刘备在宴席中杀了刘璋,西川(四川的旧称)的领地就唾手可得了。 刘备说:「我刚进蜀(四川的旧称)地,恩惠信义还没立下,此事决不可行。」二人再三说服,刘备只是不从。 次日,再和刘璋去城中的宴席,彼此详细叙述心中的事,感情很好...

精卫填海文言文的翻译是什么?
《精卫填海》文言文翻译: 向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,被溺死了,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块...

读书强记法文言文翻译
7. 文言文《读书之法》朱熹 求翻译 朱熹读书法 由后人总结的朱熹读书的总原则:“循序而渐进,熟读而精思。” 他认为,只有这样读书,才会“意定理明,而无疏易凌躐之患”;才会使书上所言、心中所想、口中欲述融为一体;才会读有所得,“记了无去处”。朱熹谈其读书经验时曾指出:“读书之法,当循序而有常,致...

朱元璋文言文翻译
1. 朱元璋画像文言文翻译 《朱元璋画像》译文: 明太祖朱元璋曾经召集画工画皇帝的容貌,大多的画都不合皇帝的心意。有位画工画得很像,自己认为(皇帝)见了一定会奖赏,等到给皇帝看,也不合适。 一位画工打听到皇上的心意,形像有一点相似,再画得雍容端庄献给皇帝。皇帝非常高兴,就诏令画若干幅赐给各诸侯王。原来皇上...

文言文核舟记全文翻译
文言文核舟记全文翻译 明朝(有一个)有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远,(他)能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,全部是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的神情姿态。(他)曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的应当是苏轼游赤壁(的情形)。 船头到船尾大约...

所以翻译成文言文
文言文翻译的方法: 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。 文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑...

翻译文言文
‘有个宝贝叫做皇位,坐这皇位的方法叫做仁义’”明宗武昌君不晓其言, 道已去,明宗武昌皇帝不能够理解他的话,冯道就已经去世了,召侍臣讲说其义,嘉纳之。(之后明宗武昌皇帝)召见侍臣来解释这句话的含义,赞扬并采纳了冯道的话。翻译了这么久希望对你有所帮助。

《陶潜颖脱不羁》文言文全文翻译
导语:初中的文言文大多都比较简单,只要认真学习变得懂得其中的涵义,下面就由我为大家带来《陶潜颖脱不羁》文言文全文翻译,欢迎阅读学习! 【 原文】 陶潜,字元亮,少怀高尚,博学善属文。颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。尝著《五柳先生传》曰:“环堵萧然,不蔽风日。短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。”其自序如...

文言文绝技
(1)词语解释题:这类题目多数是考查文言实词中一词多义的现象,而这些文言实词基本上都是同学们在课内文言文中学习过的。解题时,应先套用我们学习过的文言实词的意思,再联系上下文检验,经检验意思通顺,则为正确答案。 (2)句子翻译题:翻译句子应该在直译的基础上意译。首先,在草稿上把关键的字词的意思解释出来(直...

文言文翻译
上言,就是臣下对君上进言。其弟,应该是指赵保忠的弟弟,因为其是一个代词,用以代称上一句的主语。上一句的主语显然是赵保忠。戎人一般指西边或者北边的少数民族。寇,就是贼寇,也就是侵犯国家领土,祸乱朝廷的贼子。全句翻译如下:夏国统帅赵保忠对皇帝进谏,说他的弟弟赵继迁引诱戎人入侵,请求朝廷...

守伟19493921534问: 谁能给我10篇超短的文言文的原文及翻译? -
乳山市芦芛回答: 20篇文言文原文及翻译第一册 《论语》十则 1.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《学而》) 2.子日:“温故而知新,可以为师矣.”(《为政》) 3.子曰:“学而不思则罔;思而不...

守伟19493921534问: 文言文摘抄 -
乳山市芦芛回答: 求鸭搦兔 苏东坡《艾子杂说》 昔人将猎而不识鹘,买一凫去原上,原上兔起,掷之使击.凫不能飞,投于地.再掷之,又投于地.至三四.凫忽蹒跚而人语曰:"我鸭也,杀而食之乃其分,奈何加我以掷之苦乎?"其人曰:"我谓尔为鹘,可...

守伟19493921534问: 文言文翻译
乳山市芦芛回答: 冠盖:顶部 历历:清清楚楚 不然:不是这样 大略:大约

守伟19493921534问: 古文观止9段摘抄翻译,越短越好 -
乳山市芦芛回答: 越王勾践栖于会稽之上(1),乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓(2),有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政(3).”大夫种进对曰(4):“臣闻之:贾人夏则资皮,冬则资絺(5),旱则资舟,水则资车,以待乏也.夫虽无...

守伟19493921534问: 文言文翻译
乳山市芦芛回答: 景仁四岁丧父,鲜伯仲,家中墙壁立,太夫人督的读.稍长,跟塾师教授制作技艺,心块地不知道他们可以好.先是,应试没有韵语,老生老儒,很少谈论到五字学的.旧藏一二古今诗歌集,放下高阁,尘一寸左右积黄王景仁常州故居,偷翻看...

守伟19493921534问: 翻译文言文句子 急求!!!! -
乳山市芦芛回答: 予少时读书,一见辄能诵,暗疏之,亦不甚失.然负此自放,喜从滑稽饮者游,旬朔之间,把卷无几日.故虽有强忆之力,而常废于不勤.比数年来,颇发愤惩艾,悔前所为;而聪明衰耗,殆不如曩时十二,每阅一事,心寻绎数终,掩卷茫然,...

守伟19493921534问: 文言文翻译 -
乳山市芦芛回答: 《焚炉灭鼠》越西有独居男子,结生茨以为庐,力耕以为食.久之,菽粟盐酪,具无仰于人.尝患鼠,昼则累累然行,夜则鸣啮至旦.男子积憾之.一旦被酒归,始就枕,鼠百故恼之,目不能瞑,男子怒,持火四焚之.鼠死,庐亦毁.次日酒...

守伟19493921534问: 翻译文言文闲情记趣节选 急! -
乳山市芦芛回答: 你看看行不? 译文: 一次,我在山中扫墓,捡了些有山峦纹路很好看的石头.回家和芸商量说:“用油灰在白石盆中叠宣州石,看中的就是它的颜色均匀.我们这座山的黄石虽然古朴,但如果也用油灰来堆,就会黄白相间,堆凿的痕迹显露无...

守伟19493921534问: 文言文《刘恕传》翻译 -
乳山市芦芛回答:[答案] 翻译:刘恕,字道原,筠州的人.刘恕做学问,从历数、地理、官职、族姓到前代官府的公文,都拿来仔细分析认真求证.刘恕为了得到书来读,即使跑几百里路也不怕远,亲自接近书,一边读一边摘抄,几乎废寝忘食.(一次,)和司马光一起游万安...

守伟19493921534问: 古文经典段落与翻译 -
乳山市芦芛回答: 廉颇者,赵之良将也.赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯. 蔺相如者,赵人也,为赵宦者令缪贤舍人. 赵惠文王时,得楚和氏璧.秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧.赵王与大...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网