推敲小古文翻译及注释

作者&投稿:巨岚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

小古文推敲的译文原文及注释
小古文推敲的注释如下:1.练:中国文学理论和批评、创作的术语“练字”、“练句”的简称。 对诗文中的用字遣词进行锤炼、改易。2.引手:手前后动,仿佛拉弓射箭的样子。3.权:唐以来称试官或暂时代理官职为“权”。4.京兆:京兆尹,京城的地方长官。5.左右:侍从。6.具对:详细应答。7.并辔:...

贾岛推敲文言文翻译注释 贾岛推敲文言文翻译和答案
用“推”字还是用“敲”字没有确定,精神离开了眼前的事物,不知道要回避。韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:“用敲字好。”两人于是并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的方法,好几天不舍得离开。韩愈因此跟贾岛结下了深厚的友谊。

推敲文言文翻译和注释
推敲文言文翻译和注释如下:一、推敲文言文译文 刘公嘉话一书记载着贾岛初次到京城长安参加科举考试,一天骑在驴背上吟得诗句道深夜万簌寂静,鸟儿栖息在池塘边的树枝上,僧人晚归在月光下敲响寺院的门。开始想要用推字,后来又想要用敲字,用心琢磨词句,一直未能确定用哪个字更精美传神。于是在驴背上吟...

推敲文言文原文及翻译
“推敲”的意思是在文字或诗词中反复斟酌、琢磨,以求达到最佳的表达效果。这个词语现在已经成为一个常用的比喻用法,形容人们对于某个问题或事情反复思考、研究,以求得到最完美的解决方案或表达方式。在贾岛的诗中,“敲”字的使用也是经过反复推敲的。诗人想要表达的是在夜深人静的时候,僧人来到朋友家...

贾岛推敲文言文翻译注释
贾岛推敲文言文翻译注释从需要对贾岛和推敲的背景进行介绍,需要详细描述推敲的过程,需要总结推敲的启示方面进行。相关信息如下:1、需要对贾岛和推敲的背景进行介绍。贾岛是唐代著名的诗人,他的诗歌以清丽脱俗、意境深远而著称。而“推敲”则是贾岛创作过程中的一次经历,也是他对于诗歌创作的一次深刻思考。...

贾岛推敲文言文翻译注释和拼音
贾岛的文言文翻译注释功力深厚,他熟练掌握了古代汉语的语法规则和词汇特点,能够准确地理解和诠释古文中的意思。在进行翻译过程中,他不仅注重翻译的准确性,还注重翻译的语言美感和文化内涵。他常常会通过注释的方式,为读者解释古文中的生僻词语和文化背景,使读者更好地理解古代文化。除了翻译和注释,贾岛...

小古文以及注释及翻译
小古文注释及翻译如下:一、画蛇添足 1、正文 (1)楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”(2)未成,一人之蛇成,夺其卮曰:蛇固无足,子安能为之足?"...

夸父逐日小古文翻译及注释
夸父逐日小古文翻译及注释:原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河,渭;河,渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。译文:夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水。黄河、渭河的水不够,又去北方的大泽湖喝水。还没赶到大泽...

求高人帮忙翻译一篇古文,急需!!!
文中引用典故甚多,所以翻译得啰嗦点,请楼主见谅。另鄙视二楼答非所问且占用大量篇幅!我先对若干词句和典故做注释,全文翻译在后面。木铎:木舌铜铃,古时官吏颁布新法令,巡行时摇铃用以引起他人注意。周官:古书名,行政法典。释氏:释迦牟尼,此处指佛门佛法。提婆尊者:迦那提婆尊者,古印度大乘佛教...

爱国小古文注释及翻译
一、原文 示儿 【作者】陆游 【朝代】宋代 死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。二、注释 1. 示儿:给儿子们看。2. 但:只。3. 九州同:祖国统一。4. 中原:指淮河以北沦陷在金人手里的地区。5. 家祭:对祖先的祭祀。6. 乃翁:你的父亲。三、译文 我本来...

频解15519385320问: 推敲小古文的释义. -
株洲市杏雪回答: 释义:贾岛初次在京城里参加科举考试.一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门.”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作,围观的人对此感到惊讶. 当时...

频解15519385320问: 《推敲》的注释 -
株洲市杏雪回答: 注释 贾岛:唐朝诗人,子阆仙,范阳人. 赴举:参加科举考试. 京师:京城,此指长安. 吟哦:吟颂. 讶:感到惊讶. 具: 详细,具体. 炼:锤炼,这里指反复思考. 俄: 不久. 立马: 很快. 流连: 舍不得离开. 权:临时代理. 已:停...

频解15519385320问: 《推敲》文言文解释.贾岛初赴举,在京师.一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门.”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者... -
株洲市杏雪回答:[答案] 贾岛第一次到京师去考试,一天坐在驴上忽然想出两句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门.”他又想用“推”字,炼字久久定不下来,他骑在驴上反复吟诵,还伸出手做出推敲的姿势,路人都(对他的这种行为)感到很奇怪.当时韩退之做京兆尹,他的...

频解15519385320问: 《推敲》的译文 -
株洲市杏雪回答:[答案] 【原文】 贾岛初赴举,在京师.一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门.”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之.时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉得止第三节,尚为手势未已.俄为左右拥止尹前.岛具对所得...

频解15519385320问: 文言文 推敲(注释) -
株洲市杏雪回答: 尹: 京兆尹(官名),此处指韩愈 遂: 于是,就 具:详尽 已:止

频解15519385320问: 推敲文言文翻译
株洲市杏雪回答: 译文如下: 贾岛初次去科举考试,在京城.(贾岛即兴写了一首诗)一天他在驴背上... 第三节,还在不停地做(推敲)的手势. 于是一会儿就被(韩愈)左右的侍从推搡到...

频解15519385320问: 《推敲》的原文及翻译 -
株洲市杏雪回答: 【原文】: 贾岛初赴举京师,一日於驴上得句云:鸟宿池边树,僧敲月下门,始欲著推字,又欲著敲字.练之未完,逐於驴上吟哦,时时引手作推敲之势,时韩愈吏部权京兆,岛不觉冲至第三节,左右拥至尹前,岛具对所得诗句云云,韩立马良...

频解15519385320问: “推敲”古文言文+解释 -
株洲市杏雪回答: 贾岛忽一日於驴上吟得:'鸟宿池中树,僧敲月下门.'初欲著'推'字,或欲著'敲'字,炼之未定,遂于驴上作'推'字手势,又作'敲'字手势.不觉行半坊.观者讶之, 岛 似不见.时 韩吏部 愈 权京尹,意气清严,威振紫陌.经第三对...

频解15519385320问: 紧急要文言文《推敲》翻译 -
株洲市杏雪回答: 原文: 《刘公嘉话》云:岛初赴举京师,一日驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门.”始欲着“推”字,又欲着“敲”字,练之未定,遂于驴上吟哦,时时引手作推敲之势.时韩愈吏部权京兆,岛不觉冲至第三节.左右拥至尹前,岛具对所...

频解15519385320问: 文言文<推敲>的译文 -
株洲市杏雪回答: <推敲>译文 贾岛初次参加科举考试,住在京里.一天他在驴背上想到两句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门.”又想用“推”字,炼字定不下来,便在驴背上吟咏,伸出手来做推敲的姿势,看到他这样的人都很惊讶.当时韩愈作代理京城地方的长官,正带着车马出巡,贾岛不知不觉地走到韩愈仪仗的第三节,还在不停地作着手势.这样一下不被左右的侍从推到韩愈面前.贾岛如实地回答说出所得的诗句,不知用了“谁”还是用“敲”字无法确定,所以思想离开了眼前的事物,不知道要回避.韩愈停下马思考了好一会儿,对贾岛说:“用'敲'字好.”于是两人并排骑着驴回家,一同议论作诗的方法,互相舍不得离开,呆了好几天,韩愈因此与贾岛结下了深厚的友谊.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网