戒子吟原文及翻译及注释

作者&投稿:储袁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

游子吟古诗原文及翻译
翻译:慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫,临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢。创作背景:《游子吟》写于溧阳,此诗题下孟郊自注:迎母溧上作。孟郊早年漂泊无依,一生贫困潦倒,直到五十岁时...

游子吟孟郊原文
《游子吟》原文翻译为慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚而衣服破损。有谁又敢说,子女像小草那样微弱的孝心,怎么能够报答得了像春晖普泽一般的慈母恩情呢?孟郊的这篇《游子吟》写在溧阳,在这首诗题下孟郊自注:“迎母溧上作”。早年的...

孟郊《游子》原文及翻译赏析
【《游子吟》原文】:《游子吟》孟郊 〔唐代〕慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。【《游子吟》全文翻译】:慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够...

游子吟古诗的意思 游子吟古诗的意思翻译
《游子吟》的诗意:慈母的手里拿着针线,为将出行的孩子缝制新衣。母亲在儿子临行前,一针针细密地缝补着衣裳,担心儿子回来得晚,衣服会破损。谁说像小草那样微弱的孝心,能报答得了像春晖普泽的慈母恩情?《游子吟》慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。《...

《游子吟》的古诗翻译以及表达的中心思想是什么?
游子吟.孟郊 慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。古诗翻译:慈祥的母亲手里把着针线,为即将远游的孩子赶制新衣。临行前一针针密密地缝缀,怕儿子回来得晚衣服破损。谁说像小草那样微弱的孝心,能报答得了像春晖普泽的慈母恩情?中心思想:这首诗讴歌了人世间...

游子吟诗以及诗人简介
本篇题下作者自注:“迎母溧上作”,当是他居官溧阳时的作品。诗中亲切而真淳地吟颂了一种普通而伟大的人性美——母爱,因而引起了无数读者的共鸣,千百年来一直脍炙人口。深挚的母爱,无时无刻不在沐浴着儿女们。然而对于孟郊这位常年颠沛流离、居无定所的游子来说,最值得回忆的,莫过于母子...

游子吟古诗原文及翻译
谁言寸草心,报得三春晖。翻译:慈祥的母亲手里把着针线,为将远游的孩子赶制新衣。临行她忙着缝得严严实实,是耽心孩子此去难得回归。谁能说象小草的那点孝心,可报答春晖般的慈母恩惠。赏析:这是一首母爱的颂歌。诗中亲切真淳地吟颂了伟大的人性美——母爱。诗的开头两句,所写的人是母与子...

《游子吟》这首诗的意思是什么?
游子吟 【作者】孟郊 【朝代】唐 慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。创作背景 《游子吟》写于溧阳(今属江苏)。此诗题下孟郊自注:“迎母溧上作。”孟郊早年漂泊无依,一生贫困潦倒,直到五十岁时才得到了一个溧阳县尉的卑微之职,结束了长年的漂泊流离...

游子吟的翻译怎么写
一般来说,翻译《游子吟》可以从以下几个方面入手:1. 语言的准确性:翻译要尽可能准确地传达原文的意思,避免歧义和误解。需要注意语言的语法、词汇和用词习惯等方面。2. 意境的还原:翻译要尽可能还原原诗的意境和情感,使读者在阅读翻译时能够感受到原文的韵味和情感。3. 语言的美感:翻译要尽可能...

顾况《游子吟》原文及翻译赏析
游子吟原文: 故枥思疲马,故窠思迷禽。浮云蔽我乡,踯躅游子吟。游子悲久滞,浮云郁东岑。客堂无丝桐,落叶如秋霖。艰哉远游子,所以悲滞淫。一为浮云词,愤塞谁能禁。驰归百年内,唯愿展所钦。胡为不归欤,坐使年病侵。未老霜绕鬓,非狂火烧心。太行何难哉,北斗不可斟。夜静星河出,...

塔胁19569089786问: 求诫子书的原文和译文 -
西夏区济舒回答: 诫子书 原文: 夫君子之行,静以修身,俭以养德.非淡泊无以明志,非宁静无以致远.夫学须静也,才须学也.非学无以广才,非志无以成学.淫慢则不能励精,险躁则不能冶性.年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复...

塔胁19569089786问: 孟母戒子全文及翻译 -
西夏区济舒回答: 【原文】孟母戒子 孟子少时,诵,其母方织.孟子辍然中止①,乃复进.其母知其(xuān)(无简体字)也②,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得.”其母引刀裂(1)其织③,以此戒之.自是之后,孟子不复喧矣. 【注释】 ...

塔胁19569089786问: 陈万年戒子的翻译及注释 -
西夏区济舒回答: 原文陈万年教子万年尝病,召其子咸教戒于床下.语至夜半,咸睡,头触屏风.万年大怒,欲杖之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也.”万年乃不敢复言. 选自《汉书●陈万年传》译...

塔胁19569089786问: 《诫子书》原文加注释 -
西夏区济舒回答: 《诫子书》原文如下: 夫君子之行,静以修身,俭以养德.非澹泊无以明志,非宁静无以致远.夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学.慆慢则不能励精,险躁则不能治性.年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐...

塔胁19569089786问: 李存审戒子 原文及翻译 -
西夏区济舒回答: 李存审戒子 【原文】 李存审出(1)于寒微,常戒诸子曰:“尔父少提(2)一剑去(3)乡里,四十年间,位及(4)将相.其间出(5)万死获一生者非一,破(6)骨出镞(7)者凡百馀.”因授以所出镞,命(8)藏之,曰:“尔曹(9)生...

塔胁19569089786问: 陈万年戒子的翻译及注释 -
西夏区济舒回答:[答案] 原文陈万年教子 万年尝病,召其子咸教戒于床下.语至夜半,咸睡,头触屏风.万年大怒,欲杖之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也.”万年乃不敢复言.选自《汉书●陈万年传》译...

塔胁19569089786问: 孟母戒子的翻译 -
西夏区济舒回答: 于是把他叫来问道:“为什么中断背书,乃复进⑸.其母知其喧⑹也,呼而问之.又继续背诵下去.孟子的母亲知道他因为分心而遗忘了书中的内容,当他背诵的时候,他的母亲正在织布.孟子突然停止. 译文 孟子年少时.”其母引⑼刀裂⑽其织,以此戒⑾之.自是之后⑿,孟子不复喧矣:“何为⑺中止?”对曰:“有所失,复得⑻.孟子辍然⑷中止,其母方⑶织原文 孟子少时⑴,诵⑵,以这件事作为警告.从那件事以后?”孟子回答说:“有地方忘记了,又记起来了.”(这时)孟母拿起刀剪断了布

塔胁19569089786问: 孟母戒子的译文 -
西夏区济舒回答: 孟母戒子①孟子少②时,诵,其母方织.孟子辍然③中止,乃复进.其母知其喧④也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得.”其母引刀裂其织⑤,以此戒之⑥.自是⑦之后,孟子不复喧矣.【字词注释】①选自《韩诗外传》....


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网