归去来辞并序翻译

作者&投稿:盈烁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

翻译归去来兮辞序
寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。译文:我家境贫困,耕种田地不够用来供给自己(生活)。孩子生了一屋子,米缸里没有储存的粮食,维持生活所需要的东西,(我也)没有得到它的办法。亲戚朋友经常劝我出去做个小官,...

归去来兮辞原文及翻译(归去来兮辞原文及翻译注释)
既然“寓形宇内复几时,曷不委心任去留”?最后文章以“聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑”作结。这种听天由命的想法似乎很消极,然而在这种对人生的思考中不难看出一个正直的有自尊心的知识分子的无奈和对个性的护卫。归去来兮辞原文及翻译《归去来兮辞·并序》原文及翻译如下:余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈...

速求《归去来兮辞》并序 《滕王阁序》 《逍遥游》 《陈情表》全文翻译...
[归去来兮辞]:归去来兮!田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追;实迷途其未远,觉今是而昨非。舟摇摇以轻殇,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,栽欣载奔。童仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊尤存。携幼入室,有酒盈樽。引壶...

高中文言文阅读归去来兮辞
归去来兮。乃瞻衡宇,一边奔跑着一边怀着满腔的欢欣,请息交以绝游 5. 高一教材语文必修1中《归去来兮辞》(并序)的译文 归去来兮,田园 将芜胡不归! 回家去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回! 既自以心 为形 役, 奚 惆怅 而 独悲? 既然自己认定心志受形体役使,为什么又要惆怅而独自伤悲? 悟已往之不谏,知...

“胡不归兮,胡不归?”是什么意思?
“胡不归兮,胡不归?”这句话的意思是:为什么不回去呢,为什么不回去呢?这句话出自魏晋时期陶渊明的《归去来兮辞·并序》。全文如下:余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦...

归去来兮辞并序赏析
陶渊明:归去来兮辞 归去来兮辞 并序 余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用为小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之。及少...

<<归去来兮辞>>的全文翻译
白云无心地飘出山去,鸟儿飞倦了也知道归还。夕阳暗淡将坠人大地,我仍抚着孤松盘桓流连。归去来兮,田园将芜,胡不归!既自以心为形役,奚惆怅而独悲!悟已往之不谏,知来者之可追;实迷途其未远,觉今是而昨非。舟摇摇以轻扬,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,载欣载...

归去来兮辞陶渊明辞职的直接原因原文回答
除此外,根本原因是:及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得;饥冻虽切,违己交病。释义:等到过了一些日子,便产生了留恋故园的怀乡感情。那是为什么?本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽然来得急迫,但是违背本意去做官,身心都感痛苦。《归去来兮辞》是晋宋之际文学家陶渊明...

归去来兮辞的翻译
那时社会上动荡不安,心里惧怕到远地当官。彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里。等到过了一些日子,便产生了留恋故园的怀乡感情。那是为什么?本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽然来得急迫,但是违背本意去做官,身心都感痛苦。过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己。...

急《归去来兮辞》序言及原文翻译
[归去来兮辞]:归去来兮!田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追;实迷途其未远,觉今是而昨非。舟摇摇以轻殇,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,栽欣载奔。童仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊尤存。携幼入室,有酒盈樽。引壶...

裔任19760744914问: 求《归去来兮辞并序》的译文? -
益阳市银翘回答:[答案] 陶渊明 归去来兮辞 归去来兮辞·原文 归去来兮,田园将芜胡不归!既目以心为形役,奚惆怅而独悲? 悟已往之不谏,知来者之可追.实迷途其未远,觉今是而昨非. 舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣.问征夫以前路,恨晨光之熹微. 乃瞻衡宇,载欣载奔.僮...

裔任19760744914问: 求《归去来辞 并序》的译文. -
益阳市银翘回答: [译文] 回去喽!田园将要荒芜了,为什么还不回归!既然自己使心灵受形体的奴役,为什么还要独自惆怅伤悲?我明白了,以往的不能挽救;我知道了,靠将来还可以补回.真的,走入迷途还不算远,我觉得今是而昨非.船儿轻轻地摇荡着前进...

裔任19760744914问: 归去来兮辞并序 翻译 脱然有怀,求之~ -
益阳市银翘回答:[答案] 脱然:轻快的样子.有怀:有所思念 我心里也有这个念头(指听从亲戚的建议去做官)

裔任19760744914问: 陶渊明.归去来兮辞.并序的翻译.急 -
益阳市银翘回答: 归 去 来 兮 辞(并序)余家贫,耕植不足以自给.幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术.亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途.会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑.于时风波未静,心惮远役.彭泽去家...

裔任19760744914问: <归去来兮辞、并序> 译文. -
益阳市银翘回答: 我家境贫困,仅靠耕种田地不能维持自己的生活.家中孩子甚多,粮缸里通常没有粮食能储存下来,我找不到什么维持生计的办法.亲戚朋友大多劝我出去做个小官,我自己也有这种想法,但苦于没有门路.刚巧碰上有出使到外地去的差使,各...

裔任19760744914问: 归去来兮辞并序翻译 -
益阳市银翘回答: 及是到达的意思,就是到什么什么时候或地方. 非:不是的意思.矫:有将弯曲申直的意识.厉:类似打磨雕琢的意识.非矫厉:理解为不是人为的就可以了. 慷慨:有情绪激昂,勇往直前的意识.这里可能是要去干什么是去了吧?

裔任19760744914问: 求《归去来兮》“并序”的翻译
益阳市银翘回答: 【解释】:归:返回.回去吧.指归隐乡里. 【出自】:晋·陶渊明《归去来辞》:“归去来兮!田园将芜,胡不归?” 【示例】:自不合刚下山来惹是非,不如~. ◎元·马致远《陈抟高卧》第三折 【近义词】:归心似箭、告老还乡 【反义词】:浪迹天涯、四海为家 【语法】:偏正式;作宾语、定语、分句;指回去

裔任19760744914问: 归去来兮辞并序 -
益阳市银翘回答: 归去来兮辞·译文 回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已不可挽救,知道了未来的事情尚可追回.实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“...

裔任19760744914问: 归去来兮辞并序 翻译 脱然有怀,求之~~ -
益阳市银翘回答: 脱然:轻快的样子.有怀:有所思念 我心里也有这个念头(指听从亲戚的建议去做官)

裔任19760744914问: 归去来兮辞并序 全文翻译
益阳市银翘回答: 全文


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网