屈原列传重点字翻译

作者&投稿:郴珊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

有些字的文言文意思,跪求!
举类迩而见义远。——《史记·屈原贾生列传》(3)相似;像 与张氏之吝书若不相类。——清·袁枚《黄生借书说》4、故 (1)事;事情 昭伯问家故,尽对。——《左传·昭公二十五年》敢问天道乎,抑人故也?—《国语·周语下》(2)旧识;旧交 君安与项伯有故?——《史记·项羽本纪》5、知 (1)...

文言文之所怎么翻译
1. 文言文中的之怎么翻译 1.“之”字用作指示代词。如: ①“之二虫又何知?”“之”表示“这”,意为“这两条鱼又怎么知道?” ②“是吾师也,若之何毁之?”“之”表示“这样”,意为“(他)是我的老师,像这样(我)又怎么(可以)诋毁他呢? ③“请京,使居之。”“之”代指处所,表示“那里”。 ④...

元史伯颜传文言文答案
3. 元史的文言文翻译和重点字 张雄飞,字鹏举,琅琊临沂人。至元二年,廉希宪向世祖推荐他,世祖召见他,他陈述当前最重要的事情,世祖很高兴。授予他同知平阳路转运司的职务,他调查揭发各种弊端,全部清除它们。帝问处士罗英,谁是可重用的人,罗英回答说:“张雄飞真正才是能辅助您的人才。”帝认为罗英的话是对的,令...

贾生传原文及翻译重点字词
贾生传原文及翻译重点字词如下:原文:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文:汉文帝求贤在未央宫前殿召见被贬的臣子,贾谊的政治才能无人能比。可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。注释:贾生: 指贾谊(前200-前168) ,西汉著名的政论家、...

必修二文言文重点句子翻译
4. 文言文重点词解释 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅.要尽量保持原文的语言风格.文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译.在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲.译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译.文言文翻...

文言文中常见的实词及解释
文言文阅读中考查常见的实词,有“显”和“隐”之分。“显”是指那种直接在所考查的词上加点;“隐”是指在文句的翻译判别中,只要理解原句中某些实词的确定意思,就可以翻译或分辨出译句的正误。【文言实词的主要类别和主要特点】复习时,重点掌握通假字、古今异义、一词多义、偏义复词、词类活用...

哪位朋友能提供 北史.列传第57 的翻译
《汉书》从秦末农民大起义写到王莽失败,计120卷,分十二纪、八表、十志、七十列传。班固死后,部分“表”、“志”由其妹班昭和马续续成。《汉书》是我国第一部体例完备、内容丰富的断代史。� 许慎作《说文解字》:东汉时,许慎在洛阳写成《说文解字》一书,收小篆9353个,古文、籀文1163个为重文。每字标明...

初中语文文言文翻译方法
语文的学习需要大家每天的积累,我认为初中文言文翻译技巧如下,用心去看,去学习。 句子翻译是文言文考查的重点,翻译时要落实到字词和句式上。文言文翻译有两种形式:一是直译,即用现代汉语对原文进行机械地对应翻译,做到实词虚词尽可能文意相对;一是意译,即不采取实词虚词字字都落实的办法,仅是根据文章的意思翻译,做...

求:下面这十篇古文的原文、翻译和重点词的单个翻译。
原文: 明名医戴原礼尝至京,闻一医家术甚高,治病辄效,亲往观之。见其迎求溢户,酬应不暇。偶一求药者既去,追而告之曰:“临煎加锡一块。”原礼心异之,叩其故。曰:“此古方尔。” 殊不知古方乃饧字,饧即糯米所煎糖也。 嗟乎!今之庸医妄谓熟谙古方,大抵不辨锡饧类耳! 翻译:明朝的名医戴原礼曾经...

所憎者有功必赏文言文翻译
文言实词考查是文言文常见考点,涉及一词多义、古今异义、通假字、词类活用等多个知识点,对于常见文言实词,应熟练掌握。此题重点考查一词多义现象。 D项,间:暗中。小题2:试题分析:本题考查筛选文本信息,正确判断属于文中人物性格的选项。 解答此类试题,需要将选项内容与题干要求进行比对,选出符合题干的项。A.前...

淳哑17316746154问: 屈原列传重点词语解释多义词 -
东兴市来氟回答:[答案] 问题补充:那个字的偏旁是什么《屈原列传》中由“帝”组成的词语怎么读 帝喾——读音:库ku四声 帝喾(kù),姓姬,为上古时期“三皇五帝”中的第

淳哑17316746154问: ★问《屈原列传》中几个字的意思★1、蝉蜕于浊秽 的“于”2、楚人既咎子兰 和 屈平既嫉之 的“既”3、其存君兴国而欲反覆之 的“存”4、井渫不食,为... -
东兴市来氟回答:[答案] 1.从 2.已经,楚国人已经责备了子兰,屈平也责备他 3.关怀,想念,不行那时皇帝已被拘留,不可能保全 4.是,表判断 5.值得 6.通“长”,宽大绵长的河流 7.用 8.取消句子独立性,无实意.宋玉、唐勒、景差这类人 9.以:因此 削:削弱

淳哑17316746154问: ★问《屈原列传》中几个字的意思★ -
东兴市来氟回答: 你好1.从2.已经,楚国人已经责备了子兰, 屈平也责备他3.关怀,想念,不行那时皇帝已被拘留,不可能保全4.是,表判断5.值得6.通“长”,宽大绵长的河流7.用8.取消句子独立性,无实意.宋玉、唐勒、景差这类人9.以:因此 削:削弱

淳哑17316746154问: 屈原列传的重点注释翻译 -
东兴市来氟回答: 而齐竟怒不救楚,竟: 齐国因为发怒[竟然]导致不救楚国 争宠心而害其能,害: 有争宠的心理和行为而导致[能力]被人看轻 王甚任之,任: 很被国王[重用] 齐与楚从亲,从亲: 齐国与楚国的[政治婚姻] 短屈原于顷襄王,短: [看不起]屈原是因为政治上更倾向襄王

淳哑17316746154问: 屈原列传知识点整理,要包括通假字、古今异义、一词多义、词类活用、特殊句式 -
东兴市来氟回答:[答案] 《屈原列传》知识点【字音】娴(xián)于辞令 属(zhǔ)草稿未定 惨怛(dá) 谗人间(jiàn)之 帝喾(kù) 靡(mǐ)不毕见 举类迩(ěr) 濯(zhuó)淖(nào) 蝉蜕(tuì) 皭(jiào)然滓(zǐ) 既绌...

淳哑17316746154问: 《屈原列传翻译,及其通假字翻译寻求屈原列传》全文翻译,以及全
东兴市来氟回答: 屈原者,名平,楚之同姓也(1).为楚怀王左徒(2).博闻强志,明于治乱,娴于辞令.入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯.王甚任之.上官...

淳哑17316746154问: 《屈原列传》中的一句翻译:明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见. -
东兴市来氟回答:[答案] 阐明 道德 的 广阔 崇高,国家 治乱兴亡 的 道理,没有 不 完全 表现出来的. 明 道德 之 广 崇 ,治乱 之 条贯,靡 不 毕 现 .

淳哑17316746154问: 文言文求翻译,屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》.(司马迁《史记"屈原列传》) -
东兴市来氟回答:[答案] 译文:屈原痛心于楚怀王耳朵听不到正确的意见,眼睛也被谗言谄媚所遮蔽,邪恶之人侵害公道,正直之人不为小人所容,所以忧心忡忡,写下《离骚》这样一首诗.

淳哑17316746154问: 屈原列传 节选的翻译 -
东兴市来氟回答: 译文: 屈原名平,与楚国的王族同姓.他曾担任楚怀王的左徒.见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟悉外交应对辞令.对内与怀王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯.怀王很信任他. 上官大夫和他同在朝列,想...

淳哑17316746154问: 求一篇《屈原列传》的文言文翻译 -
东兴市来氟回答: “离骚”就是遭遇忧愁的意思,没有不呼父母的、痛苦,大家没有谁不知道的,竭尽忠心和智慧来侍奉他的君主,做楚怀王的左徒,发号施令,端方正派的人不为朝廷所容,忠贞却被诽谤,认为'除了我就没有谁能制定得出来'.”怀王很生气...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网