将关雎翻译成白话诗

作者&投稿:止维 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

翻译这首古诗词的白话译文,会采纳,谢谢
他像董贤一样拥有美好的笑容,像子都一样长着漂亮的眼睛。愿意用千金百万买他的一句话、买追求他的资格。既然知道有如此美貌少年,谁又会去追寻窈窕淑女呢?希望有一天能为他盖上绣有彩色花纹的衾被,像越人船夫和鄂君一样同宿。

诗经关雎赏析情感
通过以上《毛诗正义》和《毛诗序》中描写看,诗经《关雎》不仅仅是简单的描写男女爱情的事情,而是歌颂周文王选择后妃的描写了。按照这样线索,我们不妨用用白话对《关雎》的意思作些分析: 《关雎》这首诗大概可分为三个部分,第一部分是诗的兴起,也象记叙文一样交代时间、地点、人物,诗是叫起兴。第二部分是描写君...

《关雎》文学常识
文学常识:1、《关雎》选自《诗经﹒周南》, 是《诗经》的第一篇。2、《诗经》是我国古代最早的一部诗歌总集。收录了从西周到春秋时期的诗歌共有305篇,包括风、雅、颂三部分,是现代主义文学的开端。3、《关雎》以(雎鸠)、(荇菜)起兴,写出了一个男子对女子的美好感情。4、统领《关雎》全篇的...

诗经关雎原文全文赏析
在心为志,发言为诗词。情动于中,而形于言;言之不足,故嗟叹之;嗟叹之不足,故咏歌之;咏歌之不足,不知手之舞之足之蹈之也。”。这一段用白话解释是:“《关雎》这首诗词,咏叹的是后妃之德,为《国风》的开篇,是有关劝告天下之民而端正男女之事的诗词篇,所以用之于人民,用之于...

有哪些描写“怦然心动”的古诗词
1、春日游,杏花吹满头。陌上谁家年少,足风流。妾拟将身嫁与,一生休。纵被无情弃,不能羞。——五代·韦庄《思帝乡》白话译文:春天的时候这个少女出门看到一个美男子,然后一见钟情,认为只要自己能嫁给这个人,哪怕是最后被休弃也心甘情愿。2、蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣...

比较关雎和将仲子中爱情表达的异同!!诗经!求求求
相同地方 1、诗中很多句子都蕴含着很深很美的含义。2、全诗纯为内心独白式的情语语句构成。不同地方 1、对爱情的情感不同 《关雎》中主人公对爱情是带着渴望与失望交错的感情,幸福与煎熬并存的感情。《将种子》对于主人翁的爱情则时社会舆论压迫下的畏惧和矛盾心理并存的情感。2、爱慕对象描述不同 ...

《诗经》关于爱情的诗句
剧中对该诗的翻译很到位,应是:把柴禾捆得再紧一些,看那星星高高挂在天上。今天是什么日子呀,让我见到可心的人儿。 可心的人呀可心的人,见到可心的人儿我该怎么办。 8. 诗经中关于爱情的诗有哪些 诗经中关于爱情的诗主要如下:诗经中关于爱情的诗1、《国风·周南·关雎》关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子...

诗经里关于筠的诗句
4.关于写竹的坚韧,高洁的诗句,以及翻译 古代诗歌,很多东西,只可意会,不可言传。翻译成现代白话,味道会变淡很多 尝试翻译如下: 题目:隐居辋川 自从辞官回归贫民生活,不再到京城为官,常常斜靠在屋檐前面的树上,远远地看着荒原上的山村。 青翠的茭白掩映在清冽的水中,白鸟展翅翻飞,窜入苍茫山间, 隐士寂寞,只愿...

相思之苦 妩媚之毒 辗转反侧 寤寐求之 翻译成白话文怎么说
提取《诗经·召南·关雎》的一部分是何用意?前面两个词貌似没有关系啊,不过还是帮一下忙…相思之苦、妩媚之毒:这个字面意思已经足够清晰,若是以白话文取代,反而有失宛转,只令人觉得十分寒颤,楼主请三思。翻译:彼此思念的苦楚(无处可诉)、佳人柔媚的身姿…楼主自便吧。辗转反侧、寤寐求之:有...

诗经名句佳句好段赏析
《国风.周南.关雎》:关关雎鸠,在河之舟,窈窕淑女,君子好求。 翻译成现代语就是:水鸟应和声声唱,成双成对在河滩。美丽贤德的窈窕淑女,正是我追求的好伴侣。 《国风·秦风·蒹葭》蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 白话就是:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。 相思...

子车钞15045281614问: 《关雎》改为白话诗. -
阳山县石榴回答: 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲.美丽贤淑的女子,真是君子好配偶. 参差不齐的荇菜,左边右边不停采.美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀. 美好愿望难实现,醒来梦中都思念.想来想去思不断,翻来覆去难入眠. 参差不齐的荇菜,左边...

子车钞15045281614问: 将《关雎》译成现代汉语. -
阳山县石榴回答:[答案] 译诗 关雎 关雎鸟关关和唱, 在河心小小洲上. 好姑娘苗苗条条, 哥儿想和她成双. 水荇菜长短不齐, 采荇菜左右东西. 好姑娘苗苗条条, 追求她直到梦里....

子车钞15045281614问: 《关雎》翻译成现代文的诗歌 -
阳山县石榴回答: 雎鸠关关相对唱,双栖黄河小岛上. 文静秀丽好姑娘,真是我的好对象. 长短不齐鲜荇菜,顺着水流左右采. 文静秀丽好姑娘,白天想她梦里爱. 追求姑娘未如愿,醒来梦里意常牵. 相思悠悠情无限,翻来覆去难成眠. 长短不齐荇菜鲜,采...

子车钞15045281614问: 关雎白话文 -
阳山县石榴回答: 关雎 先秦:佚名 关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑. 参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,寤寐求之. 求之不得,寤寐思服.悠哉悠哉,辗转反侧. 参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之. 参差荇菜,左右芼之.窈窕淑女,钟鼓乐...

子车钞15045281614问: 如何将《关雎》《蒹葭》翻译成现代诗
阳山县石榴回答: 关 雎 关关雎鸠, 水鸟儿关关在歌唱, 在河之洲. 嬉戏在河内的沙洲上; 窈窕淑女, 娴静漂亮的好姑娘, 君子好逑. 在他心中泛起波浪. 参差荇菜, 青青荇菜短短又长长, 左右流之. 忽左忽右采摘忙, 窈窕淑女, 娴静漂亮的好姑娘, 寤寐...

子车钞15045281614问: 《关雎》《蒹葭》翻译 -
阳山县石榴回答: 翻译成现代诗 《关雎》雎鸠关关相对唱,双栖黄河小岛上. 文静秀丽好姑娘,真是我的好对象. 长短不齐鲜荇菜,顺着水流左右采. 文静秀丽好姑娘,白天想她梦里爱. 追求姑娘未如愿,醒来梦里意常牵. 相思悠悠情无限,翻来覆去难成眠...

子车钞15045281614问: 诗经关雎的翻译 -
阳山县石榴回答: 翻译:呱呱和呜的雎鸠,落在河中的沙洲.苗条贞淑的女郎,正好是哥儿配偶.长长短短金莲花,左漂右荡冲流它.苗条贞淑的女郎,睡里梦里追求她.追求她呵得不到,睡里梦里好苦恼.夜漫漫呵夜漫漫,翻来覆去睡不着.长长短短金莲花,...

子车钞15045281614问: 诗经两首 关雎 蒹葭 的全文翻译 ,谢谢 -
阳山县石榴回答: 《关雎》白话译文: 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲.美丽贤淑的女子,真是君子好配偶. 参差不齐的荇菜,左边右边不停采.美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀. 美好愿望难实现,醒来梦中都思念.想来想去思不断,翻来覆去难入眠. ...

子车钞15045281614问: 《关睢》译文 -
阳山县石榴回答: 译文: 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲.那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶. 参差不齐的荇菜,从左到右去捞它.那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她. 追求却没法得到,白天黑夜便总思念她.长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下...

子车钞15045281614问: 关雎原文翻译 -
阳山县石榴回答: 雎鸠关关在歌唱,在那河中沙洲上.文静美好的少女,小伙殷切的追求. 长长短短鲜荇菜,顺流两边去捞取.文静美好的少女,朝朝暮暮想追求. 追求没能如心愿,日夜心头在挂牵.长夜漫漫不到头,翻...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网