子路曾皙文言文翻译

作者&投稿:弥叶 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

子路曾皙冉有公西华原文翻译
子路曾皙冉有公西华原文翻译如下:子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着。孔子说:因为我年纪比你们大一点,(你们)不要因我年长就不敢下话了。(你们)平时常说:没有人了解我呀!冉如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?子路不冉思索地回答说:一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加...

子路曾皙冉有文言文翻译
子路曾皙冉有全句是子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。翻译为:子路、曾皙、冉有、公西华陪(孔子)坐着。《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》,标题为后人所加。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。子路...

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》文言文翻译
(57)大:指大相。 [译文] 子路、曾皙、冉有、公西华陪侍(孔子)坐着。孔子说:“因为我的年纪比你们大一些,(可)不要因为我年长些就不敢讲话呀。你们平时常说:‘没有人了解我啊,假如有人了解你们,那么(你们)要怎么样呢?” 子路轻率地回答说:“(一个)拥有一千辆兵车的诸侯国,夹在大国之间,(外有)军队...

急求《论语》子路、曾皙、冉有、公西华待坐的文言文的翻译?
子路、曾皙、冉有、公西华陪侍老师闲坐。孔子说:“因为我比你们年纪大一点,你们不要认为这样就不说了。你们平时总在说:‘没有人了解我呀!’如果有人了解你们,那么你们打算做些什么事情呢?” 子路轻率而急忙地说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在几个大国之间,有军队来侵略他,国内又有饥荒...

待文言文翻译
1. 四子待坐的文言文翻译 【原文】子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。 子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?” 子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥谨;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。” 夫子哂之。 “求,尔何如?” 对曰:...

帮我翻译文言文
“暮春三月,已经穿上了春天的衣服,我和五六位成年人,六七个少年,去沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌走回来。”“舍瑟而作”很有修养 ,对师长很有礼貌 三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?” 很是 保全三个师兄的面子 好问但又不失礼节 这就是 鄙人的 理解了 ...

夫子喟然叹曰吾与点也的翻译 夫子喟然叹曰吾与点也翻译
“夫子喟然叹曰:吾与点也”的翻译是:孔子长叹一声说:“我赞同曾皙的想法呀!”这句文言文出自先秦论语的《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》。文章主要是记录的孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。原文原句曰:“莫春者,春服...

《四子侍坐》论语文言文原文注释翻译
文言句式 1、宾语前置句 (1)毋吾以也(即,毋以吾也)(这一句还是省略句) (2)不吾知也(即,不知吾也 ) (3)则何以哉 (即,则以何哉 ) (4)尔何如(即,尔如何) 2、状语后置句 (1)加之以师旅,因之以饥馑 (2)浴乎沂,风乎舞雩 人物介绍 子路,姓仲名由,字子路,即文中的“由”; 曾皙,名点,字...

赤也为之小孰能为之大翻译 赤也为之小孰能为之大的意思
“赤也为之小,孰能为之大”出自文言文《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》。这句话中的“赤”指的是公西赤,又称公西华,公西华是孔门七十二贤之一。赤也为之小孰能为之大的原文宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?译文:宗庙祭祀和诸侯会盟,这不是诸侯的事又是什么?像赤这样的人...

翻译文言文
详情请查看视频回答

童冠19616339031问: 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐原文和翻译?
朝天区盐酸回答: 子路、曾??、冉有、公西华侍坐.子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也.居则曰:'不吾知也.'如或知尔,则何以哉?” 子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间...

童冠19616339031问: 论语 子路曾皙冉有公西华侍坐第一段逐字怎么翻? -
朝天区盐酸回答: 难点:毋吾以也,可解释为:毋以吾也,,,不用我了,,,或者不把我当回事,,,毋:不,,,吾:我,,,以:用处或看重

童冠19616339031问: 子路曾皙冉有公西华侍坐解释 -
朝天区盐酸回答: 子路、曾皙、冉有、公西华陪同孔子闲坐.孔子说:“不要因为我年纪比你们大几岁就受拘束不敢说话.你们平时常说:'没人了解我呵.'如果有人了解你们,打算任用你们,那你们将怎样施展抱负呢?”子路冒冒失失地回答说:“ 一个拥有...

童冠19616339031问: 子路曾皙冉有公西华侍坐 最后两段的逐字翻译 -
朝天区盐酸回答: 曾皙问:“您为什么嘲笑子路呢?” 孔子说:“治理国家要讲究礼让,可是他子路的话毫不谦让,所以我嘲笑他. “难道冉求讲的不是国家大事吗?” “怎么见得方圆六七十里或五六十里就不是国家了呢?” “难道公西赤讲的不是国家大事吗?” '宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子讲不是诸侯国间的大事那又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁能做大事呢?”子路:鲁莽,直率 冉有:谦虚,胆小 公西华:太谦虚,明明可以做大事 曾皙:志趣高洁,洒脱 全文主要突出了儒家的礼乐治国的理想.

童冠19616339031问: 翻译 《子路、曾皙、冉有、公西待坐》 -
朝天区盐酸回答: 子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着.孔子说:“因为我比你们年纪大一点,你们不要因为我(年纪大一点就不说了).你们平时总在说:'没有人知道我呀!'如果有人知道你们,那...

童冠19616339031问: 《论语集注》先进第十一 里面 《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》朱子集注句子的翻译 -
朝天区盐酸回答: 、言我虽年少长于女,然女勿以我长而难言.盖诱之尽言以观其志,而圣人和气谦德,于此亦可见矣. 2、言女平居,则言人不知我.如或有人知女,则女将何以为用也? 3、二千五百人为师,五百人为旅. 4、谷不熟曰饥,菜不熟曰馑. 5、民...

童冠19616339031问: 子路曾皙冉有公西华侍坐一句一译是什么? -
朝天区盐酸回答: 子路曾皙冉有公西华侍坐一句一译是: 原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐. 译文:子路、曾皙、冉有、公西华四人在孔子近旁陪坐. 原文:子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也.居则曰:'不吾知也.'如或知尔,则何以哉?” 译文:孔...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网