威妥玛拼音名字

作者&投稿:汪祁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

帮忙用威妥玛拼音音译英文名,谢谢!(吴嘉伟)
吴嘉伟威妥玛拼音 Wu Chia Wei 吴 Wu 嘉 Chia 伟 Wei

汉语拼音转威妥玛拼音
KAM PANG YU 请采纳!!!

S.H.E中的hebe的名字叫??用拼音谢谢
hebe的名字是 田馥甄 ,汉语拼音 tian fu zhen ,注音二式 tian fu jen ,通用拼音 tian fu jhen ,威妥玛拼音 t'ien fu chên ,耶鲁拼音 tyan fu jen

请将国语地名用威妥玛译法译为英文??
卢龙 拼音:Lulong 威妥玛拼法:Lulung

“刘常春(Liu chang chun)”威妥码拼音怎么些?
不好意思,我没学过威妥码拼音;但是如果你是写英语作文要用到这个名字可以直接写Liu Chang-chun

威妥玛拼音其实一直都很少用于人名地名
有趣的是,当我们区分现代的"Shanxi"和"Shaanxi"时,"shan"的拼写即源于国语罗马字,这与早期的邮政式拼音形式有着显著差异。总的来说,威妥玛拼音并非人名地名转写的主流,而是特定历史时期的教学工具。真正的官方和民间转写规则,是随着时代变迁而演变的。了解这些,可以帮助我们更准确地理解历史上的...

威妥玛式拼音怎么拼?
威玛氏音标,在1958年大陆推广汉语拼音方案前广泛被用于人名、地名注音,影响较大。1958年后,逐渐废止。中国大陆除了少数需要保持文化传统的场合外,基本不用,除一些已成习用的专有名词如I-ching(易经)、Tai-chi(太极)仍保留威妥玛拼音以外(注意北大清华苏大等英文名为邮政拼音,中山大学为粤语拼音...

帮我把汉语拼音人名翻译成威妥玛式拼音人名!!
你可以查看这个网址, http:\/\/bbs.gamenp.com\/thread-198674-1-1.html 里面有较为完整的威妥玛拼音人名表.简诗洋 Chien Sze Yeung 哈哈,楼主你的用户名不就是Sze Yeung,你的名字么~~

哪个能将中文地名用威妥玛译法译成英文?
此威妥玛拼音有约定拼法,与一般规则有差别:Chinwangtao [ˋtʃinˋhwɑ:ŋˋdau]秦皇岛 (中国河北省一港口,位渤海湾)

请帮忙用威妥玛式拼音法 把中文名字彭博涵翻译成英文 谢谢
p'êng po han

表奖17661519592问: 威妥玛 - 搜狗百科
耒阳市复方回答:[答案] KAM PANG YU

表奖17661519592问: 威妥玛拼音法取名 -
耒阳市复方回答: WuDiHao的普通话威妥玛氏拼音为:Wu ti Hao 而其粤语威妥玛氏拼音,则必须先把汉字按粤语读音写成威妥玛氏拼音才对.比方:Jiang Jie Shi——Chiang Kai Shik 后者,读起来才会有广东话的英语味道.特别是要把入声字的后缀-t、-p、-k译出来才像.

表奖17661519592问: 汉语拼音转威妥玛拼音 -
耒阳市复方回答: KAM PANG YU 请采纳!!!

表奖17661519592问: 英语翻译陈 围 渴 的威妥玛拼音,也就是 chen wei ke 写成威妥玛拼音(韦氏音标)的形势 -
耒阳市复方回答:[答案] ch'ên(陈) wei(围) k'o(渴) 用威妥玛拼法将汉语中的人名、地名等翻译成英语时,通常情况下,将声母对照表中的送气符号“'”省略掉,ü上的两点“¨”,“ê”上的“^”也可能省略掉 所以,最后应该是这样 chen wei ko

表奖17661519592问: 于正江用威妥玛拼音怎么拼音? -
耒阳市复方回答: 威妥玛拼音就是韦氏拼音 于正江的韦氏拼音如下:于:yu -- yü 正:zheng -- cheng 江:jiang -- chiang 合起来则是:yü cheng chiang

表奖17661519592问: 中华牌香烟的拼音“Chunhua”究竟是什么意思啊?
耒阳市复方回答: 不是“Chunhua”,应该是“Chunghua”. 中华香烟的chunghwa属于已停止使用的威妥玛拼音. 据上海烟草集团公司服务热线的一位工作人员坦言:“我们是老品牌,注...

表奖17661519592问: 中华烟 背面 chung hua 音标什么意思?
耒阳市复方回答: 有些人在购买中华烟时看到烟盒上的拼音跟汉语拼音不一样,于是便产生了疑虑,认为中华烟商标是不是拼错了,事实上中华香烟商标拼音“CHUNGHWA”是威妥玛式拼音,根本没有拼错. 从有中华烟这个品牌开始,一直就用这个拼音,已经...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网