大学之法翻译及原文

作者&投稿:黄浩 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

文言文翻译 为学运用什么论证方法,论证了什么到理
运用了两种论证方法:一是例证法,也叫举例论证。举了蜀鄙僧人的例子。二是对比论证,通过对两个僧人的正反对比,论证了论点。这个故事告诉我们,我们只有立下了目标,努力去实现,才会获得成功。主观努力是成败的关键。

太宗好书文言文翻译
1. 《太宗好书》本文的翻译 宋太宗学书原文翻译【原文】 太宗朝,有王著者学右军书,深得其法,侍书翰林。 帝听政之余,留心书法,数遣内侍持书示著,著每以为未善,太宗益刻意临学。又以问著,对如初。 或询其意,著曰:“书固佳矣,若遽称善,恐帝不复用意矣。”其后,帝笔法精绝,超越前古,世以为由著之规益...

陈晋之的读书法的原文及翻译
这就是说一天(读的书)不多,(但)一年下来就有很多了。现在谁不读书, 每天将要读几千字, 开始很高兴,然而读过之后随即就忘了,即使一年也学不到多少知识,何况一天呢? 我年轻时也有贪多的毛病, 到了现在每当想起自己腹中诗书不多十分空虚, 才知道陈晋之的方法是对的。《陈晋之读书法》出...

求文言文翻译
既而富公愠曰:“方今患法不举,方欲举法,而多方沮之,何以整众?”范公密告之曰:“祖宗以来,未尝轻杀臣下,此盛德事,奈何欲轻坏之?且吾与公在此,同僚之间,同心者有几?虽上意亦未知所定也,而轻导人主以诛戮臣下,它日手滑,虽吾辈亦未敢自保也。”富公终不以为然。及二公迹不...

《韩非子·定法第四十三》译文与赏析
定法第四十三 【题解】 本文名为“定法”,实际上“术”亦在其中,文章通过对于前辈法术家申子、商鞅各执一隅的危害性的分析,表明了法术二者不可或缺的思想。从中可以看出韩非思想的渊源以及法家思想在韩非手上出现的创造性发展。 【原文】 问者曰:“申不害、公孙鞅,此二家之言孰急于国?”应之曰:“是不可程...

苦节学诗文言文翻译
翻译在句子后边,看完后一定要选为满意答案哦,谢了,祝您一生平安 6. 学诗习字法文言文翻译 文言文“六字翻译法” : 1.信:忠于原文内容和每个句子的含义, 不随意增减内容。 2.达:符合现代汉语的表述习惯,语言 通畅,语气不走样。 3.雅:用简明、优美、富有文采的现代 文译出原文的语言风格和艺术水准来。 留...

送曾巩秀才序文言文翻译
(现在)他将回家乡,于是看到这些文章,(它)使我感到,曾巩可凭这些文章怜悯考官(的失人)而祝贺我独自有识得人材之喜。 3. 《送曾巩秀才序阅读答案及翻译》古诗原文及翻译 作者:送曾巩秀才序欧阳修广文①曾生,来自南丰,入太学,与其诸生群进于有司。 有司敛群才,操尺度,概以一法。考。 其不中者而弃之;虽有...

文言文翻译节选自《韩非子》
1. 《节选自韩非子·六反阅读答案及翻译》古诗原文及翻译 作者:阅读下面的文言文,完成10-12题。 今家人之治产也,相忍也饥寒,相强以劳苦,虽犯军旅之难,饥馑之患,温衣美食者,必是家也;相怜以衣食,相惠以佚乐,天饥岁荒,嫁妻卖子者,必是家也。故法之为道,前苦而长利;仁之为道,偷乐而后穷。 圣人权...

王安石论原文及翻译注释,王安石论原文及翻译注释
夫祖宗之法,诚不当变。然宋之祖宗,与三代之君何如?以三代之法,不能无弊,而有忠、质、文之变。宋之祖宗,岂有万世不变之法哉?且庆历之初,杜、范诸公已有欲变之者矣。后此又数十年,弊当更甚。当时如吕正献、苏文忠辈,亦尝欲变之矣。向使安石能待其学之既成,而后出图天下之事,...

姚鼐李斯论原文及翻译二
原文:苏子瞻谓李斯以荀卿之学乱天下,是不然。秦之乱天下之法,无待于李斯,斯亦未尝以其学事秦。当秦之中叶,孝公即位,得商鞅任之。商鞅教孝公燔《诗》、《书》,明法令,设告坐之过,而禁游宦之民。因秦国地形便利,用其法,富强数世,兼并诸侯,迄至始皇。始皇之时,一用商鞅成法而已,...

姜音13690956787问: 礼记一则的大学之法原文 -
滑县安通回答: 《礼记一则---大学之法》原文:禁于未发之谓豫,当其可之谓时,不陵节而施之谓孙,相观而善之谓摩.此四者,教之所由兴也.发然后禁,则扞格而不胜;时过然后学,则勤苦而难成;杂施而不孙,则坏乱而不修;独学而无友,则孤陋而寡闻;燕朋逆其师;燕辟废其学.此六者,教之所由废也.君子既知教之所由兴,又知教之所由废,然后可以为人师也. 故君子之教喻也,道而弗牵,强而弗抑,开而弗达.道而弗牵则和,强而弗抑则易,开而弗达则思.和、易以思,可谓善喻矣.

姜音13690956787问: 《礼记`学记》中大学之法到教之所由废也的翻译 -
滑县安通回答:[答案] 太学教人的方法是,在欲望还没产生之前就加以禁止,叫做预防.正逢可以教育的时机加以教育,叫做适时.不超过限度进行教学,叫做顺序.相互观摩学习而得到好处,叫做切磋.这四种就是使教育兴盛的方法.欲望已经产生然后才加以...

姜音13690956787问: <大学之法>翻译
滑县安通回答: 太学教人的方法是,在欲望还没产生之前就加以禁止,叫做预防.正逢可以教育的时机加以教育,叫做适时.不超过限度进行教学,叫做顺序.相互观摩学习而得到好处,叫做切磋.这四种就是使教育兴盛的方法. 欲望已经产生然后才加以禁止,那么教育也不起作用.适当的学习时机过后才去学习,就是辛勤刻苦也难学成.杂乱无章地学习而没有顺序,就会使头脑混乱而失去条理.单独学习而没有学友,就会孤陋寡闻.结交不好的朋友会违背师长的教训.不庄重的交谈,会贻误自己的学习.这六项是导致教育旷废的原因.

姜音13690956787问: 《大学》原文及解释 -
滑县安通回答: 大学》原文及译注 【原文】 大学之道(1),在明明德(2),在亲民(3),在止于至善. 知止(4)而后有定;定而 后能静;静而后能安;安而后能虑;虑而后能得(5). 物有本末,事有终始.知所先后,则近 道矣. 古之欲明明德于天下...

姜音13690956787问: 墨子的《大学》原文和译文 谢谢!~ -
滑县安通回答: 原文: 大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善.知止而后有定,定而后能静,静而后能安,安而后能虑,虑而后能得.物有本末,事有终始,知所先后,则近道矣. 古之欲明明德于天下者,先治其国,欲治其国者,先齐其家;欲齐其家...

姜音13690956787问: “不陵节而施之谓孙"是什么意思? -
滑县安通回答: 意思是:不超越学生的接受能力进行教学叫做“循序渐进”. 出处:《礼记·学记》——西汉-戴圣. 原文节选: 大学之法,禁于未发之谓豫,当其可之谓时,不凌节而施之谓孙,相观而善之谓摩.此四者,教之所由兴也. 译文:大学教育的...

姜音13690956787问: 《学记》中“当其可之谓时;......时过然后学,则勤苦而难成.”一句的译文是什么? -
滑县安通回答: “当其可之谓时;......时过然后学,则勤苦而难成.”一句的译文是:在一切邪恶的念头未发生之前,就用礼来教育,来约束禁止,这就是预备、防备的意思.当学生可以教诲的时候才加以教导,就叫做合乎时宜.依据学生的程度,不跨越进度,不超出其能力来教导,就叫做循序渐进.这句话可以用以劝勉像学生好好学习,就如至理“少壮不努力,老大徒伤悲”,应该抓紧现有的时间和机会好好努力.“当其可谓之时”意思是:在适当的时机进行教育,叫做及时.大学之法,禁于未发之谓豫,当其可谓之时,不陵节而施之谓孙,相观而善之谓摩.此四者,教之所由兴也.——豫、时、孙、摩,四种基本的教育方法.

姜音13690956787问: 礼记·大学的翻译 -
滑县安通回答: 礼记 大学 『1』大学之道在明明德,在亲民,在止于至善.『2』知止而后有定;定而后能静;静而后能安;安而后能虑;虑而后能得.『3』物有本末;事有终始.知所先后则近道矣.『4』古之欲明明德于天下者先治其国.欲治其国者先齐...

姜音13690956787问: “大学之法禁于未发之谓豫”是说大学教人的方法,在一切邪恶念... - 上学吧
滑县安通回答: 原文:大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善.译文:《大学》的宗旨,在于弘扬高尚的德行,在于关爱人民,在于达到最高境界的善.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网