太宗好书文言文翻译

作者&投稿:以贩 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 《太宗好书》本文的翻译

宋太宗学书原文翻译【原文】 太宗朝,有王著者学右军书,深得其法,侍书翰林。

帝听政之余,留心书法,数遣内侍持书示著,著每以为未善,太宗益刻意临学。又以问著,对如初。

或询其意,著曰:“书固佳矣,若遽称善,恐帝不复用意矣。”其后,帝笔法精绝,超越前古,世以为由著之规益也。

【注释】 1太宗朝:指宋太宗赵光义执政时期。朝,临朝,统治。

2听政:处理政务。 3内侍:此指太监。

4规:告诫。 5益:更加。

6者:……的人 。 7法:方法,窍门 。

8余:闲暇·多余的时间 。 9留心:注意,注重 。

10笔札:此处指书法。 11数:数次、许多次。

12遣:派遣。 13示:给…看。

14刻意:专心。 15善:好。

16临:临摹。 17或:有人。

18绝:极。 19遽:马上,立刻 20恐:担心。

21规:规劝。 22固:固然。

【参考译文】 宋太宗当政的时候有一个叫王著的人学王羲之的书法,十分有心得,在翰林苑当侍书。皇帝处理政事之余,还注重练书法,好几次派内侍拿自己写的书法给王著看,王著次次都说(写得)不好,于是太宗就努力的临摹学习,后来(太宗)又拿书法来询问王著(的意见),王著还是像先前一样说(书法写得不好)。

有人问他的意图,王著说:“虽然写得好,但是如果那么快就说好,恐怕圣上就不再(对书法)用心。那之后,皇帝的书法精妙绝伦,超越前古,世人都认为这是王著勉励他的得益。

2. 《太宗好书》本文的翻译

宋太宗学书原文翻译

【原文】

太宗朝,有王著者学右军书,深得其法,侍书翰林。帝听政之余,留心书法,数遣内侍持书示著,著每以为未善,太宗益刻意临学。又以问著,对如初。或询其意,著曰:“书固佳矣,若遽称善,恐帝不复用意矣。”其后,帝笔法精绝,超越前古,世以为由著之规益也。

【注释】

1太宗朝:指宋太宗赵光义执政时期。朝,临朝,统治。

2听政:处理政务。

3内侍:此指太监。

4规:告诫。

5益:更加。

6者:……的人 。

7法:方法,窍门 。

8余:闲暇·多余的时间 。

9留心:注意,注重 。

10笔札:此处指书法。

11数:数次、许多次。

12遣:派遣。

13示:给…看。

14刻意:专心。

15善:好。

16临:临摹。

17或:有人。

18绝:极。

19遽:马上,立刻

20恐:担心。

21规:规劝。

22固:固然。

【参考译文】

宋太宗当政的时候有一个叫王著的人学王羲之的书法,十分有心得,在翰林苑当侍书。皇帝处理政事之余,还注重练书法,好几次派内侍拿自己写的书法给王著看,王著次次都说(写得)不好,于是太宗就努力的临摹学习,后来(太宗)又拿书法来询问王著(的意见),王著还是像先前一样说(书法写得不好)。有人问他的意图,王著说:“虽然写得好,但是如果那么快就说好,恐怕圣上就不再(对书法)用心。那之后,皇帝的书法精妙绝伦,超越前古,世人都认为这是王著勉励他的得益。

3. 用文言文翻译“太宗酷好书法”

用文言文翻译“太宗酷好书法”:太宗特别爱好书法。

此文出自《尚书故实》,原文如下:

太宗酷学书法。有大王真迹三千六百纸,率以一丈二尺为一轴。宝惜者独《兰亭》为最,置于座侧,朝夕观览。尝一日,附耳语高宗日:“吾千秋万岁后,与吾《兰亭》将去也。”及奉讳之日,用玉匣贮之,藏于昭陵。

释文:

唐太宗酷爱学习书法。有王羲之的书法真迹三干六百张,都以一丈二尺为轴。最珍贵的是《兰亭序》,将它挂在旁边,不论早晨还是晚上都要欣赏把玩。有一天,太宗附在太子李治的耳边说:“我去世之后,将兰亭序让我带去。”到了太宗病逝时,高宗李治将《兰亭序》用玉匣盛着,随葬在太宗昭陵墓内。

4. 用文言文翻译“太宗酷好书法”

用文言文翻译“太宗酷好书法”:太宗特别爱好书法。

此文出自《尚书故实》,原文如下: 太宗酷学书法。有大王真迹三千六百纸,率以一丈二尺为一轴。

宝惜者独《兰亭》为最,置于座侧,朝夕观览。尝一日,附耳语高宗日:“吾千秋万岁后,与吾《兰亭》将去也。”

及奉讳之日,用玉匣贮之,藏于昭陵。 释文: 唐太宗酷爱学习书法。

有王羲之的书法真迹三干六百张,都以一丈二尺为轴。最珍贵的是《兰亭序》,将它挂在旁边,不论早晨还是晚上都要欣赏把玩。

有一天,太宗附在太子李治的耳边说:“我去世之后,将兰亭序让我带去。”到了太宗病逝时,高宗李治将《兰亭序》用玉匣盛着,随葬在太宗昭陵墓内。

5. 太宗学书文言文阅读答案

王著教帝学书 太宗①朝②,有王著学右军③书,深得其法,侍书翰林④。

帝听政之余,留心笔札,数遣内侍持书示著,著每以为未善,太宗益刻意临学。又以问著,对如初。

或询其意,著曰:“书固佳矣,若遽⑤称善,恐帝不复用意。”其后,帝笔法精绝,超越前古,世以为由著之规益也。

(王辟之《渑水燕谈录》) 【注释】①太宗:宋太宗赵匡义。②朝:一代君主的统治时期③右军:指晋代著名书法家王羲之。

④翰林:皇帝的文学侍从官。⑤遽:匆忙。

9、下面句中的“其”,与“其后,帝笔法精绝”的“其”意义相同的一项是( )(2分) A、百姓多闻其贤 B、其如土石何 C、其人视端容寂,若听茶声然 D、其一犬坐于前 10、依据加点词语在句中的意义,写出一个成语。(2分) 太宗益刻意临学 ___________________ 11、用现代汉语翻译下面的句子。

(2分) 又以问著,对如初。 12、你认为王著是一个怎样的人?(2分) 参考答案: 9、C 10、更加;精益求精。

11、(太宗)又让人拿着(新写的字)去问王著,王著的回答依然像开初一样。 12、要求严格,循循善教。

6. 太宗学书的译文

太宗朝有王著者学右军书,深得其法,侍书翰林.帝听政之余,留心书法,数遣内侍持书示著,著每以为未善,太宗遂刻意临学.又以问著,对如初.或询其意,著曰:“书固佳矣,若遽称善,恐帝不复用意矣.”其后,帝笔法精绝,超越前古,世以为由著之规益也.译文:宋太宗当政的时候有一个叫王著的人学王羲之的书法,深得他的精髓,在翰林苑当侍书.皇帝处理政事之余,还注重练书法,好几次派太监拿自己写的书法给王著看,王著每次都说还未学好,太宗就更加专心临摹.又拿了写的书法问王著,王著的回答依然像当初的一样.有人问他的意图,王著说:“虽然写得好,但是如果那么快就说好,恐怕圣上就不再(对书法)用心.”从那之后,皇帝的书法精妙绝伦,超越前古,世人都认为这是王著勉励他的得益.。

7. 文言文:太宗新即位 翻译

翻译

唐太宗刚开始继承王位,励精图治,改革治国之道。多次引进魏征进入卧室内。因为在乎得失而访问他,魏征向来有治理国家的才能,性格又耿直,没有什么可以让他屈服,折挠的。唐太宗和他谈论。没有一次不是高兴地采纳建议的。

魏征也因此为能遇到像知己一样的主人而高兴。尽力地出谋划策,知道的没有不说的。唐太宗曾慰劳他的辛苦,说:“爱卿的奏折,前后有二百多条,如果不是爱卿为国家的赤诚之心,如何能做到呢?”

原文

宗新即位,励精政道。数引征入卧内,访以得失。征雅有经国之才,性又抗直,无所屈挠。太宗与之言,未尝不欣然纳受。征亦喜逢知己之主,思竭其用,知无不言。太宗尝劳之曰:“卿所陈谏,前后二百余事,非卿至诚奉国,何能若是?”

扩展资料

《太宗新即位》选自后晋刘昫等人所撰的《旧唐书》中的一篇文言文。




太宗好书文言文
用文言文翻译“太宗酷好书法”:太宗特别爱好书法。 此文出自《尚书故实》,原文如下: 太宗酷学书法。有大王真迹三千六百纸,率以一丈二尺为一轴。 宝惜者独《兰亭》为最,置于座侧,朝夕观览。尝一日,附耳语高宗日:“吾千秋万岁后,与吾《兰亭》将去也。” 及奉讳之日,用玉匣贮之,藏于昭陵。 释文: 唐太宗酷...

太宗好书文言文翻译
用文言文翻译“太宗酷好书法”:太宗特别爱好书法。 此文出自《尚书故实》,原文如下: 太宗酷学书法。有大王真迹三千六百纸,率以一丈二尺为一轴。宝惜者独《兰亭》为最,置于座侧,朝夕观览。尝一日,附耳语高宗日:“吾千秋万岁后,与吾《兰亭》将去也。”及奉讳之日,用玉匣贮之,藏于昭陵。 释文: 唐太宗酷爱...

登之与晦俱曹氏婿文言文阅读
若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰“姑俟异日观”云尔.余幼好书,家贫难致.有张氏藏书甚富,往借,不与,归而形诸梦,其切如是.故有所览辄省记.通籍后,俸去书来,落落大满.素蟫灰丝时蒙卷轴.然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也!9.“随园主人”是 朝的 (人名).(2分)10.用现代汉语翻译文中画...

黄生借书说的翻译
如以“非夫人之物”与“若业为吾有”作对比;以“余幼好书,家贫难致”的勤学与“通籍后,俸去书来”的疏懒作对比;以“予之公书”与“张氏之吝书”作对比;以自身的“不幸”与黄生的有“幸”作对比,等等。这样,能够鲜明地阐述观点,加深读者的理解,增强文章的说服力。 需要注意的是,本文的中心论点虽然是“...

读书文言文余一夕翻译
1. 三余读书文言文翻译 翻译: 董遇,字季直,性格木讷但好学。兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处。他们经常上山打柴背回卖钱(来维持生活),每次上山打柴时董遇都带着书,有空闲就拿出书诵读,哥哥嘲笑他,但董遇没有改正。 有个跟着董遇学习的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读很...

汉高祖诫子书文言文
1. 文言文 诫子书 翻译 原文: 夫君子之行,静以修身,俭以养德,非澹薄无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及 译文: \/f?kz=122930598 德才兼备人的品行,是依...

马皇后传文言文翻译
1. 文言文 马皇后传 翻译 译文太祖孝慈高皇后马氏,是宿州人,仁爱慈善且聪慧明辨,喜欢史书,勤心于内治,空闲时就讲求学习古训。 太祖皇帝(朱元璋)在前殿处理事情,有时非常生气,马皇后等到皇帝回到后宫,常常依据事理委婉地劝解。皇帝的性格虽然严苛,但因马皇后劝阻而能够被减免刑罚的人也有很多。 参军郭景样守卫和州...

邹浩阅读答案文言文
2、翻译下面的句子。 每言人而不学,则何以成。 3、任末“非圣人之言不视”对你的启发是: 。(用自己的话回答) 参考答案: 1、⑴ 有时 ⑵ 交换,换 2、(他)经常说做人如果不学习,那么凭什么来办成事情(成才)呢。 3、读书要有选择,要选读名人的好书 8. 乌重胤文言文翻译及答案 【原文】 乌重胤,潞州...

三余读书文言文
3. 文言文《董遇“三余”读书》全文翻译 一、译文:董遇,字季直,性格木讷但好学。 兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处。他们经常上山打柴背回卖钱(来维持生活),每次上山打柴时董遇都带着书,有空闲就拿出书诵读,哥哥嘲笑他,但董遇没有改正。 董遇对《老子》很有研究,为它作了注释;对...

30篇课外文言文及答案
七.14题考点分析:本题考查文言实词掌握的程度。解法导引:1)短文已给六个注释,这样译文则易。2)选项句词义不难解。3)可结合句子、文段译句之后再理解词的用法。答案:(1)喜爱(欢);(2)叫、让;(3)迷惑(迷惑的样子)(迷惑而无所得);(4)拿,持。(4分,每题1分) 15题考点分析:本题考查文言虚词用法掌握的...

东营区15354112902: 太宗酷好书法文言文翻译. -
别磊派恫: 太宗特别爱好书法,有王羲之书写了三干六百纸,全都是以一丈二尺为一轴,太宗认为是至宝而爱惜,只认为《兰亭》是最好的,在座位的旁边放着.从早到晚观赏.曾经有一天附耳告诉高宗说:“我死以后,把《兰亭》的书法与我同去.”到了奉讳的日子,用玉匣收藏着放在了昭陵.

东营区15354112902: 太宗学书的译文 -
别磊派恫: 太宗朝有王著者学右军书,深得其法,侍书翰林.帝听政之余,留心书法,数遣内侍持书示著,著每以为未善,太宗遂刻意临学.又以问著,对如初.或询其意,著曰:“书固佳矣,若遽称善,恐帝不复用意矣.”其后,帝笔法精绝,超越前古...

东营区15354112902: 宋太宗学书的翻译 -
别磊派恫: 宋太宗当政的时候有一个叫王著的人学王羲之的书法,深得他的精髓,在翰林苑当侍书.皇帝处理政事之余,还注重练书法,好几次派太监拿自己写的书法给王著看,王著每次都说还未学好,太宗就更加专心临摹.又拿了写的书法问王著,王著的回答依然像当初的一样.有人问他的意图,王著说:“虽然写得好,但是如果那么快就说好,恐怕圣上就不再(对书法)用心.”从那之后,皇帝的书法精妙绝伦,超越前古,世人都认为这是王著勉励他的得益.

东营区15354112902: 开卷有益文言文及其翻译 -
别磊派恫: 原文 太宗(宋太宗赵光义)日阅 御览 (又称太平御览)三卷,因事有阙,暇日追补之,尝曰:"开卷有益,朕不以为劳也." 译文 宋太宗对这部书的编辑工作非常重视,每天都有亲自阅读三卷,如果因紧急公务来不及阅读,改日一定补上.有人说,太宗每日政务繁忙,还挤时间看这么多的书,太劳累了.太宗说:“只要开卷,就会有益处,我不觉得劳累.”

东营区15354112902: 求帮忙翻译一篇文言文 -
别磊派恫: 宋太宗学书 译文:宋太宗当政的时候有一个叫王著的人学王羲之的书法,十分有心得,在翰林苑当侍书.皇帝处理政事之余,还注重练书法,好几次派内侍拿自己写的书法给王著看,王著次次都说(写得)不好,于是太宗就努力的临摹学习,...

东营区15354112902: 太宗酷好学习翻译成现代文 -
别磊派恫: 应该是“太宗酷好书法”,唐太宗特别喜欢书法.“酷”是特别、极其的意思;“好”是喜欢的意思.原文是:太宗酷好法书,有大王真迹三千六百纸,率以一丈二尺为一轴.

东营区15354112902: 王著,太宗朝翰的翻译 -
别磊派恫: “太宗朝,有王著学右军书”出自文言文《渑水燕谈录》,其原文如下: 【原文】 太宗朝,有王著学右军书,深得其法,侍书翰林.帝听政之余,留心笔札,数遣内侍持书示著,著每以为未善,太宗益刻意临学.又以问著,对如初.或询其意...

东营区15354112902: 文言文翻译 急 谢谢大家啦太宗朝,天下新承隋氏丧乱之后,人尚俭素.太子太师魏征,当朝重臣也,所居室宇卑陋.太宗欲为营第,辄谦让不受.洎征寝... -
别磊派恫:[答案] 唐太宗年间,天下刚刚承受隋朝灭亡的战乱之苦,人们大都崇尚俭朴的生活.太子太师(官名)魏征,是当时朝廷的重要臣子,(他)所居住的房屋矮小简陋.太宗想要为(他)营造(一座)府第,魏征总是谦让推辞不接受.不久魏征得了病不能起...

东营区15354112902: 攻书,或骤称善,则不复留心矣中文翻译 -
别磊派恫: 帝王始攻书,或骤称善,则不复留心矣.意思是说:太宗写的字已经很好了,不过如果马上说写得好,恐怕皇帝不再用心写了.语出“王著劝学”的故事.本文通过宋太宗喜爱学书并且在王著的帮助下最后成才的事例告诉我们:学无是无止境的,我们必须要努力勤奋学习将来成为社会的栋梁之才,并已经很好了我们也应该要求更加完美.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网