在桃核上刻东西的文言文

作者&投稿:拓寒 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

李日华的《桃核之舟》的全文翻译。 急需急需啊···
虞山的王叔远,有绝世技艺,能在核桃上雕刻各种各样的东西,细得像人的头发一样,而且非常清晰了然。一天,他和陈良卿、屠用明到“春波”(宅子名)新居来看望我,赠送我一个核桃壳作的小船,中间刻有船篷,两面共有四扇窗户,各有转轴可以开合。打开后里面有栏杆。船头坐着一位老者,大肚翩翩,席地...

文言文《刻木巧匠》的翻译
《刻木巧匠》 周辉 一乐工能刻木为舟。大可二寸,篷桅橹舵咸具。二人对酌于中,壶觞、豆、钉满案,一人挽篷索,一人握橹一人运舵,皆有机能动,放在水中,能随风而行,略无欹侧。一舟必需白金一两,好事者竞趋焉。翻译:一个乐工能把木头刻成舟。大小只有二寸,船篷桅杆船船舵等东西俱...

关于核雕的诗句
可是计算它的长度还不满一寸,是挑选长而窄的桃核刻造的。 嘻,这技艺也真灵巧奇妙啊。 3.急求 由《核舟记》引出的故事 我们花了整整一个星期的课时上完了《核舟记》这一篇古文,老师给我们精讲和翻译了全文。通过学习,同学们都理解了文章的内容,也能背熟全文。但大多数同学都不清楚这核舟到底是一个什么东西?

盖简桃核修狭者为之的简是什么意思
简的意思:简拔,选择。今常用义为:简单,简直等 一、原文 通计一舟:为人者五,为窗者八,为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠者各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长曾不盈寸,盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!二、译文 合计一只船上,刻了五个人;刻了窗...

核舟记的译文或解释!
桃核是那样小,上面刻的东西是这么多;两相对比,读者已经可以推断这个核舟大概雕刻得相当不错。 但是文章如果只反映上面这一点,那就很不够。因为读者看了,或许会认为核舟上刻的东西虽多,大概都是写意的,象征性的,没有什么稀奇。所以作者在记人和器物、文字的同时,不能不着力描绘其情态、形状,以示刻工之精奇。

...且线条依稀可见。是我们以前在哪篇文言文当中有描述到的?_百度知 ...
明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不顺着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,原来刻的是苏东坡坐船游览赤壁。船从头到尾长大约八分多一点,高大约两粒黍子左右。中间...

文言文 核舟记 课文
2006-08-14 古文《刻舟记》的原文 11 2012-01-12 核舟记原文 115 2016-08-22 八上文言文 核舟记原文 4 2011-11-07 核舟记译文和原文 37 2011-11-19 核舟记 一句原文一句翻译 1407 2012-10-01 核舟记的原文加翻译 7 2009-10-12 文言文《核舟记》 32 2019-05-23 《核舟记》翻译。 118...

桃核舫文言文翻译
1. 桃核舫的翻译 桃核舫姑苏(姑苏,旧指南京)金老(姓金的老头儿),貌(相貌)甚(很,非常)朴(朴素,意思是一般)而(转折连词,但、却的意思)有刻棘(棘,解剖结构上的一种刺状突起或齿状突起,这里指的是物体上的花纹)镂( 雕刻)尘(踪迹;业迹,这里指是纹络)之巧(手艺),其最异(最精彩,最好的)者(。 的)...

得念珠一百八枚,以山桃核为之翻译
《记桃核念珠》译文 得到108枚念珠,都是用山核桃做成的,核桃圆得就像小樱桃一样,一枚念珠上刻着罗汉三四尊,有站着的,有坐着的,有诵经的,有拄着禅杖的。有在佛龛中入定的,有在树阴下盘坐着说法的,有几个人环坐而指天话地讨论佛法的,有坦胸曲拳的,有前趋后顾的。合计来看,一共有五百...

文言文刻舟记的翻译。
回答:明朝有个手艺特别精巧的人,名字叫做王叔远,(他)能够在一寸长的木头上,雕刻出宫殿、器具、人物,以至飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是就着木头原来的样子摹拟某些东西的形状的,各有各的神情姿态。(他)曾经送给我一个用果核雕成的小船,刻的是苏东坡泛舟于赤壁之下。 小船从船头到船尾长度八分...

班桑18714464262问: 桃核之舟 虞山王叔远,有绝巧,能于桃核上雕镌 ① 种种,细如毫发,无不明了者.一日,同陈良卿,屠用明,顾余春波新第 ② ,贻余核舟一.长仅捌分.中作... -
依兰县葶苈回答:[答案] 1.细如毫发,无不明了者. 2.(1)赠送 (2)放在 3.(1)船头一老人,腆着肚子端正地坐着. (2)所刻之人,眉眼衣褶都清清楚楚表现出来. 4.所刻人、窗、炉都不同;相同的是同样体现出高超的技艺. (意对即可)

班桑18714464262问: 在米上面能雕刻出画且线条依稀可见是我们以前在哪篇文言文当中有描?
依兰县葶苈回答: 应该是《核舟记》!核舟记>原文 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器... 而计其长,曾不盈寸,盖简桃核修狭者为之. 魏子详瞩既毕,诧曰:嘻!技亦灵怪矣...

班桑18714464262问: 虞山王叔远,有绝巧,能于桃核上雕镌种种,细如毫发,无不明了者.一日,同陈良卿,屠用明,顾余春波新第①,贻余核舟一,长约八分许.中作篷栊... -
依兰县葶苈回答:[答案] (1)本题主要考查点是文言实词的理解.为解答此类题目,一定要先翻译句子,知道句意然后再解释词语,并要注意通假字、古今异义、词类活用等特殊情况,平时要注意积累并识记一些常见的实词.①句意:到余春波新居去...

班桑18714464262问: 核舟记从本文看雕刻家的高超技术主要表现在哪几个方面 -
依兰县葶苈回答: 主要表现在以下三个方面:1. 用料体积小; 2. 所刻东西(字、景、人、物)多; 3. 刻画细腻逼真,情态毕备,富有诗情画意. 原文简介: 1. 《核舟记》是魏学洢所写的说明文言文.出自清代张潮编辑的《虞初新志》. 2. 本文使用从中间到两...

班桑18714464262问: 核舟记的译文以及注释! -
依兰县葶苈回答: 古文翻译明朝(有一个)手艺奇妙精巧的人叫王叔远.(他)能用直径一寸的木头,雕刻出房屋、器具、人物,甚至飞鸟走兽、树木石头,都能就着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态.(他)曾经送给我一艘用桃核雕刻的船...

班桑18714464262问: 为什么叫 初二的那篇文言文 为什么叫 核舟记呢 -
依兰县葶苈回答: 因为所写内容是一条用桃核雕刻雕刻的小船,“记”是一种文体,可以记叙也可以议论

班桑18714464262问: 《刻舟记》的原文及翻译 -
依兰县葶苈回答: 《刻舟记》原文: 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态.尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云. 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许中轩敞者,为舱,篛篷覆之.旁开小窗,左右各...

班桑18714464262问: 虞山王叔远有绝巧,能于桃核上雕镌种种,细如毫发,无不明了. -
依兰县葶苈回答: 细如人的头发,还能一目了然

班桑18714464262问: 《六研斋笔记》翻译 -
依兰县葶苈回答: 虞山人王叔远,技艺高绝,能在桃核上雕刻各种事物.微小得如同毫毛的东西,也没有不清楚明白的.有一天,他和陈良卿、屠用明一起,到我春波新宅来拜访,赠送给我一枚桃核雕成的小船.全舟长仅八分(约三厘米).中间雕刻成舱篷,船...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网