商君列传原文及翻译

作者&投稿:越泪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

貌言华也,至言实也,苦言药也,甘言疾也。是什么意思?
出自北宋司马迁《史记·商君列传》。节选原文:商君曰:“语有之矣,貌言华也,至言实也,苦言药也,甘言疾也。夫子果肯终日正言,鞅之药也。鞅将事子,子又何辞焉!”译文:商君说:“俗话说,表面好听的话,是华而不实的,中肯达理的话,是实在的,逆耳的话象良药一样可以治病,甜言蜜语则...

《史记·春申君列传》求译
1、楚考烈王无子,春申君患之,求妇人宜子者进之,甚众,卒无子。——楚考烈王没有子嗣,春申君很担心,便寻找适合生子的妇人,进献给楚考烈王,虽然进献了很多,但最后都没怀上孩子。2、君贵用事久,多失礼於王兄弟,兄弟诚立,祸且及身,何以保相印江东之封乎?——您身处高位当权太久...

急求!!! <信陵君列传 >全文翻译.
《信陵君列传》出自西汉司马迁的《史记》,译文为:魏公子无忌是魏昭王的小儿子,魏安王的异母弟弟。昭王去世后,安王继位,封公子为信陵君。当时范雎从魏国逃出到秦国任秦相,因为怨恨魏相魏齐屈打自己几乎致死的缘故,就派秦军围攻大梁,击败了魏国驻扎在华阳的部队,使魏将芒卯战败而逃。魏王和公子...

卫鞅变法文言文
希望对你有帮助: 【原文】 孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。 令既具,未布,恐民之不信,乃立三丈之木于国都市南门,募民能徙置北门者予十金。民怪之,莫敢徙。 复曰:“能徙者予五十金!”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。卒下令。 --摘自《史记·卷六十八·商君列传》 【译文】 孝公已经任命了...

徙置北门的翻译是:什么意思?
百姓看到后对此感到奇怪,没有人敢去搬木头。(商鞅)又说:“能搬木头的人赏五十金。”有一个人搬了木头,就给了他五十金,以此来表明没有欺骗(百姓)。最终颁布了那法令。三、出处 西汉·司马迁《史记·商君列传》1、后世启示 本文所记载的事,发生在周显王十年(公元前359年)。秦国在实施新...

翻译《史记商君列传》 从“公孙鞅乃随西入秦”到“遂灭商君之家
”商君长长地叹息说:“唉呀,制定新法的遗害竟然到了这样的地步!”商君再回到秦国后,就潜逃到他的封地商邑,和他的部属发动邑中的士兵,向北攻击郑国谋求生路。秦国出兵攻打商君,把他杀死在郑国黾池。秦惠王把商君五马分尸示众,说:“不要像商鞅那样谋反!”于是就诛灭了商君全家。另附原文:...

平原君列传故事梗概?
《平原君虞卿列传》作者司马迁,本传出自《史记》卷七十六 平原君虞卿列传第十六。本传讲述了平原君的生平。下面给大家带来平原君列传翻译。 平原君列传原文翻译: 平原君赵胜,是赵国的一位公子。在诸多公子中赵胜最为贤德有才,好客养士,宾客投奔到他的门下大约有几千人。平原君担任过赵惠文王和孝成王的宰相,曾经...

冯谖客孟尝君原文翻译
齐国有一人叫冯谖。因为太穷而不能养活自己。他便托人告诉孟尝君,表示愿意在他的门下寄居为食客。孟尝君问他有什么擅长。回答说没有什么擅长。又问他有什么本事?回答说也没有什么本事。孟尝君听了后笑了笑,但还是接受了他。 旁边的人认为孟尝君看不起冯谖,就让他吃粗劣的饭菜。过了一段时间,...

今相秦,必先齐而后秦,秦其危矣的翻译
译文:(孟尝君)现在任秦国宰相,谋划事情必定是先替齐国打算,而后才考虑秦国,秦国可要危险了。出处:《史记·孟尝君列传》选段:齐湣王二十五年,复卒使孟尝君入秦,昭王即以孟尝君为秦相。人或说秦昭王曰:“孟尝君贤,而又齐族也,今相秦,必先齐而后秦,秦其危矣。”译文:齐闵王二十五年,...

孟尝君列传翻译
孟尝君在薛这个地方,招揽诸侯的宾客和那些有罪逃亡的人,都归附于孟尝君。孟尝君厚待这些人,所以得到天下有才能的人的倾慕。在他家中吃闲饭的人就有几千人,无论身份高低一律平等对待。孟尝君跟门客交谈,屏风后常常安排侍从史官,记录他们之间的谈话内容,探问(这些人)亲戚的下落。等这些人走了,...

衷香17672557519问: 求《史记·商君列传》的译文(商)鞅欲变法,恐天下议己.令既具,未布,恐民之不信己······以明不欺. -
龙湖区全龟回答:[答案] 商鞅想要实行变法,担心天下人议论怀疑自己.法令已经有了,还没有公布,担心百姓不相信,于是立了一根三丈高的椽木在国都市井南门.并承诺有能把这根木头搬到北门的人就给十金.百姓都对这个承诺提出疑惑,没有人敢去搬.于是又承诺:“能搬...

衷香17672557519问: 史记 商君列传全文翻译 -
龙湖区全龟回答: 孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己. 译文:孝公任用卫鞅后不久,商鞅打算变更法度,孝公欲从商鞅之言而变法,可是又怕天下议论他. 令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金.民怪之,...

衷香17672557519问: 史记商君列传原文和译文?
龙湖区全龟回答: 《史记•商君列传》原文及译文- - 原文: 商君者,卫之诸庶孽公子也,名鞅,姓公孙氏. 鞅少好刑名之学,事魏相公叔痤为中庶子.公叔痤既死,公孙鞅闻秦孝公下令国...

衷香17672557519问: (史记.商君列传)译文 -
龙湖区全龟回答: 《史记

衷香17672557519问: 史记.商君列传的译文孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议已. -
龙湖区全龟回答:[答案] 秦孝公想重用卫鞅,卫鞅想用变法来帮助秦孝公治理国家,但又害怕秦国的人议论、排斥自己.

衷香17672557519问: 商鞅变法《史记·商君列传》的译文开头是“孝公既用卫鞅,”……结尾是“秦民初言令不便者有来言令便者.” -
龙湖区全龟回答:[答案] 现在(法令)已经有了,还没有公布,害怕百姓不相信,于是立了一根三丈高的椽木在国都市井南门.并承诺有能把这根木头搬到北门的人就给十金(秦国的计算方法,还真不知道是多重).百姓都对这个承诺提出疑惑,没有人敢去搬.于是又承诺:“...

衷香17672557519问: 商鞅变法 - -《史记商君列传》 原文及译文 商鞅欲变法那句 -
龙湖区全龟回答:[答案] 原文: 卫鞅欲变法,秦人不悦.卫鞅言于秦孝公曰:“夫民不可与虑始,而可与乐成.论至德者不和于俗,成大功者不谋于众.是以圣人苟可以强国,不法其故.”甘龙曰:“不然.缘法而治者,吏习而民安之.”卫鞅曰:“常人安于故俗,学者溺于所闻,...

衷香17672557519问: 试翻译《史记·商君列传》 -
龙湖区全龟回答: 原文是: 太史公曰:商君,其天资刻薄人也.迹其欲干孝公以帝王术,挟持浮说,非其质矣.且所因由嬖臣,及得用,刑公子虔,欺魏将昂,不师赵良之言,亦足发明商君之少恩矣.余尝读商君《开塞》、《耕战》书,与其人行事相类.卒受恶名于秦,有以也夫! 解释是: 太史公说:商君,是个天性刻薄的人.考查他起初用帝王之术来求取秦孝公的信任,只不过是一时操持浮夸不根之说,并非他的本性.况且通过宠臣走门路,到了取得任用,施刑宗室公子虔,欺诈魏将公子昂,不听从赵良的话,也都足以说明商君的寡恩缺德了.我曾经读过商君《开塞》、《耕战》等著作,同他本人的行为处事极相类似.他最终在秦国蒙受恶名,是有其缘由的啊!

衷香17672557519问: 求翻译1:民怪之,莫敢徒.2:行之十年,太民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足.(都是史记;商君列传 -
龙湖区全龟回答:[答案] 1:民怪之,莫敢徒(徒应为“徙”). 百姓认为(觉得)这件事很奇怪,没有人敢移动(它). 2:行之十年,【秦】民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足. 新法推行了十年,秦国百姓都非常高兴,路上没有人拾别人丢的东西为己有,山林里也没...

衷香17672557519问: 史记 商君列传中“商君亡,至关下,欲舍客舍”的翻译是什么 -
龙湖区全龟回答:[答案] 商鞅出逃到关下,准备住进一家客店.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网