吴均传原文及翻译赏析

作者&投稿:达孙 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

上官昭容原文_翻译及赏析
2014年1月7日,最新一期《考古与文物》期刊全文刊登了上官婉儿墓志全文,这位富有盛名的唐代才女,也随着墓志文的披露显现出更为真实的一面。 上官婉儿墓志,青石质,正方形。志石长宽均为74厘米,厚15.5厘米。划细线棋格,阴刻正书32行,总共有982字,包括世系、经历、死因、葬地等信息。 文学贡献 上官婉儿在诗歌方面继...

伯夷列传原文及翻译伯夷列传原文赏析
3、赏析 本文写作独具特色。纵观《史记》本纪、世家、列传之篇末,黎青冷焊均有太史公的赞语,唯《伯夷列传》则无。满纸赞论、咏叹夹以叙事。名为传纪,实则传论。史家的通例是凭借翔实的史料说话,而或于叙述之中杂以作者的意见,就算变例了。所以,本文实开史家之先河,亦为本纪、世家、列传之仅有。 本文虽多赞...

周敦颐原文_翻译及赏析
后他三十一岁任郴县令和桂阳县令(今汝城县),三十八岁任大理寺丞,四十九岁任永州通判,五十三岁任广南东路转运判官和在郴邑七年回乡祭祖均在周敦颐中转歇息,讲学、探旧、访友。 所以,衡阳相较于他的出生地道县,归宿地九江,是他生活时间最长的地方,也是他人生最困难时他的舅父这位衡阳先贤郑向济孤抚幼帮助培养教育...

资产部·卷八原文_翻译及赏析
资产部·卷八原文_翻译及赏析  我来答 1个回答 #热议# 作为女性,你生活中有感受到“不安全感”的时刻吗?达人方舟教育 2022-10-26 · TA获得超过1707个赞 知道小有建树答主 回答量:216 采纳率:100% 帮助的人:36.2万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 资产部·卷八 李昉 ○屠 《...

青霞先生文集序原文_翻译及赏析
青霞先生文集序原文_翻译及赏析  我来答 1个回答 #活动# 《请回答2022》答题瓜分现金奖池 承吉凌8580 2022-11-15 · TA获得超过2616个赞 知道小有建树答主 回答量:131 采纳率:100% 帮助的人:31.2万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 青霞沈君,由锦衣经历上书诋宰执,宰执深疾之。

《三国志·诸葛亮传》原文及翻译
原文: 诸葛亮字孔明,琅邪阳都人也。汉司隶校尉诸葛丰后也。父圭, 字君贡,汉末为太山都丞。亮早孤,从父玄为袁术所署豫章太守,玄将亮及亮弟均之官。会汉朝更选朱皓代玄。 玄素与荆州牧刘表有旧,往依之。玄卒,亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身高八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、...

韦应物原文_翻译及赏析
韦应物原文_翻译及赏析  我来答 1个回答 #热议# 柿子脱涩方法有哪些?刚阳文化 2022-10-01 · TA获得超过2339个赞 知道小有建树答主 回答量:155 采纳率:100% 帮助的人:31.4万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷...

蔡邕原文_翻译及赏析
蔡邕原文_翻译及赏析  我来答 1个回答 #热议# 哪些癌症可能会遗传给下一代?爱创文化 2022-10-26 · TA获得超过1901个赞 知道小有建树答主 回答量:119 采纳率:0% 帮助的人:27.9万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 蔡邕(公元133年-公元192年),字伯喈,陈留圉(今河南省开封市陈留镇...

贺知章原文_翻译及赏析
《新唐书》、《旧唐书》有传。 书法的成就 世人皆知贺知章的文采,但是,却很少有人知道贺知章的书法。我们书法爱好者能够看到的贺知章的书法代表作品就是其代表作草书“孝经”了。贺知章书法善草隶,窦臮《述书赋》称:“湖山降祉,狂客风流,落笔精绝,芳词寡俦,如春林之绚采,实一望而写忧。”窦蒙注云:“(贺知章...

纵囚论原文_翻译及赏析
其后三百余入均如期返回,朝廷遂赦免其罪。在欧阳修以前,一般的都把这件事传为“美谈”,认为唐太宗能“施恩德”,囚犯“知信义”。作者独能力排众议,提出了自己的意见。这种敢于创新的精神本身就是可贵的。 《纵囚论》最大的特点是逻辑性强,结构严密。全文基本上可以分为提出问题、分析问题、解决问题三个部分。

类侵18885323782问: 吴均的《与顾章书》的原文与译文 -
金塔县捷凝回答: 吴均 原文: 仆去月谢病,还觅薜萝.梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵.既素重幽居,遂葺宇其上.幸富菊花,偏饶竹实.山谷所资,于斯已办.仁智之乐,岂徒...

类侵18885323782问: 吴均咏雪原文及翻译 雪逐春风来 -
金塔县捷凝回答: 《咏雪》: 原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.”兄女曰:“未若柳絮因风起.”公大笑乐.即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也. 翻译:在一个寒冷的...

类侵18885323782问: 南朝梁吴均《续齐谐记》中的一个译文 -
金塔县捷凝回答: 其实此文很简单,我翻译下(不是摘来的) 京兆(首都)田真弟兄三人一起商议分家各自做生意,都很平均,就厅堂前面的一棵紫荆树没法分,大家商量分作三段.明天,去砍它,紫荆树枯死了,像被火焚烧过一样.田真过去看,吓了一跳,和自己的两个兄弟说:“树本来是一棵,听说将被砍分,所以就枯死了.我们人还不如树木啊.”三兄弟伤心不已,不再去砍树,紫荆树又枝叶茂盛起来.之后兄弟和睦,一起做生意,财宝盈门,成为孝义之家.翻译讲究“信、达、雅”,本人功力不够,贻笑大方.

类侵18885323782问: 南朝梁吴均《续齐谐记》中的一个译文京兆田真兄弟三人共议分财生赀,皆平均,惟堂前一株紫荆树,共议欲破三片.明日,就截之,其树即枯死、状如火然... -
金塔县捷凝回答:[答案] 其实此文很简单,我翻译下(不是摘来的) 京兆(首都)田真弟兄三人一起商议分家各自做生意,都很平均,就厅堂前面的一棵紫荆树没法分,大家商量分作三段.明天,去砍它,紫荆树枯死了,像被火焚烧过一样.田真过去看,...

类侵18885323782问: 求吴均写的《与施从事书》的译文 -
金塔县捷凝回答: 《与施从事书》(《给施从事的信》): 仆去月谢病,(我上个月因病辞官,)还觅薜萝.(还乡寻觅隐居之处.)梅溪之西,有石门山者,(梅溪的西面,有座石门山,)森壁争霞,孤峰限日,(陡峭的崖壁与云霞争高下,独立的山峰遮住了...

类侵18885323782问: 吾室之内 或栖于椟……原文和译文是什么? -
金塔县捷凝回答:[答案] 原文: 吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕于床,俯仰四顾无非书者.吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱.宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也.间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:“此非吾所...

类侵18885323782问: 与朱元思书的原文及翻译 -
金塔县捷凝回答: 与朱元思书 作者:吴均 原文风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝. 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔. 夹岸高...

类侵18885323782问: 南朝 吴均 咏雪 译文 -
金塔县捷凝回答: 是不是这一首呢? 微风摇庭树,细雪下帘隙. 萦空如雾转,凝阶似花积. 不见杨柳春,徒见桂枝白. 零泪无人道,相思空何益. 自己翻译的,不好了. 微微的风轻摇着庭院中的树木,细细的雪落入竹帘的缝隙. 她像雾一般在空中飘转着,而台阶上凝积着如花美丽. 我无法看到院中杨柳发芽迎春,只见桂枝上发白,但那只是空荡的树枝而已. 伤心泪下,此情却无人可以倾诉,故而,这般多情愁思又有何益?

类侵18885323782问: 帮我翻译~!帮我翻译一下吴均的《与朱元思书》和陶渊明的五柳先生
金塔县捷凝回答: 与朱元思书 译文 (那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色.(... 与朱元思书 作者:吴均 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐,...

类侵18885323782问: 作者是吴均的《山中杂诗》的内容和译文是什么? -
金塔县捷凝回答: 山中杂诗 吴均 山际见来烟①, 竹中窥落日②. 鸟向檐③上飞, 云从窗里出. [注释] ①山际:山与天相接的地方. ②窥(kuì):从缝隙中看. ③檐(yán):房檐. 【意译】 山峰上缭绕着阵阵的岚气云烟 竹林的缝隙里洒落下夕阳的余晖 鸟儿...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网