叶芝白鸟

作者&投稿:蔡秋 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

父季13711889281问: 急求叶芝《白鸟》的赏析后天就要要了, -
龙江县保儿回答:[答案] 看来还是得我来回答,别的不多说了,仅就诗中的几个表象解释一下.1、流星,诗中是流星指的是虚名,叶芝毕竟是位诗人、作家,虽然他对爱尔兰自立运动充满了同情,但他对毛特·冈的所作所为并不理解,所以他认为毛特·冈所从...

父季13711889281问: 叶芝一生最著名的诗作是什么? -
龙江县保儿回答: 叶芝的名篇诗作——《白鸟》

父季13711889281问: 诗歌《白鸟》的作者介绍
龙江县保儿回答: 威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865年6月13日~1939年1月28日),亦译"叶慈"、"耶茨",爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是"爱尔兰文艺复兴运动"的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一...

父季13711889281问: 谁知道威廉·叶芝的《白鸟》的英文诗啊就是英文全诗. -
龙江县保儿回答:[答案] The White Birds William Butler Yeats (1865–1939) I WOULD that we were, my beloved, white birds on the foam of the sea: We tire of the flame of the meteor, before it can pass by and flee; And the flam...

父季13711889281问: 诗歌《白鸟》的作者是谁?
龙江县保儿回答: 诗歌 白鸟 [叶芝] 我的爱,但愿我们是流波上的白鸟 厌倦了流星消逝前的火焰 厌倦了暮色里蓝色的幽辉 一种挥不去的愁 正在心中苏醒 我们都累了,那露水沾湿的梦魂 那蔷薇和百合 不要再来入梦 流星的火焰会熄灭 我的爱 蓝星的光彩也会减退 当露水告别花叶 我但愿彼此能变成流波上的白鸟 我的心,萦绕岛屿和昏暗的滩岸 在那里,忧郁不再来亲近 时间将我们一起遗忘 一转眼,我们就要远离蔷薇和百合 火焰与烦愁 假如,我们真的是白鸟,在流波上浮沉

父季13711889281问: 谁有威廉·伯特勒·叶芝写的《白鸟》的英文版本? -
龙江县保儿回答:[答案] The White Birds I would that we were,my beloved,white birds on the foam of the sea!We tire of the flame of the meteor,before it can fade and flee; And the flame of the blue star of twilight,hung low o...

父季13711889281问: 一只鸟朗诵诗歌精选 -
龙江县保儿回答: 白鸟 [叶芝] 亲爱的,但愿我们是浪尖上一双白鸟! 流星尚未陨逝,我们已厌倦了它的闪耀; 天边低悬,晨光里那颗蓝星的幽光 唤醒了你我心中,一缕不死的忧伤. 露湿的百合、玫瑰梦里逸出一丝困倦; 呵,亲爱的,可别梦那流星的闪耀, 也别梦那蓝星的幽光在滴露中低徊: 但愿我们化作浪尖上的白鸟:我和你! 我心头萦绕着无数岛屿和丹南湖滨, 在那里岁月会以遗忘我们,悲哀不再来临; 转瞬就会远离玫瑰、百合和星光的侵蚀, 只要我们是双白鸟,亲爱的,出没在浪花里!

父季13711889281问: 知道白鸟这书吗? -
龙江县保儿回答: 诗歌《白鸟》 白鸟 [叶芝] 亲爱的,但愿我们是浪尖上一双白鸟! 流星尚未陨逝,我们已厌倦了它的闪耀; 天边低悬,晨光里那颗蓝星的幽光 唤醒了你我心中,一缕不死的忧伤. ...

父季13711889281问: 叶芝的诗歌 -
龙江县保儿回答: 白鸟亲爱的,但愿我们是浪尖上一双白鸟! 流星尚未陨逝,我们已厌倦了它的闪耀; 天边低悬,晨光里那颗蓝星的幽光 唤醒了你我心中,一缕不死的忧伤. 露湿的百合、玫瑰梦里逸出一丝困倦; 呵,亲爱的,可别梦那流星的闪耀, 也...

父季13711889281问: 谁有威廉·伯特勒·叶芝写的《白鸟》的英文版本? -
龙江县保儿回答: The White Birds I would that we were, my beloved, white birds on the foam of the sea! We tire of the flame of the meteor, before it can fade and flee; And the flame of the blue star of twilight, hung low on the rim of the sky, Has awaked in our hearts, my ...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网