叶芝诗歌《白鸟》

作者&投稿:劳武 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

王冕的资料
在王冕的《竹斋诗集》中说:“九里先生两鬓皤,今年贫胜去年多。敝衣无絮愁风劲,破屋牵萝奈雨何。数亩豆苗当夏死,一畦芦穄入秋瘥。相知相见无他语,笑看生前白鸟过。”(《九里山中》)“白日力作夜读书,邻家鄙我迂而愚。破甑无粟妻子闷,更采黄精作朝顿。”(《过山家》)“江南古客无寸田,半尺破砚输租...

贾岛的诗
若人无仙骨,芝术徒烦食。 卷571_20 「枕上吟」贾岛 夜长忆白日,枕上吟千诗。何当苦寒气,忽被东风吹。 冰开鱼龙别,天波殊路岐。 卷571_21 「双鱼谣(时韩职方书中以孟常州简诗见示)」贾岛 天河堕双鲂,飞我庭中央。掌握尺馀雪,劈开肠有璜。 见令馋舌短,烹绕邻舍香。一得古诗字,与玉含异藏。 卷5...

《全唐诗》卷六百一十(2)
气清寐不著,起坐临阶墀。松阴忽微照,独见萤火芝。素鹤警微露,白莲明暗池。窗棂带乳藓,壁缝含云蕤。闻磬走魍魉,见烛奔羁雌。沆瀣欲滴沥,芭蕉未离披。五更山蝉响,醒发如吹篪。杉风忽然起,飘破步虚词。道客巾屦样,上清朝礼仪。明发作此事,岂复甘趋驰。卷610_7 【太湖诗·以...

有哪些古诗是作者曾阐发过心中的感慨的
雨过一蝉噪,飘萧松桂秋。青苔满阶砌,白鸟故迟留。暮霭生深树,斜阳下小楼。谁知竹西路,歌吹是扬州。西江怀古上吞巴汉控潇湘,怒似连山净镜光。魏帝缝囊真戏剧,苻坚投棰更荒唐。千秋钓舸歌《明月》,万里沙鸥弄夕阳。范蠡清尘何寂寞,好风唯属往来商。江南怀古车书混一业无穷,井邑山川今古同。戊辰年向金陵过,惆...

早板太湖诗
坛灵有芝菌,殿圣无鸟雀。琼帏自回旋,锦旌空粲错。鼎气为龙虎,香烟混丹雘。凝看出次云,默听语时鹤。绿书不可注,云笈应无钥。晴来鸟思喜,崦里花光弱。天籁如击琴,泉声似摐铎。清斋洞前院,敢负玄科约。空中悉羽章,地上皆灵药。金醴可酣畅,玉豉堪咀嚼。存心服燕胎,叩齿读龙蹻。福地七十二,兹焉永堪...

好听的动漫女生的名字
菲亚 间桐樱 凰铃音 巡音流歌 吴织亚切 折部安奈 索西亚 凌波丽 丹特丽安 藤和艾莉欧 亚里亚 高梨奈绪 古手梨花 龙宫礼奈 散华礼弥 露易丝 赫莱恩 坂朋大和 萝丝 露蒂 椎名真由理 御坂美琴 茵蒂克丝 佐天泪子 奈亚子 翠星石 水银灯 平泽唯 中野梓 日向夏美 月咏小萌 小鸟游空 战场原黑仪 羽川...

名侦探柯南剧场版《瞳孔中的暗杀者》白鸟说的Need not to know那一...
你好 那段Need not to know 不是日文 ,是英文。意思是无须知道,是警界惯用的暗语,因为罪犯有可能警界的人

求《名侦探柯南》全体人物声优
山野井 仁 (Yamanoi Jin) 瞳の中の暗杀者 (芝刑事)汤屋 敦子 (Yuya Atsuko) 瞳の中の暗杀者 (佐藤美和子刑事一条 和矢 (Ichijou Kazuya) 天国へのカウントダウン (検视官)井上 和彦 (Inoue Kazuhiko) 天国へのカウントダウン (白鸟警部)井上 隆之 (Inoue Takayuki) 天国へのカウントダウン (...

贾岛有那首诗?
《枕上吟》贾岛 夜长忆白日,枕上吟千诗。何当苦寒气,忽被东风吹。 冰开鱼龙别,天波殊路岐。《题李凝幽居》闲居少邻并, 草径入荒园。 鸟宿池边树, 僧敲月下门。 过桥分野色, 移石动云根。 暂去还来此, 幽期不负言。 「古意」贾岛 碌碌复碌碌,百年双转毂。志士终夜心,良马白日足。 俱为不等闲,谁是...

荀侵15880838545问: 急求叶芝《白鸟》的赏析后天就要要了, -
泉山区痹祺回答:[答案] 看来还是得我来回答,别的不多说了,仅就诗中的几个表象解释一下.1、流星,诗中是流星指的是虚名,叶芝毕竟是位诗人、作家,虽然他对爱尔兰自立运动充满了同情,但他对毛特·冈的所作所为并不理解,所以他认为毛特·冈所从...

荀侵15880838545问: 诗歌《白鸟》的作者是谁?
泉山区痹祺回答: 诗歌 白鸟 [叶芝] 我的爱,但愿我们是流波上的白鸟 厌倦了流星消逝前的火焰 厌倦了暮色里蓝色的幽辉 一种挥不去的愁 正在心中苏醒 我们都累了,那露水沾湿的梦魂 那蔷薇和百合 不要再来入梦 流星的火焰会熄灭 我的爱 蓝星的光彩也会减退 当露水告别花叶 我但愿彼此能变成流波上的白鸟 我的心,萦绕岛屿和昏暗的滩岸 在那里,忧郁不再来亲近 时间将我们一起遗忘 一转眼,我们就要远离蔷薇和百合 火焰与烦愁 假如,我们真的是白鸟,在流波上浮沉

荀侵15880838545问: 诗歌《白鸟》的作者介绍
泉山区痹祺回答: 威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865年6月13日~1939年1月28日),亦译"叶慈"、"耶茨",爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是"爱尔兰文艺复兴运动"的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一...

荀侵15880838545问: 叶芝一生最著名的诗作是什么? -
泉山区痹祺回答: 叶芝的名篇诗作——《白鸟》

荀侵15880838545问: 叶芝的诗歌 -
泉山区痹祺回答: 白鸟亲爱的,但愿我们是浪尖上一双白鸟! 流星尚未陨逝,我们已厌倦了它的闪耀; 天边低悬,晨光里那颗蓝星的幽光 唤醒了你我心中,一缕不死的忧伤. 露湿的百合、玫瑰梦里逸出一丝困倦; 呵,亲爱的,可别梦那流星的闪耀, 也...

荀侵15880838545问: 一只鸟朗诵诗歌精选 -
泉山区痹祺回答: 白鸟 [叶芝] 亲爱的,但愿我们是浪尖上一双白鸟! 流星尚未陨逝,我们已厌倦了它的闪耀; 天边低悬,晨光里那颗蓝星的幽光 唤醒了你我心中,一缕不死的忧伤. 露湿的百合、玫瑰梦里逸出一丝困倦; 呵,亲爱的,可别梦那流星的闪耀, 也别梦那蓝星的幽光在滴露中低徊: 但愿我们化作浪尖上的白鸟:我和你! 我心头萦绕着无数岛屿和丹南湖滨, 在那里岁月会以遗忘我们,悲哀不再来临; 转瞬就会远离玫瑰、百合和星光的侵蚀, 只要我们是双白鸟,亲爱的,出没在浪花里!

荀侵15880838545问: 谁知道威廉·叶芝的《白鸟》的英文诗啊就是英文全诗. -
泉山区痹祺回答:[答案] The White Birds William Butler Yeats (1865–1939) I WOULD that we were, my beloved, white birds on the foam of the sea: We tire of the flame of the meteor, before it can pass by and flee; And the flam...

荀侵15880838545问: 谁有威廉·伯特勒·叶芝写的《白鸟》的英文版本? -
泉山区痹祺回答:[答案] The White Birds I would that we were,my beloved,white birds on the foam of the sea!We tire of the flame of the meteor,before it can fade and flee; And the flame of the blue star of twilight,hung low o...

荀侵15880838545问: 谁有威廉·伯特勒·叶芝写的《白鸟》的英文版本? -
泉山区痹祺回答: The White Birds I would that we were, my beloved, white birds on the foam of the sea! We tire of the flame of the meteor, before it can fade and flee; And the flame of the blue star of twilight, hung low on the rim of the sky, Has awaked in our hearts, my ...

荀侵15880838545问: 请问这首济慈的《白鸟》是谁翻译的? -
泉山区痹祺回答: 这个不是济慈的诗,应该是叶芝的 从这里可以看出The White Birds - by William B. Yeats 济慈的英文名是:John Keats


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网