叶芝《当你老了》诗集

作者&投稿:靳孟 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

怎样赏析叶芝的《当你老了》?
爱过你的美貌,以虚伪或是真情,惟独一人爱你那朝圣者的心,爱你哀戚的脸上岁月的留痕。在炉栅边,你弯下了腰,低语着,带着浅浅的伤感,爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,怎样在繁星之间藏住了脸。当你老了(袁可嘉译)当你老了,头白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你...

叶芝《当你老了》的写作背景
冈平添了一轮特殊的光晕。然而,茅德·冈坚持拒绝叶芝的追求,叶芝对于茅德·冈爱情无望的痛苦和不幸,促使叶芝写下很多针对于茅德·冈的诗歌来。在数十年的时光里,从各种各样的角度,茅德·冈不断激发叶芝的创作灵感;有时是激情的爱恋,有时是绝望的怨恨,更多的时候是爱和恨之间复杂的张力。

当你老了这首诗是什么中心思想?
叶芝的诗,当你老了,这首诗的中心思想就是一个迟暮的老人,对他爱人深切而又真挚的爱。体现了两情相守的美好。

《当你老了》的艺术特色是
叶芝的《当你老了》一诗有以下几个艺术特色:婉转的手法,诗人以极其质朴的语言和婉转的表现手法真实地再现了自己对爱情的不懈追求。想象力,诗人充分调动自己的想象力,将梦幻与现实并置在一起。对比的笔法,诗人以此有力地表现出自己对毛德·岗的真挚情歌。诗的格调比较低沉,流露出诗人的淡淡愁绪。

莫文蔚的“当你老了”歌词出自哪里?为何说和诺贝尔奖有关?
《当你老了》是一首由赵照对爱尔兰诗人威廉·勃特勒·叶芝的同名诗作改编而成的歌曲。2015年2月18日,莫文蔚阔别11年再登春晚,暖心献唱《当你老了》,也是她2015年发行的EP单曲 《当你老了》(《when you are old》)是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝...

“当你老了,睡意昏沉,炉火旁打盹”是哪首诗里的句子?
当你老了 袁可嘉译当你老了,头白了,睡意昏沉, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔日浓重的阴影; 多少人爱你青春欢畅的时辰, 爱慕你的美丽,假意或真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹; 垂下头来,在红光闪耀的炉子旁, 凄然地轻轻诉说那爱情的...

关于《当你老了》叶芝,你觉得谁翻译的最好?为什么
当你老了  叶芝 袁可嘉 译 当你老了,头白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,...

当你老了歌词
导语:《当你老了》是赵照演唱的歌曲,歌词改编自爱尔兰诗人叶芝的诗歌《When You Are Old》,由赵照作曲 ,收录在赵照2015年发行的专辑《当你老了》中。以下是我为大家精心整理的歌词,欢迎大家参考!歌曲歌词 当你老了头发白了 睡意昏沉 当你老了 走不动了 炉火旁打盹 回忆青春 多少人曾爱你青春...

《当你老了》董卿朗诵作品
《当你老了》董卿朗诵作品如下:1、“当你老了,头白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读。”董卿朗诵至此,温暖的笑容仿佛化作一缕阳光,照亮了每一个角落。她似乎在诉说着一个承诺,一个关于陪伴的誓言。在她动人的嗓音中,我们仿佛看到了那位渐渐老去的人,在炉火旁打盹,沉浸在往日...

William Butler Yeats 的诗歌《当你老了》完整翻译版
当你老了(袁可嘉译)当你老了,头白了,睡思昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻...

季修18958948959问: 爱尔兰诗人叶芝的诗歌《当你老了》中文版要全 -
巢湖市凯乐回答: 《当你老了》的中文翻译有很多版本,最受推崇的有冰心、 袁可嘉 、傅浩. 1、冰心译文 当你老了,头发花白,睡意沉沉, 倦坐在炉边,取下这本书来, 慢慢读着,追梦当年的眼神, 那柔美的神采与深幽的晕影. 多少人爱过你青春的片影, ...

季修18958948959问: 叶芝的《当我老了》的全文是什么?
巢湖市凯乐回答:《当你老了》 叶芝 当你老了,头发白了,睡思昏沉 炉火旁打盹,请取下这部诗歌 慢慢读,回想你过去眼神的柔和 回想它们昔日浓重的阴影 多少人爱你青春欢畅的时辰 爱慕你的美丽,假意和真心 只有一个人爱你朝圣者的灵魂 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹 垂下头来,在红火闪耀的炉子旁 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝 在头顶上的山上它缓缓地踱着步子 在一群星星中间隐藏着脸庞

季修18958948959问: 《当你老了》全文是什么?
巢湖市凯乐回答: 爱尔兰 叶芝 When You Are Old When you are old and gray and full of sleep And nodding by the fire,take down this book, And slowly read,and dream of the soft look Your eyes had once,and of their shadows deep; How many loved your moments of ...

季修18958948959问: 《当你老了》诗的内容都有哪些? -
巢湖市凯乐回答: 当你老了 威廉·巴特勒·叶芝 当你老了,头发花白,睡意沉沉,倦坐在炉边,取下这本书来,慢慢读着,追梦当年的眼神你那柔美的神采与深幽的晕影.多少人爱过你昙花一现的身影, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,惟独一人曾爱你那朝圣者...

季修18958948959问: 我想知道爱尔兰诗人叶芝的诗歌《当你老了》的全文,不知哪位读过,望告知,急求!!!!! -
巢湖市凯乐回答: When you are old and gray and full of sleep, And nodding by the fire,take down this book, And slowly read,and dream of the soft look, Your eyes had once,and of their shadows deep.How many loved your moments of glad grace, And loved your ...

季修18958948959问: 叶芝,《当你老了》全文和写作背景?如题
巢湖市凯乐回答: 全文:当你老了 袁可嘉译 当你老了,头白了,睡意昏沉, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔日浓重的阴影; 多少人爱你青春...

季修18958948959问: 爱情诗,及翻译 -
巢湖市凯乐回答: 《当你老了》 叶芝 当你老了,头发白了,睡思昏沉炉火旁打盹,请取下这部诗歌慢慢读,回想你过去眼神的柔和回想它们昔日浓重的阴影多少人爱你青春欢畅的时辰爱慕你的美丽,假意和真心只有一个人爱你朝圣者的灵魂爱你衰老了的...

季修18958948959问: 叶芝的当你老了的全文 -
巢湖市凯乐回答: When you are old --- William Butler YeatsWhen you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many ...

季修18958948959问: 当你老了 叶芝 写给谁的 -
巢湖市凯乐回答: 《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇.诗歌语言简明,但情感丰富真切.诗人采用了多种艺术表现手法.文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法,诸如假...

季修18958948959问: 求叶芝的经典诗
巢湖市凯乐回答: 当你老了 叶芝(爱尔兰) 当你老了,头白了,睡思昏沉, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔日浓重的阴影; 多少人爱你青春欢畅的时辰, 爱慕你的美丽,假意或者真心, 只有一个人爱你那朝圣者的...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网