史记魏公子列传的译文

作者&投稿:阴保 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《魏公子列传》中“以至晋鄙军之日北乡自刭”中的“乡”是什么意思...
译文:公子带着车队走过东门时,去见侯先生,把打算同秦军拼一死命的情况全都告诉了侯先生。然后向侯先生诀别准备上路,行前侯先生说:“公子努力干吧,老臣我不能随行。”公子走了几里路,心里不痛快,自语道:“我对待侯先生算是够周到的了,天下 无人不晓,如今我将要死难可是侯先生竟没有 ...

魏公子列传
呵呵,这里有个"中国传统礼仪"与"现行国际礼仪"差异的问题.在中国古代,是以"左"为尊的.(虽然,尊"左"还是尊"右",在中国古代每个时期也是不尽相同,但是根据历史资料:除汉、元、清(包括三国时期)尊"右";大部分历史时期,是以"左"为尊.再其次,一般说来,喜庆活动左为贵,凶伤吊唁右为尊。(不过,...

魏公子列传特殊句式
魏公子列传特殊句式如下:一、在动词前用“见”或又在动词后加“于”引进主动者。它的形式是:“见+动词”或者“见+动词+于+主动者”。例如: 1、秦城恐不可得,徒见欺。(司马迁《廉颇蔺相如列传》) 译文:我实在是害怕被大王欺骗而对不起赵王 2、秦城恐不可得,徒见欺。 (司马迁《廉颇蔺...

文言文翻译:《信陵君窃符救赵》
西汉·司马迁《信陵君窃符救赵》白话释义:魏公子无忌是魏昭王的小儿子,魏安王的异母弟弟。昭王去世后,安王继位,封公子为信陵君。当时范雎从魏国逃出到秦国任秦相,因为怨恨魏相魏齐屈打自己几乎致死的缘故,就派秦军围攻大梁,击败了魏国驻扎在华阳的部队,使魏将芒卯战败而逃。魏王和公子对这件...

成语虚左以待的意思
拓展知识:虚:空着。左:古时以左为尊。待:等待。意为留待左边的位置给对方,表示对对方的尊敬。近义词:虚位以待 出自《史记·魏公子列传》:“公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生。”译文:《史记·魏公子列传》:“公子就带着车马以及随从人员,空出车子上的左位,亲自到东城门去迎接侯先生。”成...

史记中的小故事
详情请查看视频回答

史记故事里的名言名句
9、仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱。《史记·管晏列传》【注释】仓廪:仓库。实:充实。荣辱:光荣和耻辱。【译文】仓库充实,人民就懂得礼节;衣食丰裕,人民就知道光荣和耻辱。10.物有不可忘,或有不可不忘。《史记·魏公子列传》11、家贫则思良妻,国乱则思良相。《史记 魏世家》。【注释】...

请看的文言文翻译
——《史记·魏公子列传》 助词 1.结构助词,相当于“的”。 例:①近塞上之人,死者十九。——《塞翁失马》 ②小大之狱,虽不能察,必以情。 ——《曹刿论战》 ③若能以吴、越之众与中国抗衡。——《赤壁之战》 ④东割膏腴之地,北收要害之郡。 ——贾谊《过秦论》 2.结构助词,宾语前置的标志。 例:...

“向者使汝狗白而往”的“向”是什么意思?
“向者使汝狗白而往”这句话的原句是“向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”意思是:“假如刚才你的狗离开前是白色的而回来变成了黑色的,你怎么能不感到奇怪呢?”其中“向”的意思是:刚才。向,从前,往昔。原文:《杨布打狗》先秦:列御寇 杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣...

“为”字用法总结。
于是秦王不怿,为一击缶。——两汉·司马迁《廉颇蔺相如列传 \/ 廉蔺列传(节选)》译文:因此秦王很不高兴,也只好敲了一下缻。4、表示对 ,向。如姬为公子泣,公子使客斩其仇头,敬进如姬。——两汉·司马迁《魏公子列传》译文:为此,如姬曾对公子哭诉,公子派门客斩了那个仇人的头,恭敬地献给...

营钓13783088442问: 《史记.魏公子列传》的翻译 -
郧县干舒回答: 史记卷七十七·魏公子列传第十七以下为原文:魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安厘王异母弟也.昭王薨,安厘(音同“希”)王即位,封公子为信陵君.是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏华阳下军,走芒卯.魏王及...

营钓13783088442问: <<魏公子列传>>原文和翻译! -
郧县干舒回答: 魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安厘王异母弟也.昭王薨,安厘(音同“希”) 信陵君王即位,封公子为信陵君.是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏华阳下军,走芒卯.魏王及公子患之.公子为人仁而下士,士无贤不肖皆谦而...

营钓13783088442问: 魏公子列传当是是,魏将相宗室宾客满堂,待公子举酒;市人皆观公子执辔,从骑皆窃骂侯生.侯生视公子色终不变,乃谢客就车.怎么翻译?就只要这句 -
郧县干舒回答:[答案] 正当这时侯,信陵君家中满是宾客,等着公子端起酒杯;人们都看着公子拿着辔头,随从都骂侯生.侯生看公子脸色始终没变,才告别客人上车.

营钓13783088442问: 求教语文大神! “公子纵轻胜,弃之降秦”中的 ①“轻胜”该怎么解释 -
郧县干舒回答: 出处: 今邯郸旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊邪?怎么翻译 本句出自《史记 魏公子列传》 翻译1: 现在邯郸马上就要投降秦国了可魏国的救兵还没有到,公子您哪里能急人所急啊,公子即使看不起赵胜我,抛弃我使我投降秦国,难道公子您不怜惜您的姐姐么? 翻译2: 赵胜(我)所以自愿地攀附(公子)并结为婚姻的原因,是由于(我)认为公子有高尚的节义,是能够解救他人的危难的.现在邯郸城朝夕之间将要归服秦国,而魏国的救兵却没有到达,公子解救人危难的精神何在!况且,公子即使轻视(我)赵胜,抛弃(我),使(我)归服秦国,难道不怜惜你的姐姐吗?” 解释: 轻胜:轻视 弃之降秦:抛弃我使我投降秦国

营钓13783088442问: 魏公子列传翻译 -
郧县干舒回答: 夫人有德于公子,公子不可忘也;公子有德于人,愿公子忘之也. 别人对公子有恩德,公子不可以忘记;公子对别人有恩德,希望公子忘掉它

营钓13783088442问: 愿枉车骑过之翻译
郧县干舒回答: 愿枉车骑过之翻译:希望劳驾一下车马载我去拜访他.该句出自司马迁的《魏公子列传》.《魏公子列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,出自《史记·卷七十七...

营钓13783088442问: 《魏公子列传》的全文翻译谁有???急急急`` -
郧县干舒回答: 魏安厘王二十年,秦昭王已破赵长平军,又进兵围邯郸.公子姊为赵惠文王弟平原君夫人,数遗魏王及公子书,请救于魏.魏王使将军晋鄙将十万众救赵.秦王使使者告魏王曰:“吾攻赵旦暮且下,而诸侯敢救者,已拔赵,必移兵先击之.”...

营钓13783088442问: 《史记·魏公子列传》"魏公子"指的是谁 -
郧县干舒回答: 问: 《史记·魏公子列传》"魏公子"指的是谁? 答: 《史记·魏公子列传》"魏公子"指的是信陵君魏无忌. 《史记·魏公子列传》原文及译文 原文 《史记&#8226;卷七十七&#8226;魏公子列传第十七》: 魏公子无忌者,魏昭王少子而...

营钓13783088442问: 【魏公子列传】第2段的译文:魏有隐士曰侯~~~侯生遂为上课.(那一段) -
郧县干舒回答: 魏国有个隐士叫侯嬴,已经七十岁了,家境贫寒,是大梁城东门的看门人.公子听说了这个人,就派人去拜见,并想送给他一份厚礼.但是侯嬴不肯接受,说:“我几十年来修养品德,坚持操守,终究不能因我看门贫困的缘故而接受公子的财礼...

营钓13783088442问: “臣修身洁行数十年”翻译成白话文大神们帮帮忙 -
郧县干舒回答: 解释 修养品性,保持洁白的德行. 出处 《史记·魏公子列传》:“臣修身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财.” 话的原意:修炼身体培养好性格,注意自己的言行数十年.最终还是没有因为坐牢受别人的钱财.喻意:指人品十分正直高洁.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网