史记韩信列传原文翻译

作者&投稿:刘征 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

史记韩信列传原文翻译
史记韩信列传原文翻译如下:韩信是淮阴人。原来他只是一个普通的百姓,家里很穷,由于平时缺乏管教,他的品行也不端正,经常四处游荡。没有人选他当官,他也不会做买卖赚钱,生活很困难,无奈之下就常常到别人家白吃白喝,混日子,时间一长,大家都开始厌恶他。有一段时间,他在南昌亭亭长家里吃住,过...

史记·淮阴侯列传原文及翻译
史记·淮阴侯列传原文及翻译如下:原文:1.淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行。及项梁渡淮,信杖剑从之,无所知名。项梁败,又属项羽,羽以为郎中。数以策干项羽,羽不用。汉王之入蜀,信亡楚走归汉。信与张耳以兵数万,欲东下井陉击赵。赵王、成安君陈余聚兵井陉口。2.广武君李左车...

淮阴侯列传原文及翻译
翻译:淮阴侯韩信,是淮阴人。当初为平民百姓时,贫穷,没有出众的德行,不能够被推选去做小事,又不能做买壶维持生活,经堂寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他,曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,于是一早把饭意好,在床上就吃掉了。开饭的时候,韩信去了,却不给他...

标点并翻译下面的古文
将领们献上敌人的首级和俘虏,都向韩信祝贺,并趁势问韩信说:“兵法上提出:‘布军列阵要右边和背面靠山,前面和左边临水。’而这次您却反而让我们背水布阵,还说什么‘待打败赵军后再会餐’,我们当时都颇不信服,但是竟然取胜了,这是什么战术呀?”韩信说:“这战术也是兵法上有的,只不过你们没...

韩信点兵多多益善出自哪里?
出自《太史公书·卷九十二·列传第三十二·淮阴侯韩信列传》原文——上常从容与信言诸将能不,各有差。上问曰:“如我能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“於君何如?”曰:“臣多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃言之所以...

“韩信与萧何”文言文翻译
列传第三十二 淮阴候[韩信] 01淮阴侯韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫无行,不得推择为吏, 又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者. 常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食. 食时信往,不为具食.信亦知其意,怒,竟绝去. 02信钓於城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日. 信...

文言文史记.韩信卢绾列传翻译
以下为全部翻译: 韩王韩信是原来韩襄王的庶出孙子,身高八尺五寸。到了项梁拥立楚王的后代楚怀王的时候,燕国、齐国、赵国、魏国都早已自己立下了国王,只有韩没有立下后嗣,所以才立了韩国诸公子中的横阳君韩成为韩王,想以此来占据平定原韩国的土地。项梁在定陶战败而死,韩成投奔楚怀王。沛公带军队进攻阳城时,命张...

...必欲争天下,非信无所与计事者。”怎么翻译?
译文:大王假如只想老做汉中王,当然用不上他;假如要想争夺天下,除了韩信就再也没有可以商量大计的人。

淮阴侯列传文言文翻译注释
【翻译】淮阴侯韩信,是淮阴人。当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他。于是清晨做饭在床上吃,开饭的时候他自己去了。韩信离开后,愤怒地把筷子丢...

关于韩信的文言文翻译
在场的人都嘲笑韩信,认为他很胆小。史书上称“胯下之辱”。 二、原文:西汉 司马迁《史记·淮阴侯列传》: 淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我胯下。”于是信孰视之,俯出袴下,匍匐。一市人皆笑信,以为怯。 扩展资料 一、人物介绍 韩信(约...

苦苛17211185987问: 《史记·淮阴侯列传》及其翻译淮阴侯韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下... -
环江毛南族自治县依利回答:[答案] 【翻译】 淮阴侯韩信,是淮阴人.当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他.曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,就提前...

苦苛17211185987问: 始为布衣时,贫,无行.翻译 -
环江毛南族自治县依利回答:[答案] 要联系上下文才好翻译. 当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行. 出自《史记卷九十二·淮阴侯列传第三十二》第一段. 该段原文: 淮阴侯韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾.常从人寄食饮,人多厌之者.常数从其...

苦苛17211185987问: 资治通鉴司马迁受刑文言文翻译 -
环江毛南族自治县依利回答: 出处:《史记 · 淮阴侯列传》原文:淮阴侯韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食.食时信往,不为具食.信...

苦苛17211185987问: 文言文韩信的翻译RT淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳.”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下.”于是信孰视之,... -
环江毛南族自治县依利回答:[答案] 是这篇吗? 原文: 淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳.”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下.”于是信孰视之,俛出袴下,蒲伏.一市人皆笑信,以为怯. 选自《史记·淮阴侯传》 译文: 淮阴屠宰场里有侮辱韩...

苦苛17211185987问: 始为布衣时,贫,无行.翻译 -
环江毛南族自治县依利回答: 要联系上下文才好翻译. 当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行. 出自《史记卷九十二·淮阴侯列传第三十二》第一段. 该段原文: 淮阴侯韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾.常从人寄食饮,人多厌之者.常数...

苦苛17211185987问: 韩信乃敢引兵文言文翻译 -
环江毛南族自治县依利回答: 1. 乃敢引兵遂下.是哪个文言文乃敢引兵遂下出自《史记卷九十二·淮阴侯列传第三十二》附原文片断:韩信使人间视,知其不用,还报,则大喜,乃敢引兵遂下.未至井陉口三十里止舍.选轻骑二千人,人持一赤帜从间道蔽山而望...

苦苛17211185987问: 韩信钻裤裆文言文翻译 -
环江毛南族自治县依利回答: 《史记·淮阴侯列传》:“淮阴屠中少年,有侮信者,曰:'若虽长大,好带刀剑,中情怯耳.'众辱之曰:'信能死,刺我;不能死,出我裤下.'于是信熟视之,俯出裤下,蒲伏.一市人皆笑信,以为怯.” 淮阴市上的一些无赖少年中,有一个想侮辱韩信,对韩信说:“你虽然身高体大,并喜欢佩带刀剑,但内心胆小得很呢!”他当众侮辱韩信说:“韩信,你要是不怕(能:禁得起、忍得住)死,就刺我;要是怕死,就从我的裤裆下爬过去.”这时,韩信用眼睛盯了那人好久,然后趴下去,从那人的裤裆下爬了过去.整个市上的人都笑他,认为他胆小.

苦苛17211185987问: 文言文韩信将兵的原文和翻译 -
环江毛南族自治县依利回答: 原文: 上尝从容与信言诸将能不,各有差.上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万.”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多益善耳.”上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此信之所以为...

苦苛17211185987问: 翻译《史记·淮阴侯列传》
环江毛南族自治县依利回答: 译文: 韩信又多次和萧何谈天,萧何也很佩服他.汉王的部下多半是东方人,都想回到故乡去,因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几十个.韩信料想萧何他...

苦苛17211185987问: 韩信受辱的译文 -
环江毛南族自治县依利回答: 淮阴侯韩信,是淮阴人.当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他.曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,就提前做好...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网