史记列女传原文及译文

作者&投稿:兆先 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

螳螂捕蝉,黄雀在后的原文,翻译。
翻译:园子里有一棵树,树上有一只蝉,它在高处鸣叫,吸饮露水,却不知一只螳螂在它身后;螳螂弯曲着身子紧紧贴附在树枝上 一、原文 吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人有少孺子欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者三旦。吴王曰:“子来,何苦沾衣如此?”对曰:...

文言文孟子之少也既学而归
出处 汉·刘向《列女传·母仪传》:“孟子之少也,既学而归,孟母方绩,问曰:‘学何所至矣?’孟子曰:‘自若也。’孟母以刀断其织。孟子惧而问其故,孟母曰:‘子之学,若吾断斯织也。’” 2. 孟子之少也,既学而归, 孟母断织【原文】孟子之少也,既①学而归,孟母方绩②,问曰:“学何所至矣?”孟子曰:“...

每日一读 | 84 | 奏对篇 淳于缇萦 《 上书求赎父刑》
得其真传,医术精湛,常到处行医,救死扶伤,因常拒绝对朱门高第出诊行医,被富豪权贵罗织罪名,被判肉刑。位于泰安市岱岳区满庄镇中淳于村西南的一处桑园内,至今仍有淳于意墓,又称“救女坟”。淳于缇萦,淳于意的小女儿。缇萦上书救父的孝行,万古流芳,成为后世孝道的典型。刘向《列女传》赞曰:

清史稿汤斌传原文及翻译
译文:汤斌,字孔伯,河南睢州人。明朝末年,农民军攻陷睢州,其母赵氏为保全志节而死,事情记载于《明史•列女传》。父亲汤契祖为避战乱,带着汤斌到了浙江衢州。顺治二年,汤斌侍奉父亲回到家乡。顺治九年,汤斌考中进士,被选作庶吉士,又被任命为国史院检讨。当时正讨论编修《明史》,汤斌...

《新序》求翻译~
所以宋昭公逃出了国家后能够醒悟,最后得以返回国家。二、原文 宋昭公出亡,至于鄙,喟然叹曰:“吾知所以亡矣。吾朝臣千人,发政举事,无不曰:‘吾君圣者!’侍御数百人,被服以立,无不曰:‘吾君丽者!’内外不闻吾过,是以至此!”由宋君观之,人君之所以离国家失社稷者,谄谀者众也。故...

文言文《义姑却敌》的译文是什么?
【说明】此文出自前汉刘向所著的《列女传》之《节义传》中的一篇文章,原文名《鲁义姑姊》,此处题目中的《义姑却敌》只是对这篇故事的概述。“鲁义姑姊”,指的是鲁国正义的姑姑,这是以被救的那个侄子的角度来称呼的。姑姊,即姑姐,是父亲的妹妹,而不是姑姑的姐姐,文中妇人有说“兄之子也...

关于母爱的文言文作文
6、《列女传·母仪传·邹孟轲母》 邹孟轲之母也。号孟母。其舍近墓。孟子之少也,嬉游为墓间之事,踊跃筑埋。孟母曰:“此非吾所以居处子也。”乃去...每月朔[shuo,夏历每月初一日]望,官员入文庙,行礼跪拜,揖[yi,拱手礼]让进退,孟子见了,一一习记。孟母曰:“此真可以居子也。”遂居于此。 译文: ...

邹忌讽齐王纳谏原文及翻译
译文:邹忌身长五十四·寸左右,而且形象外貌光艳美丽。早晨,(邹忌)穿戴好衣帽,照了一下镜子,对他妻子说:“我和城北徐公比,谁更美呢?”他的妻子说:“您非常美,徐公怎么能比得上您呢?” 城北的徐公是齐国的最美的男子。邹忌不相信自己(比徐公美),而又问他的妾:“我和徐公相比,谁更美...

江上丈人 翻译\\ 只要翻译\\ 不要原文\\!
一、译文 渔翁是楚国人。楚平王因为听从了费无忌的谗言而要杀害伍奢。伍子胥(听闻此事就)逃走了,打算投奔吴国。他来到江边,想要渡江却没有船只,然而奉命追捕他的人紧随其后,情况十分危急,他担心自己无法逃脱。(正在这时他)遇见了一位渔翁,这才得以渡江。于是他解下身上所佩戴的宝剑,把剑递...

...即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,...译文
译文:和道德高尚的人生活在一起,就像进入充满兰花香气的屋子,时间一长,自己本身因为熏陶也会充满香气,于是就闻不到兰花的香味了; 和素质低劣的人生活在一起,就像进了卖渍鱼的店铺,时间一长,连自己都变臭了,也就不觉得渍鱼是臭的了。 说明环境可以改变一个人。也就是“近朱者赤,近墨者...

塔雍13411675266问: 列女传楚庄樊姬原文及翻译 -
金坛市卓迈回答: 樊姬者,楚庄王之夫人也.庄王即位,好狩猎,樊姬谏不止,乃不食禽兽之肉.王改过,勤于政事.王尝听朝罢晏,姬下殿迎之,曰:“何罢晏也?得无饥倦乎?””王曰:“与贤者俱,不32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad...

塔雍13411675266问: 谁知道哪里有<<列女传>>的译文? -
金坛市卓迈回答: 孟子之少也,既①学而归,孟母方绩②,问曰:“学何所至矣?”孟子曰:“自若也.”孟母以刀③断其织.孟子惧而问其故.孟母曰:“子④之废学,若我断斯⑤织也.夫君子学以立名,问则广知,是以⑥居则⑦安宁,动则远害.今而废之,...

塔雍13411675266问: 古文翻译《列女传》,急用!!! -
金坛市卓迈回答: 孟母断织 【原文】 孟子之少也,既①学而归,孟母方绩②,问曰:“学何所至矣?”孟子曰:“自若也.”孟母以刀③断其织.孟子惧而问其故.孟母曰:“子④之废学,若我断斯⑤织也.夫君子学以立名,问则广知,是以⑥居则⑦安宁,动...

塔雍13411675266问: 刘向《列女传》说:的意思? -
金坛市卓迈回答: 赵国的大将、封为马服君的赵奢的妻子,是赵括的母亲.这一年秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将.将要出征,赵括的母亲呈上书信向赵王诉说道:“赵括不可以被任命大将.”赵王问道:“这是为什么呢?”赵括的母亲说:“...

塔雍13411675266问: 翻译列女传 -
金坛市卓迈回答: (原文)昔孟子少时,父早丧,母仉[zhăng]氏守节.居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄[bì],踊痛哭之事.母曰:“此非所以居子也.”乃去,舍市,近于屠,孟子学为买卖屠杀之事.母又曰:“亦非所以居子也.”继而迁于学宫之旁.每月...

塔雍13411675266问: 文言文翻译《列女传》
金坛市卓迈回答: [译文]:从前孟子的母亲,选择良好的环境居住,是为了让孩子学好.孩子不肯努力向学,就割断织布机上的布来劝勉他. [故事]:孟母三迁 孟子,名柯.战国时期鲁国人...

塔雍13411675266问: 求关于妹喜,妲己,褒姒的史料,要原文,和出处. -
金坛市卓迈回答: 褒姒,烽火戏诸侯,周幽王姬宫涅的王后,褒姒原是一名弃婴,被一对做小买卖的夫妻收养,在褒国(今陕西省汉中西北)长大,公元前七七九年(周幽王三年),周幽王征伐有褒国,褒人献出美女褒姒乞降,幽王爱如掌上明珠,立为妃,宠冠...

塔雍13411675266问: 古文翻译 -
金坛市卓迈回答: 太宗喜好宫体诗,写了一首命虞世南唱和.虞世南进谏说:"圣作虽工,体制非雅,上之所好,下必随之.此文一行,恐致风靡,而今而后,请不奉诏."太宗嘉奖他的直谏,赐绢50匹.太宗颇好畋猎,虞世南多次规谏,都被采纳.(太宗)曾经让他把列女传写在屏风上,但是当时没有原本(供抄录),虞世南默写下来,没有一个错字,太宗经常称赞虞世南在五个方面达到了极致——一是品德品行,二是忠诚正直,三是博学,四是做文词藻,五是书法. 另:“于实无本”应为“于时无本”

塔雍13411675266问: 急求这段文言文翻译和赏析 夫子之不伐兮,夫子之不竭兮.夫子之信 -
金坛市卓迈回答: 夫子之不伐兮,夫子之不竭兮.夫子之信诚,而与人无害兮.屈柔从俗,不强察兮.蒙耻救民,德弥大兮.虽遇三黜,终不蔽兮.恺悌君子,永能厉兮.嗟乎惜哉,乃下世兮.庶几遐年,今遂逝兮.呜呼哀哉!魂神泄兮,夫子之谥,宜为惠兮....

塔雍13411675266问: 羞的文言文 -
金坛市卓迈回答: 1. 文言文中“羞”的意思1. 作动词:谦恭进献羊头. 本义只见于古文 羞,进献也.从羊,羊所进也.——《说文》 2. 作名词:高级精美的食品. 义项只见于古文(羞膳 / 珍羞 ),后被“馐“代替.燕与羞俶,献无常数.——《仪礼》3. ...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网