史记准阴侯列传翻译

作者&投稿:资浦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

淮阴侯列传翻译
1、译文:淮阴侯韩信,是淮阴人。当初为平民百姓时,贫穷,没有出众的德行,不能够被推选去做小吏,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。2、曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,于是一早把饭煮好,在床上就吃掉了。3、开饭的时候,韩信去了...

淮阴侯列传原文及翻译
淮阴侯列传原文及翻译如下:一、原文 始为布衣时,贫无行,不得推择为吏。常从人寄食饮,人多厌之者。常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食。食时,信往,不为具食。信亦知其意,怒,竟绝去。信钓于城下,诸母漂絮,有一母见信饥,饭信。竟漂数十日。信喜,谓漂母曰...

淮阴侯列传文言文翻译注释
【翻译】淮阴侯韩信,是淮阴人。当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他。于是清晨做饭在床上吃,开饭的时候他自己去了。韩信离开后,愤怒地把筷子丢...

《史记》中淮阴侯列传的译文!!!
”译文:韩信知道汉王畏忌自己的才能,常常托病不参加朝见和侍行。从此,韩信日夜怨恨,在家闷闷不乐,和绛侯、灌婴处于同等地位感到羞耻。韩信曾经拜访樊哙将军,樊哙跪拜送迎,自称臣子。说:“大王怎么竟肯光临。”韩信出门笑着说:“我这辈子竟然和樊哙这般人为伍了。”皇上经常从容地和韩信议论将军们...

淮阴侯列传文言文翻译 汉书淮阴侯列传原文及翻译
《淮阴侯列传》的文言文翻译:淮阴侯韩信最开始是平民的时候,生活贫苦,在城下钓鱼,有几位老大娘漂洗丝绵,其中一位大娘看见韩信饿了,就拿饭给韩信吃,几十天都如此,直到漂洗完毕。韩信对那位大娘说:“我将来一定要重重地报答您老人家的。”大娘生气地说:“大丈夫不能养活自己,我是可怜你给你饭...

翻译《史记·淮阴侯列传》
译文:韩信又多次和萧何谈天,萧何也很佩服他。汉王的部下多半是东方人,都想回到故乡去,因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几十个。韩信料想萧何他们已经在汉王面前多次保荐过他了,可是汉王一直不重用自己,就也逃跑了。萧何听说韩信逃跑了,来不及把此事报告汉王,就径自去追赶。有个不明...

史记·淮阴侯列传原文及翻译
史记·淮阴侯列传原文及翻译如下:原文:1.淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行。及项梁渡淮,信杖剑从之,无所知名。项梁败,又属项羽,羽以为郎中。数以策干项羽,羽不用。汉王之入蜀,信亡楚走归汉。信与张耳以兵数万,欲东下井陉击赵。赵王、成安君陈余聚兵井陉口。2.广武君李左车...

淮阴侯列传翻译
淮阴侯列传翻译 就是陈豨拜为巨鹿守,辞与淮阴侯。。。遂夷信三族。那一段的翻译拜托了!!!... 就是陈豨拜为巨鹿守,辞与淮阴侯。。。遂夷信三族。那一段的翻译 拜托了!!! 展开 2个回答 #热议# 武大靖在冬奥的表现,怎么评价最恰当?达兴老师聊教育 高能答主 2019-12-30 · 我是教育小达人,专注于...

翻译〈史记.淮阴侯列传〉
”吕后说:“韩信说悔恨没有采纳蒯通的计谋。”高祖说:“那人是齐国的说客。”就诏令齐国捕捉蒯通。蒯通被带到,皇上说:“你唆使淮阴侯反叛吗?”回答说:“是。我的确教过他,那小子不采纳我的计策,所以有自取灭亡的下场。假如那小子采纳我的计策,陛下怎能够灭掉他呢?”皇上生气地说:“煮了他...

史记.淮阴侯列传翻译
赦信罪,以为淮阴侯。①行:巡视,巡察。②巡狩会诸侯:天子数年到各诸侯国巡行视察一次,所到之处,各国诸侯要到指定地点朝见天子。译文:韩信初到楚国,巡行所属县邑,进进出出都带着武装卫队。汉六年,有人上书告发韩信谋反。高帝采纳陈平的计谋,假托天子外出巡视会见诸侯,南方有个云梦泽,派...

藩贩17555069440问: 史记中《淮阴候列传》翻译 -
方正县清凉回答: 淮阴侯韩信,是淮阴人.当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他.曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,就提前做好...

藩贩17555069440问: 《史记.淮阴侯列传》的译文 -
方正县清凉回答: 淮阴侯韩信者,淮阴人也.□正义楚州淮阴县也.始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,◇集解李奇曰:“无善行可推举选择.”[刘注1] 又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下乡◇集解张晏曰:“下乡,县,属淮阴也.”○...

藩贩17555069440问: 史记·淮阴侯列传翻译 -
方正县清凉回答: 韩信又多次和萧何谈天,萧何也很佩服他.汉王的部下多半是东方人,都想回到故乡去,因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几十个.韩信料想萧何他们已经在汉王面前多次保荐过他了,可是汉王一直不重用自己,就也逃跑了....

藩贩17555069440问: 史记.淮阴侯列传翻译 -
方正县清凉回答: 信初之国,行县邑①,陈兵出入.汉六年,人有上书告楚王信反.高帝以陈平计,天子巡狩会诸侯②,南方有云梦,发使告诸侯会陈:“吾将游云梦.”实欲袭信,信弗知.高祖且至楚,信欲发兵反,自度无罪;欲谒上,恐见禽.人或说信曰:...

藩贩17555069440问: 请问《史记.淮阴侯列传》 这篇古文的翻译谁能帮助我? 谢谢! -
方正县清凉回答: 这篇古文很长的,不知你要哪一段的翻译 刘邦曾经在闲暇时与韩信讨论各位将领才能的大小.个自有高有低.刘邦问道:“像我自己,能统帅多少士兵?”韩信说:“陛下你只不过能统帅十万人.”刘邦说:“那对你来说你能统帅多少呢?”...

藩贩17555069440问: 翻译《史记 淮阴侯列传》 -
方正县清凉回答: 韩信传令全军,不要杀害广武君,有能活捉他的赏给千金.于是就有人捆着广武君送到军营,韩信亲自给他解开绳索,请他面向东坐,自己面向西对坐着,像对待老师那样对待他.众将献上首级和俘虏,向韩信祝贺,趁机向韩信说:“兵法上说...

藩贩17555069440问: 胯下之辱文言文
方正县清凉回答: 《史记 准阴侯列传》:“淮阴屠中少年有侮信者,曰:'若虽长大,好带刀剑,中情怯耳.'众辱之曰'信能死,刺我;不能死,出我胯下.'于是信孰视(注目细看)之,俯出胯下,蒲伏.一市人皆笑信,以为怯.”

藩贩17555069440问: 史记 淮阴侯列传
方正县清凉回答: 信知汉王畏恶其能,常称病不朝从.信由此日怨望,居常鞅鞅,羞与绛灌等列.信尝过樊将军哙,哙跪拜送迎,言称臣,曰:"大王乃肯临臣:"信出门笑曰:"生乃与哙...

藩贩17555069440问: 史记 淮阴侯列传的全文翻译哪儿有啊..??帮忙贴出来,,,= =n -
方正县清凉回答: 原文: 信知汉王畏恶其能,常称病不朝从.信由此日夜怨望,居常鞅鞅,羞与绛、灌等列.信尝过樊将军哙,哙跪拜送迎,言称臣,曰:“大王乃肯临臣!”信出门,笑曰:“生乃与哙等为伍!”上常从容与信言诸将能不,各有差.上问曰:“...

藩贩17555069440问: 史记淮阴侯列传翻译
方正县清凉回答: 诸将效首虏,休毕贺,因问信曰:'兵法曰右倍山陵,前左水泽,今者将军令臣等反背水陈,曰破赵会食,臣等不服.然竟以胜,此何术也?'信曰:'此在兵法,顾诸君不察耳.兵法不曰,陷之死地而后生,置之亡地而后存?且信非得素拊循...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网