勾践灭吴原文及翻译完整

作者&投稿:揣育 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

左传全集《勾践灭吴》原文赏析与注解
[97]种:即文种,字子禽,楚国郢人,入越后,与范蠡同助勾践,终灭吴。功成,种为勾践所忌,赐剑自杀。 [98]絺(chī):细葛布。 [99]爪牙之士:指武士,勇猛的将士。 [100]无乃:恐怕。后:迟。 [101]子大夫:对大夫(文种)的尊称。 【译文】 越王勾践退守到会稽山后,就向全军发布号令说:“凡是我的父辈、兄弟...

勾贱灭吴(国之父兄请曰:"昔者夫差耻吾军于诸侯之国……又郊败之.)_百...
现在我要协助上天灭掉吴国。我不希望我的士兵只有一般人的血气之勇,而希望我的士兵能做到命令前进就共同前进,命令后退就共同后退。前进时想到会得到奖赏,后退时想到会受到惩罚,这样,就有合乎常规的赏赐。进攻时不服从命令,后退时不顾羞耻,这样就有了合乎常规的刑罚了。”于是越国就果断地行动起来,...

史记(吴既赦越--终灭吴) 的翻译
吴国向吴王告急,当时吴王刚刚召集诸侯集会,害怕这件事被天下人知道,于是隐瞒下来,等到吴王黄池会盟,才让人带着厚礼希望与越国讲和。越国自己觉得还不能灭掉吴国,于是同意了。四年之后,越国又伐吴。吴国民生凋敝,精锐士兵都死于与齐国和晋国的交战中,于是越国大破吴国,吴国军队败绩,越国于是又让...

勾践雪耻文言文
1. 灭吴雪耻文言文翻译 勾践灭吴 原文: 越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。”大夫种进对曰:“臣闻之:贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也。夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。譬如蓑笠,时雨既...

《勾践灭吴》翻译
如同蓑衣斗笠,未雨绸缪,如今大王在会稽徘徊,岂能错失良机?”勾践深以为然,紧握文种的手,共同策划复兴之计。文种受命,以外交手段安抚吴国。他向夫差提出,越国虽弱,却愿意以金玉、子女为代价,甚至愿以臣服换和平。他承诺,越国将臣服于吴,甘愿接受处置,甚至言及若罪不可恕,将自毁宗庙,沉宝...

勾践灭吴的第四段翻译
越王勾践向百姓解释说:“我没有估计到自己力量的不足,去同强大的吴国结仇,以致使得我国广大百姓战死在原野上,这是我的过错,请允许我改正!”然后埋葬好战死的士兵的尸体,慰问负伤的士兵;对有丧事的人家,越王就亲自前去吊唁,有喜事的人家,又亲自前去庆贺;百姓有远出的,就亲自欢送,有还家...

勾践灭吴的文言文
4. 勾践灭吴原文 原文 越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。” 大夫种进对曰:“臣闻之,贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也。夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。 譬如蓑笠,时雨既至,必求之。今...

勾践灭吴的翻译
在艾陵把齐国军队打得大败,于是慑服了邹国和鲁国的国君而回国。从此,就越来越少地听从伍子胥的计谋了。原文 后五年,伐越。越王勾践迎击,败吴于姑苏,伤阖庐指,军却。阖庐病创将死,谓太子夫差曰:“尔忘勾践杀尔父乎?”夫差对曰:“不敢忘。”是夕,阖庐死。夫差既立为王,以伯嚭为太宰,...

求高中语文 史记中,范蠡那篇课文的原文和翻译!
原文: 范蠡事越王句践,既苦身戮力,与句践深谋二十馀年,竟灭吴,报会稽之耻,北渡兵於淮以临齐、晋,号令中国,以尊周室,句践以霸,而范蠡称上将军。还反国,范蠡以为大名之下,难以久居,且句践为人可与同患,难与处安,为书辞句践曰:“臣闻主忧臣劳,主辱臣死。昔者君王辱於会稽,所以不死,为此事也。今既...

安吴寡妇文言文
他降低身份对待下面有贤能的人,对宾客厚礼相赠,扶助贫困的人,哀悼死难的人,和百姓们一同劳苦工作。 4. 勾践灭吴原文及翻译 勾践灭吴原文:越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。” 大夫种进对曰:“臣闻之,贾人夏则资皮,冬则资絺,旱...

单娣15183917604问: 勾践灭吴原文及翻译 -
江海区赛福回答: 越王勾践退守会稽山后,就向全军发布号令说:"凡是我的父辈兄弟及全国百姓,哪个能够协助我击退吴国的,我就同他共同管理越国的政事."大夫文种向越王进谏说:"我听说过,商人在夏天就预先积蓄皮货,冬天就预先积蓄夏布,行旱路...

单娣15183917604问: 勾践灭吴(中国古代历史典故) - 搜狗百科
江海区赛福回答: 勾践灭吴 原文: 越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政.”大夫种进对曰:“臣闻之:贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也.夫虽无四方之忧...

单娣15183917604问: 文言文翻译 ( 1 )其达士,洁其居,美其服,饱其食,而摩厉之于义.(《勾践灭吴》 ) - __________________________________________________... -
江海区赛福回答:[答案] (1)那些明智达理的人,让他们的住处整洁,让他们穿漂亮的衣服,让他们吃饱饭,而且用义理来激励他们(为国效力).(译出洁、美、饱的使动各得1分,倒装句式1 分,句子顺畅1分)(2)倘若使郑国灭亡而对你有好处,那我就冒昧地用亡郑这...

单娣15183917604问: 翻译下列句子 孰是君也,而可无死乎?(《勾践灭吴》) 译文:_______________ --
江海区赛福回答:[答案] 答案: 解析: 谁有恩惠像这个国君呀,可以不为他效死吗?

单娣15183917604问: 古文勾践灭吴翻译邑丈人有之市而醉归者. 吾为汝父也,岂谓不慈哉!我醉,汝道苦我,何故? 这两句怎么翻译 -
江海区赛福回答:[答案] 梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄昆弟之状.邑丈人有之市而醉归者,黎丘之鬼效其子之状,扶而道苦之.丈人归,酒醒,而诮其子曰:“吾为汝父也,岂谓不慈哉?我醉,汝道苦我,何故?”其子泣而触地曰:“孽矣!无此事也.昔也往责...

单娣15183917604问: 翻译《越王勾践灭吴》的一段勾践说于国人曰:“寡人不知其力之不足也,而又与大国执仇,以暴露百姓之骨于中原,此则寡人之罪也.寡人请更!”于... -
江海区赛福回答:[答案]勾践对国人说道:"我不知自己的力量不够,与吴国这样的大国作对,导致老百姓流离失所,横尸原野,这是我的罪过.我请求你们允许改变治国政策."于是埋葬已经死去的人,慰问受伤的人,供养活着的人;谁家有忧就去慰问,谁家有喜事就去...

单娣15183917604问: 翻译《越王勾践灭吴》的一段 -
江海区赛福回答: 勾践对国人说道:"我不知自己的力量不够,与吴国这样的大国作对,导致老百姓流离失所,横尸原野,这是我的罪过.我请求你们允许改变治国政策."于是埋葬已经死去的人,慰问受伤的人,供养活着的人;谁家有忧就去慰问,谁家有喜事就去祝贺;客人要走,起身相送;有客人要来,亲自迎接;凡是老百姓认为不好的事就不去做,凡是老百姓认为应该做而没有做的,就补做.然后恭卑地服事夫差,派三百个士做吴王的仆人.勾践自己还亲自为夫差充当马前卒.

单娣15183917604问: 勾践灭吴国之父兄请曰...译文请写出译文,请快一点
江海区赛福回答: 勾践灭吴 国之父兄请曰 全国的父老兄弟都向越王勾践请求说:“从前,吴王夫差让我们的国君在诸侯之中受屈辱,如今我们越国也已经上了轨道,请允许让我们报这个仇...

单娣15183917604问: 勾践灭吴的第四段翻译 -
江海区赛福回答: 原文: 勾践之地,南至于句无,北至于御儿,东至于鄞,西至于姑蔑,广运百里,乃致其父兄、昆弟而誓之:寡人闻古之贤君,四方之民归之,若水归下也.今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃.令壮者无取老妇,令老者无取壮妻;女子十七不...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网