公孙弘奏事翻译是时

作者&投稿:宿平 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

求 明史 列传第四十 翻译、、、
因问以北伐事。英曰:“天威亲征,彼必远遁,愿勿穷追。”帝笑曰:“秀才谓朕黩武邪?”因曰:“军中动静,有闻即入奏。”且谕中官勿阻。立功官军有过,命勿与粮,相聚泣。以英奏,复给予。仁宗即位,累进右春坊大学士,乞省亲归。宣宗立,还朝。是时海内宴安,天子雅意文章,每与诸学士谈论文艺,赏花赋诗,礼接优渥...

关于韩字的诗句唯美
朝上百官奏事,陈后主总是让张贵妃坐于膝上,张贵妃的记忆力很好,看过的奏章,熟稔心头,又能提出建议。 隋开皇八年(588年)隋军南下攻打建康,前线飞书告急,陈后主竟把急件放在张丽华的床头,忘记启封。 韩擒虎(538年—592年),字子通,河南东垣(今河南新安县)人。 隋初开国功臣之一。开皇八年(陈后主祯明二...

傀儡皇帝曹芳为何被废?
曹芳是上一任皇帝的养子,仅在八岁时就登基为帝。登基之后的曹芳,听从了曹叡的话,封曹爽和司马懿两人为辅国大臣。可惜的是,这两人都不是安分守己的人。先是曹爽想要独掌大权就将太后软禁起来,架空了曹芳的权力。而此时的曹芳也不过年方十几,毫无抵抗之力。直到司马懿不愿失去自己手中的权力,...

试比较《史记》与《汉书》在编纂特点与著述宗旨上的异同。
公孙弘年六十余才以贤良征为博士,奉命出使匈奴,因奏事不合天子之 意,不得不移书言病,免职归乡。后再次征选贤良文学,菑川国又推荐他应召。 鉴于以往的教训,公孙弘根本没有信心,百般推托。出人意外的是,对策之后公 孙弘名列榜首,“召入见,容貌甚丽,拜为博士,待诏金马门。”(《汉书·公 孙弘传》)后来又...

华通17182416487问: 公孙弘明哲保身的译文!弘奏事,有所不可,不肯庭辩.常与主爵都尉汲黯请闲,黯先发之,弘推其后,上常说,所言皆听,以此日益亲贵.尝与公卿约议,至... -
临海市辰龙回答:[答案] 弘奏事,有所不可,不肯庭辩.常与主爵都尉汲黯请闲,黯先发之,弘推其后,上常说,所言皆听,以此日益亲贵.尝与公卿约议,至上前,皆背其约以顺上指.汲黯庭洁弘曰:“齐人多诈而无情,始为与臣等建此议,今皆背之,不忠.”上问弘,弘谢曰...

华通17182416487问: 谁能找到关于公孙弘这个人的文言文?初中或高中的都行,只要里面有他?
临海市辰龙回答: 1、汉书 卷五十八 公孙弘卜式儿宽传第二十八 原文:弘奏事,有所不可,不肯庭辩.常与主爵都尉汲黯请间,黯先发之,弘推其后,上常说,所言皆听,以此日益亲贵....

华通17182416487问: 文言文《公孙弘》的翻译及注解 -
临海市辰龙回答:[答案] 丞相公孙弘者,齐菑川国薛县人也①,字季.少时为薛狱吏②,有罪,免.家贫,牧豕海上③.年四十余,乃学《春秋》杂说④.养后母孝谨⑤. 建元元年⑥,天子初即位,招贤良文学之士⑦.是时弘年六十,征以贤良新注为博士...

华通17182416487问: 丞相公孙弘者 译文 -
临海市辰龙回答: 公孙弘上奏章说事,有不准奏的,从来不在朝廷之上辩论.他经常和主爵都尉汲黯一道请求与皇帝个别谈话.他往往是让汲黯先说以观察君主的神情然后再自己说.于是皇上总是很开心,他说的话总是被采纳,这样一天比一天亲近皇上并显贵.但凡与公卿之众事前商定好,但一到了皇上面前,他总是背弃事先的约定而顺着皇上的旨意发表看法.汲黯在朝廷上责问公孙弘:"这人狡诈不说实话,起初与我们确定统一意见.现在却都违背事前商定的事而顺从皇上的意思,是个不忠之人.”皇上问公孙弘,弘向皇上谢罪答道:“那些了解微臣的人认为我是忠臣,不知道我的人把我看作是奸臣."皇上认为公孙弘的话对.每当被皇上宠幸的大臣说公孙弘的不是,皇上却愈加礼遇器重(看中)公孙弘.

华通17182416487问: 英语翻译弘奏事,有不可,不停辩.常与汲黯请间,黯先发之…………左右幸臣每毁弘,尚益厚遇之. -
临海市辰龙回答:[答案] 兄弟没原文,我怎么翻译啊?! 公孙弘上书奏议国事,遇到不准奏时,不停下来辩驳.(皇上)身边受宠幸的大臣常常诋毁公孙弘,但他更加很好地对待他们.

华通17182416487问: 延贤人与谋议,朝觐奏事,因言国家便宜 -
临海市辰龙回答: 语出《汉书·严助传》,全句为:公孙弘起徒步,数年至丞相,开东阁,延贤人与谋议,朝觐奏事,因言国家便宜.翻译:公孙弘起于平民(平民出身),几年官至丞相,开东阁,延请贤士同他一起商议国家事务,朝见到天子,乘便谈论对国家有利之事.

华通17182416487问: 《公孙弘奏事》:“齐人多诈而无情实”中的“实”字怎么解释? -
临海市辰龙回答: 这是汲黯骂公孙弘的话 原文是 弘为人恢奇多闻,常称以为人主病不广大,人臣病不俭节.弘为布被,食不重肉.每朝会议,开陈其端,令人主自择,不肯面折庭争.于是天子察其行敦厚,辩论有余,习文法吏事,而又缘饰以儒术,上大说之.二岁中...

华通17182416487问: 延贤人与谋议,朝觐奏事因言国家便宜翻译 -
临海市辰龙回答: 出处:《汉书 · 传 · 严朱吾丘主父徐严终王贾传 》原文: 公孙弘起徒步,数年至丞相,开东阁,延贤人与谋议,朝觐奏事,因言国家便宜.翻译: 公孙弘起于平民,数年而至丞相,开东合,延请贤人参与谋议,朝见皇帝,奏言对国家有利之事.

华通17182416487问: 汉书·公孙弘传翻译 -
临海市辰龙回答:[答案] 参考译文:丞相公孙弘是齐地菑川国薛县的人,表字叫季.他家里穷,直到四十多岁时,才学习《春秋》及各家解释《春秋》的著作.武帝建元元年,这时,公孙弘已经六十岁,以贤良的身份被征召入京,当了博士.他奉命出使匈奴,回来...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网