元史+列传第六十九

作者&投稿:百有 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

货殖列传简介
在《史记》卷一百二十九,列传第六十九中,有一篇专门记载经济活动中的精英人物的篇章,名为《货殖列传》。这是司马迁对财富积累、商业活动与物资管理深度思考的体现,是研究其经济思想和物质观念的重要窗口。"货殖"一词,源于对财富积累与经营的追求,涵盖了货物的生产、交换以及各种商业行为,甚至包括手工...

李承之文言文
1. 急求宋史 列传第六十九 李承之 翻译 李承之,字奉世,性情严肃威重,有忠贞的气节。叔伯兄长李柬之将要给他官做,他推辞不接受,而是通过科举中了进士第,调任明州司法参军。郡守放任自己的性情枉法断案,别人没有敢顶撞的,承之单独毅然力争。郡守生气地说:“工作人员敢这样吗?”承之曰:“...

《金史》卷一百三十一 列传第六十九
惟海陵时有梁珫,章宗时有梁道、李新喜干政,二君为所误多矣。世传梁道劝章宗纳李妃后宫,金史不载梁道始末,弗得而论次之。惟宋珪、潘守恒颇能讽谏宣、哀,时有裨益,盖佣之佼佼、铁之铮铮者也。作《宦者传》。 梁珫,本大抃家奴,随元妃入宫,以阉竖事海陵。珫性便佞,善迎合,特见宠信,旧制,宦者惟掌掖...

《宋史》卷三百一十 列传第六十九(2)
传言汴口决,水且大至,都人恐,欲东奔。帝问曾,曾曰:"河决奏未至,第民间妖言尔,不足虑也。"已而果然。陕西转过使置醋务,以榷其利,且请推其法天下,曾请罢之。 曾方严持重,每进见,言利害事,审而中理;多所荐拔,尤恶侥幸。帝问曾曰:"比臣僚请对,多求进者。"曾对曰:"惟陛下抑奔竞而崇恬静,庶几有...

急求明史一百八十一列传第六十九的翻译
第二年加任少傅兼太子太傅。尚宝卿崔璿等三人被戴上枷锁,面临杀头之祸。王鏊对刘瑾说:“士可杀,不可辱。如今你侮辱他们,还要杀他们,我还有什么脸面坐在这里?”李东阳也竭力相救,崔璿等人得以保命而受遣戍之罚。刘瑾对尚书韩文怀恨在心,一心想杀害他,又想借其他事情中伤刘健、谢迁,王鏊奔...

《北史》卷八十一 列传第六十九(2)
十九,师程玄读《礼经》及《春秋三传》。周流儒肆,有名于冀方。太和初,郡举孝廉,对策于中书省。时中书监高闾因相谈荐,俄为中书博士,转皇宗博士。闾被敕理定雅乐,惠蔚参其事。及乐成,闾上疏请集朝士于太乐,共研是非。秘书令李彪,自以才辩,立难于其前。闾命惠蔚与彪抗论,彪不能屈。黄门侍郎张彝,常...

《宋史》卷三百一十列传第六十九(2)
"皇帝想整顿宫省,李柬之劝谏说:"陛下是长子,从宗室中即位,众人都在观望,希望你能宽容一些。"皇帝赐给颍王生日礼物,按照惯例,王拜谢后就会退下。皇帝让颍王留下李柬之一起吃饭,希望他能留下来。李柬之即位不久,请求退休,从工部尚书升为太子少保退休。2. 李纯李受,字益之,是长沙浏阳人...

《元史》卷一百八十二 列传第六十九(3)
预修文宗、明宗、宁宗三朝实录,及累朝功臣列传,时称其有史才。初,文宗建奎章阁,搜罗中外才俊置其中,尝语阿荣曰:“当今文学之士,朕惟未识谢端。”亡何,文宗崩,竟不及用端。端又与赵郡苏天爵同著《正统论》,辨金、宋正统甚悉,世多传之。至元六年卒,年六十二。元世蜀士以...

《旧唐书》卷一百一十九 列传第六十九
其经义并策全通为上第,望付吏部便与官;其经义通八、策通二为中第,与出身;下第罢归。其明经比试帖经,殊非古义,皆诵帖括,冀图侥幸。并近有道举,亦非理国之体,望请与明经、进士并停。其国子监举人,亦请准此。如有行业不著,所由妄相推荐,请量加贬黜。所冀数年之间,人伦一变,既归实学,当识大猷。居家...

《旧唐书》卷一百一十九 列传第六十九(2)
御史中丞崔宽,剑南西川节度使宁之弟,家富于财,有别墅在皇城之南,池馆台榭,当时第一,宽即日潜遣毁拆。中书令郭子仪在邠州行营,闻绾拜相,座内音乐减散五分之四。京兆尹黎干以承恩,每出入驺驭百余,亦即三日减损车骑,唯留十骑而已。其余望风变奢从俭者,不可胜数,其镇俗移风若此。 绾有宿痼疾,居职旬日,中风...

旗士17374051598问: 更张朝政,事有不便者,集议廷中,玄极言无隐.出自哪篇文言文 -
长宁县信立回答: 元史 卷一百八十二 列传第六十九

旗士17374051598问: 元史 - 列传第七十八 - 良吏一 翻译 -
长宁县信立回答: 天璋,字君璋,洛阳人.父世昌,仕金为河南孔目官.宪宗南征,率众款 附,授镇抚,统民兵二千户,升真定路管民万户.宪宗六年,籍河北民徙河南者 三千余人,俾专领之,遂家汴.天璋幼颖悟,长负直气,读书史,识成败大体. 至元中,...

旗士17374051598问: 元史列传七十九句子翻译(很急) -
长宁县信立回答: 集议欲稍损其额,以纾民力 召集官员商议准备稍稍减少盐税数额,以宽舒民力 顾重改成籍而轻弃民命乎! 反而因难于更改簿册而轻易放弃百姓生命吗! 是州之粮,比元经理已增一千一白余石 安福州的田租,比起原先治理时已增加了一千一百余石

旗士17374051598问: 文言文翻译 各具酒食相切责 悔前过 -
长宁县信立回答: 出处《元史 列传第七十二》 吕思诚传 原文:各具酒食相切责,悔前过,析居三十年,复还同爨.(李家兄弟)各自拿来酒和食物聚餐,互相指出对方的过错,也反思自己之前的过错,(兄弟)已经分家三十年了,又重归于好.(同爨:在同一个灶上做饭,形容不在分家)

旗士17374051598问: 元史 张养浩,字希孟,济南人.到去官十年,犹为立碑颂德的译文 -
长宁县信立回答: 张养浩,宇希孟,济南人.张养浩从小就有德行和节义.有一次他出门,碰到一个人,那人把钞票遗失在路上,当张养浩发现的时候,那个人已经走了,张养浩就追上去把钱还给他.年仅十岁时,就一天到晚不停地读书,他就白天默默地背诵,...

旗士17374051598问: 《元史》中有无关于哲别的记载? -
长宁县信立回答: 哲别在《元史》里没有单独的传,只在本纪第一,太祖本纪里有提到:若赤老温、若哲别、若失力哥也不干诸人,若朵郎吉、若札剌儿、若忙兀诸部,皆慕义来降.帝悦,曰:“以此众战,何忧不胜.”遂进兵伐乃蛮,驻兵于建忒该山,先遣虎必来、哲别二人为前锋.

旗士17374051598问: 《元史》的内容是什么?
长宁县信立回答: 《元史》是一部纪传体元朝史书, 二十四史之一.它是在明朝建立初期,明太 祖朱元璋命宋濂、王祎等编著的.该书的 编撰时间起于洪武元年(1368年),最终成 书于洪...

旗士17374051598问: 文言文《元史列传八十六隐逸》翻译:帝纳之,心贤瑛,谓可大用,命从行,以疾弗果.于是杜门著书,一不以穷通得丧动其志. -
长宁县信立回答:[答案] 世祖接纳了他的意见,心里认真为杜瑛是贤能的,说他可以重用,让杜瑛跟从他前行,后来杜瑛因病没能成行.

旗士17374051598问: 元史 列传七十九 麻烦翻译、翻译. -
长宁县信立回答: 耶律伯坚,字寿之,是桓州人.为人豪侠仗义,喜欢与名士结交,被人推荐而作官.在工部当主事.至元九年,调任保定路清苑县尹,最初,安肃州(?)受于徐水的危害,向大司农司提议,但是大司农司想让水偏离原来的河道转向东方.东方是清苑...

旗士17374051598问: 元史古文翻译 -
长宁县信立回答: 1、主持工作十天,因为修史的原因,仍然接着去写书. 2、后来多次请求辞职,辞了多次,又被授予光禄大夫河南行省平章政事的官职,仍然以翰林学士的身份享受一品俸禄至死. 3、依仗权势杀人,比用刀杀人更厉害,何况因为有目的杀了他,其情节尤其严重.希望采纳


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网