元史吴澄传全文

作者&投稿:詹养 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

文言文七吴澄传翻译
于是吴澄在那里作成《孝经章句》,并校定了《易经》《尚书》《诗经》《春秋》《仪礼》及《大戴礼记》 《小戴礼记》 。元贞初年(1295),吴澄游学于龙兴,按察司经历郝文将他迎接到郡学,每日听他讲经论史,记录其问答大概有数千言。左丞董士选把吴澄请到家中,亲自(为他)操持饮食,说: “吴...

《新元史》卷二百三十四·列传第一百三十一(2)
谦闻之惕然,居数年,尽得其传。读《四书》、《尚书》各有《丛说》若干卷,读《诗集传》有《名物钞》,读《春秋》、《三礼》有《温故管窥》。其观史有《治忽机微》,仿史家年经国纬之法,起太皞氏迄宋元祐年秋九月尚书左仆射司马光卒,备其世数,总其年岁,原其兴亡,著其善恶,盖以为光...

文言文七庙解释
1. 文言文七吴澄传翻译 译文:吴澄字幼清,是抚州崇仁县人。他的高祖吴晔,开始居住在咸口里。九岁时,与其他子弟参加乡校考试,吴澄常常名列前茅。长大成人以后,对于经传都学习精通。至元十三年(1276),人民刚归附蒙古,各处盗贼兴起。乐安人郑松邀吴澄避居于布水谷,于是吴澄在那里作成《孝经...

《元史》卷一百八十一 列传第六十八(3)
所著诗文多传于世。 梈持身廉正,居官不可干以私,疏食饮水,泊如也。吴澄以道学自任,少许可,尝曰:“若亨父,可谓特立独行之士矣。”为文志其墓,以...四年,《辽史》成,有旨奖谕,仍督早成金、宋二史。傒斯留宿史馆,朝夕不敢休,因得寒疾,七日卒。时方有使者至自上京,锡宴史局,以傒斯故,改宴日。

经筵的解释
”《元史·吴澄传》:“ 泰定 元年 ,初开经筵,首命 澄 与平章政事 张珪 、国子祭酒 邓文原 为讲官。” 明 焦竑 《焦氏笔乘·经筵面奏》:“我朝经筵日讲,非徒辩析经史,为观美也;谓当旁及时务,以匡不逮。” 清 陈康祺 《燕下乡脞录》卷二:“ 康熙 十年二月,肇举经筵大典於 ...

元史余阙传原文及翻译
原文:余阙,字廷心,世家河西武威。少丧父,授徒以养母,与吴澄弟子张恒游,文学日进。元统元年,赐进士及第,授同知泗州事,为政严明,宿吏皆惮之。俄召入,应奉翰林文字。以不阿权贵,弃官归。寻以修辽、金、宋三史召,复入翰林,为修撰。出为湖广行省左右司郎中。会莫徭蛮反,右丞沙班当帅师...

元史列传第六十九原文及翻译
虞集三岁就知读书,至元十二年(1275),汲携带家眷赴岭外,战争中无法携带书籍,杨氏口授《论语》、《孟子》、《左氏传》和欧、苏的文章,集听后都能背诵。返长沙后,在外傅处就读,虞集和弟弟虞般木都是在家接受学业的,离家后又与意志相合的世伯吴澄交往,故教与学都有深厚的渊源。左丞董士选任江...

从群子弟试乡校,每中前列的意思
从群子弟试乡校,每中前列的意思是与其他子弟参加乡校考试,吴澄常常名列前茅。此句出自文言文《元史·吴澄传》,吴澄(1249年2月3日至1333年8月5日),字幼清,晚字伯清,抚州崇仁凤岗咸口(今属江西省乐安县鳌溪镇咸口村)人。元代杰出的理学家、经学家、教育家。自幼聪慧、勤奋好学,宋末中试...

明夷留书·史 (明)黄宗羲
中华书局西元2011年8月第二次印刷,译者段志强。原文:孟子曰:「孔子成春秋,而乱臣贼子惧。」吾谓使乱臣贼子得志于天下者,其后只作史者乎!夫纪者,犹言乎统云乎。晋书变例载纪,同一四夷也,受其疆土则传之,入乱中国则纪之,后之夷狄,其谁不欲入乱中国乎?五代之君,其地狭,其祚速,与...

《新元史》卷二百三十五·列传第一百三十二(4)
吴澄尝观其书,以来平生所见明经之士,未有能及之者,谓人曰:“能言距杨、墨者,圣人之徒也,楚望真其人乎!”然泽雅自慎重,未尝轻与人言。李泂使过九江,请北面称弟子,受一经,且将经纪其家。泽谢曰:“以君子之才,何经不可明,然亦不过笔授其义而已。若余,则于艰苦之...

祗凌18894314742问: 泰博学善谈论文言文翻译 -
达县沙棘回答: 1. 文言文(泰博学善谈论)的翻译郭泰学识广博,善于讲论.起初游学到洛阳,当时的人没有人知道他,陈留符融一见到他就感叹与众不同,于是把他介绍给河南尹李膺.李膺与他相见,说:“我见过的士人多了,没有赶上郭林宗的.他灵...

祗凌18894314742问: 翻译:俾乘驿至京师,次真州,疾作,不果行 -
达县沙棘回答: 出自《吴澄传》【原句】 俄拜集贤直学士,特授奉议大夫,俾乘驿至京师,次.真州,疾作,不果行.【译文】 不久,朝廷又召澄为集贤直学士,特授奉议大夫,催促迅速回京.但行至真州,因病不能继续前往.

祗凌18894314742问: 驿书自京师来者,翻译 -
达县沙棘回答: 从京城传来经由驿站送来的信件

祗凌18894314742问: 《元史.谭澄传》译文 -
达县沙棘回答: 原文谭澄,字彦清,德兴怀来人.父资荣,金末为交城令.国兵下河朔,乃以县来附,赐金符,为元帅左都监,仍兼交城令.未几,赐虎符,行元帅府事,从攻汴有功.年四十,移病,举弟资用自代.资用卒,澄袭职.澄幼颖敏,为交城令时年...

祗凌18894314742问: 明史宋濂传原文及翻译(明史宋濂传介绍)
达县沙棘回答: 1、宋濂,本名景濂,最早来自金华迁西,后迁居浦江.年轻敏感,学会闻人梦,过... 吴在位第二年,下令诏修《元史》,被任命为大总统.2008年8月,除翰林院学士外,...

祗凌18894314742问: 文言文解释.再说出重点字且解释~恂,字仲孚,崇德人.受《易》于临川吴澄.好古力行,著《大易传义》,学者称之.元至正中,以荐授温州路学正.寻召入翰... -
达县沙棘回答:[答案] 鲍恂,字仲孚,崇德人.在临川的吴澄哪里学习了《易》.崇尚古人的风范并亲身实践,写了《大易传义》这部书,学者们都盛赞这本书.元朝至正年期间,凭借推荐被授予了温州路学正这个官职.不久被宣召进入翰林院,没有到任.明朝洪武第四年,开始...

祗凌18894314742问: 文言文《元史·列传第四十五》的翻译 -
达县沙棘回答:[答案] 元史·列传第四十五·许衡传许衡,字仲平,怀州河内人,世代务农.自幼就有与众不同的气质,七岁入学,老师交给学生剖章析句,许衡问他的老师说:“读书是为了干什么?”老师说:“为了科举考试中举!”许衡说:“就为了...

祗凌18894314742问: 《元史·列传五十七》申屠致远传 翻译 -
达县沙棘回答: 申屠致远,字大用,他的祖先是汴梁人.金朝末年跟随他的父亲申屠义迁居东平的寿张.致远在府学进修学业,和李谦、孟祺等人齐名.世祖南征,申屠致远被推荐担任经略司知事,军中的机要事务,大多由他谋划.军队返回,到达随州,所俘...

祗凌18894314742问: 元史古文翻译 -
达县沙棘回答: 1、主持工作十天,因为修史的原因,仍然接着去写书. 2、后来多次请求辞职,辞了多次,又被授予光禄大夫河南行省平章政事的官职,仍然以翰林学士的身份享受一品俸禄至死. 3、依仗权势杀人,比用刀杀人更厉害,何况因为有目的杀了他,其情节尤其严重.希望采纳

祗凌18894314742问: 我们恪守一样的精影是什么意思 -
达县沙棘回答: 【词 语】 恪守 【拼 音】 kèshǒu 【解 释】 严格遵守 【出 处】 宜恪守吾言以无负.——《福惠全书》【成 语】 恪守成宪 【拼 音】 kè shǒu chéng xiàn 【解 释】 恪守:谨守.谨守既定的法令,毫不通融.【出 处】《元史·完泽传》:“元贞以来,朝廷恪守成宪,诏书屡下,散财发粟,不惜巨万,以颁赐百姓,当时以贤相称之.” 【示 例】 要发展,就不能~,墨守成规.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网