何岳铁事文言文翻译

作者&投稿:韶钞 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

兀有巩15030622473问: 文言文何岳还金在线翻译 -
大邑县欣诺回答: 秀才何岳,自号畏斋,曾经在夜晚走路时捡到200余两白银,但是不敢和家人说起这件事,担心家人劝他留下这笔钱.第二天早晨,他携带着银子来到他捡到钱的地方,看到有一个人正在寻找,便上前问他,回答的数目与封存的标记都与他捡到...

兀有巩15030622473问: 求这几句文言文的翻译 -
大邑县欣诺回答: 提示:这2句话出自与文言文<<拾金不昧>> 秀才何岳,号畏斋.★曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也.☆次早携至拾银处,见一人寻至,★问其银数与封识皆合,遂以还之.☆其人欲分数金为谢,畏斋曰:“拾金而人不知...

兀有巩15030622473问: 文言文中谓语前置,宾语前置,定语后置,状语后置怎么区分? -
大邑县欣诺回答: 一、主谓倒装(谓语前置或主语后置) 二、定语后置(定语放在中心词之后) 三、宾语前置(宾语置于动词谓语或介词之前) 四、介宾短语后置,也叫状语后置(状语处在动词谓语之后)一、主谓倒装 主谓倒装句有三种情况:语气强烈的疑问...

兀有巩15030622473问: 文言文翻译 1.以其母老,赐舆服机杖 ,四时珍味,当时荣之 2.寻起令视事,睿屡陈诚款,请终丧制文言文翻译 1.以其母老,赐舆服机杖 ,四时珍味,当时荣... -
大邑县欣诺回答:[答案] 因为他的母亲年龄大了,就赐给她车辇冠服及几案手杖,四季的珍馐佳肴,当时的人都以他为荣耀.不久朝廷就启用他命令他处理朝政事务,薛睿多次陈述诚心,请求完成守丧的律制.

兀有巩15030622473问: 简短的古文小故事及翻译 -
大邑县欣诺回答: 一、原文: 薛谭学讴于秦青,未穷秦青之技,自谓尽之,遂辞归.秦青弗止.饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云.薛谭乃谢求反,终生不敢言归.二、翻译: 薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是告辞回家.秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他送行,秦青打着节拍,高唱悲歌.那歌声使路边的树林都振动了,使空中的飞云也停住了. 薛谭(听了后)便(向秦青)道歉并请求能返回(继续跟秦青学习唱歌),(从此)一辈子不敢再说回去的事了

兀有巩15030622473问: 古文翻译1视事十日,以史故,仍为治书 2后屡引年乞致仕,辞至再三,遂拜光禄大夫河南行省平章政事,仍以翰林学士奉旨一品禄终其身. 3忄古势杀人,... -
大邑县欣诺回答:[答案] 1.观察十天后,根据以往的惯例,仍然为治书(治书:一种官名.亦称持书侍御史) 2.而后多次称年纪老了要退休,推辞再三,于是封为光禄大夫,河南行省平章政事,仍以翰林学士资格终生享受朝廷一品待遇. 3.凭借着势力杀人,比用刀杀人...

兀有巩15030622473问: 文言文翻译因徒三万家骊邑,五万家云阳,皆复不事十岁 -
大邑县欣诺回答: 因徙三万家骊邑,五万家云阳,皆复不事十岁. 词句解释: 因:连词,于是,就; 徙:迁徙; 家:动词,安家; 骊邑:古地名,在今陕西省临潼县; 云阳:今陕西淳化; 不事:不服劳役.(胡三省 注云:“不事者,不供征役之事.”) 这句话意思是: 于是就迁移三万人口到骊邑安置,五万到云阳安置,都免除十年的劳役.

兀有巩15030622473问: 戳干入城文言文翻译 -
大邑县欣诺回答: 文章原文 鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入,计无所出.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之. 译文翻译 鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了.不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤之辈,只不过见多识广,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了.

兀有巩15030622473问: 古文翻译 ⑴嗣昌以部民故,闻于朝,给事中姚思孝驳之,自是与东林郄. ⑵熊文灿在事三月,承畴七年古文翻译 ⑴嗣昌以部民故,闻于朝,给事中姚思孝驳... -
大邑县欣诺回答:[答案] 1、要理解本段话,应联系上文,全文是:“嗣昌父子不附奄,无嫌于东林.侍郎迁安郭巩以逆案谪戍广西,其乡人为讼冤.嗣昌以部民故,闻于朝,给事中姚思孝驳之,自是与东林郄.”意思是:杨嗣昌和他父亲杨鹤,父子二人都没有依附宦官魏忠贤...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网