今后给您添麻烦了日语翻译

作者&投稿:良喻 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

给您添麻烦了,拜托您了。在作为邮件结束语的时候日语的翻译是?_百度知 ...
这个语句翻译的话用 大変お手数をおかけしますが、よろしくお愿い申し上げます。这个是很正式和礼貌的说法

请问该用日语表示"给你添麻烦了"
请问该如何用日语表示"给你添麻烦了"此外,以下这句话用日语要怎麼表达"你讲中文我都没笑你讲的比我日文烂了,还好意思敢笑我?" (开玩笑的语气,不是责怪或反唇相讥的语气)如果方便,句中有汉字的请帮忙标示日语念法,感谢大家 ulick2008 | 浏览7270 次 |举报 我有更好的答案推荐...

麻烦你了!的日语怎么说?中文谐音!
中文:麻烦你了;日语:大仪だ 麻烦你了。お愿いします。这是在国内很少见到的洋装设计的,所以今后也麻烦你了。なかなか国内では见つからないデザインのお洋服ばかりなので、今后もお世话になると思います。据称,高山曾与其集团内的暴力团体组长以及该男性一同出现在餐饮店,并对组长说了“麻烦...

日语给你添麻烦了 辛苦你了怎么读 (罗马字)
ご迷惑をおかけしました。go me i wa ku o o ka ke shi ma shi ta

帮我翻译几个日语句子
1. 非常对不起,给您添麻烦了。ご迷惑をおかけいたしまして、申し訳ございません。go me wa ku wo o ka ke i ta si ma si te,mo u si wa ke go za i ma sen.2. 很抱歉,我不知道该怎么说了,因为我的日语水平有限。ごめんなさい。日本语があまり上手ではないものなので、ど...

麻烦你了!的日语怎么说?中文谐音!
不知道楼主说的是给别人造成麻烦还是拜托还是去人家拜访... 给别人造成麻烦 普通:迷惑をかけてすみませんでした。(给您添麻烦了,谐音:mei(一声,这没有中文字)哇哭哦咔开忒丝眯吗森逮西它) 尊敬、正式一点:ご迷惑をかけて、申し訳ありませんでした。(翻译同上句,谐音:够mei哇哭...

“麻烦”用日语怎么说?
面倒(めんどう)くさいmen dou ku sai 烦(わずら)わしい “给您添麻烦了”都能怎么说?A:说法很多,由简到繁罗列一下:1.お世话になりました。---最常用的,一般关系的客套话。对父母,亲近的人等用不着特别客套时也用。2.お世话様です。お世话様でした。---等同于1。3.お世话...

日语翻译“型号”“上一次”“给你添麻烦了”
型号 モデル 上一次 前回(ぜんかい)给您添麻烦了 お世话になりました!ご迷惑をかけました!楼上说的 今度 在标准日本语中的解释是"这次",其实在现实生活中是下一次的意思,如「また 今度」是"下次吧"的意思.而""给您添麻烦了"看你想说是真的添麻烦了还是出于谢意而说,如果是后者就是...

请翻译成日语: 谢谢您及时作出回应,给您添麻烦了!
给您添麻烦了,这句话在汉语里经常使用,有感谢之意。但在日语里面,不如说,真的很谢谢你 表达得更好。すぐ返事をいただき诚にありがとうございます

麻烦你了!的日语怎么说?中文谐音!
中文谐音是“有咯西库奥乃嘎一西吗思”,意思是请您费费心、拜托了、给您添麻烦了

豆音15356044557问: 给您添麻烦了 日语那么说 -
武隆县金顺回答: お手数をおかけしました. 手数(てすう) 1((手间))费事fèishì.¶~を省く/省事shengshì.¶~のいらない仕事/不费事的工作. 2((烦わしいこと))费心fèixin,麻烦máfan.¶病人の世话は~がかかる/照顾zhàogù病人麻烦.¶お~をかけてすみません/给您添tian麻烦真对不起.¶お~ですが,この手纸を出してくださいませんか/麻烦您,请把这封信给发了好吗?¶~のかかるやつだなあ/真是个麻烦人的家伙jiahuo呀

豆音15356044557问: 给您添麻烦了日语平假名怎样写 -
武隆县金顺回答: お世话(せわ)になりました お世话様(せわさま)です お手数(てすう)を挂(か)けました お世话様(せわさま)でございました ご迷惑(めいわく)を挂(か)けました 大変(たいへん)お世话(せわ)になりました お手数(てすう)をおかけしました 大変(たいへん)お手数(てすう)をおかけしました ご迷惑(めいわく)をおかけしました 大変(たいへん)ご迷惑(めいわく)をおかけしました

豆音15356044557问: 日语“不好意思,麻烦您了,辛苦您了,给您添麻烦了”怎么说? -
武隆县金顺回答: 失礼ですが、お手数をかけました.お疲れしました.ご面倒をかけしました. ご迷惑をかけまして、心から感谢しております ご迷惑をかけまして、ありがとうございます

豆音15356044557问: 麻烦你了!的日语怎么说?中文谐音! -
武隆县金顺回答: 不知道楼主说的是给别人造成麻烦还是拜托还是去人家拜访... 给别人造成麻烦 普通:迷惑をかけてすみませんでした.(给您添麻烦了,谐音:mei(一声,这没有中文字)哇哭哦咔开忒丝眯吗森逮西它) 尊敬、正式一点:ご迷惑をかけて、申し訳ありませんでした.(翻译同上句,谐音:够mei哇哭哦咔开忒,某西哇开啊力吗森逮西他) 拜托事宜 普通:お愿いします(哦那嘎一西吗丝),此外也可以鞠躬说:頼む(它no木,上级对下级朋友间不需要鞠躬) 尊敬:お愿い致します(哦那嘎一一它西吗丝) 再尊敬:お愿い申し上げます(哦那嘎一某西啊该吗丝) 去人家拜访 お邪魔します(哦加吗西吗丝) 以上对您有帮助还望采纳~

豆音15356044557问: 日语分析:ご迷惑おかけし申し訳ありません -
武隆县金顺回答: “迷惑をかける” 这个短语是“添麻烦”的意思.这里使用了“お+动词ます型+する”谦让语的句型.整个句子解释“给您添麻烦了万分抱歉”.

豆音15356044557问: 请翻译成日语: 谢谢您及时作出回应,给您添麻烦了! -
武隆县金顺回答: いつも早急に対応していただいて、本当にありがとうございます.お手数をおかけしまして、すみませんでした.

豆音15356044557问: 求一些日语郑重说法. -
武隆县金顺回答: ご迷惑をかけて申し訳ございません 给您添麻烦了,实在是很抱歉 诚にありがとうございます 非常感谢 おととい 一昨日 前天 きのう 昨日 昨天 きょう 今日 今天 あさって 明后日 后天 おととし 一昨年 前年 きょねん 去年 去年 ことし 今年 今年 らいねん 来年 明年 さらいねん 再来年 后年 ほんじつ 本日 今天

豆音15356044557问: 3句 日译中 句子理解 谢谢! -
武隆县金顺回答: 1.【使えそう】是【看来能用】后面+【もない】就是表示否定,就是看起来不能用了2.甲:你那边做完了的话,希望你能赶紧回来. 乙:好,我这边一做完就去你那边3.【つきましては】是一个词,是【因此,所以】的意思 还有哪不清楚?

豆音15356044557问: “因为会给您添麻烦的”这句话用日语怎么说呢? -
武隆县金顺回答: 我就知道会有楼上那俩这种说法:不对. 为嘛不对:用他动词,就表示“你是主动给人添的麻烦”.那算什麽?没事儿找事儿? 正确说法是:ご迷惑になってしまうんですから.

豆音15356044557问: “为难你了”以日语怎么说啊 -
武隆县金顺回答: あなたに困りました


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网