亦以是持其身翻译

作者&投稿:岑左 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

史记老子韩非列传原文及翻译
所说实为厚利而显为名高者也,而说之以名高,则阳收其身而实疏之;若说之以厚利,则阴用其言而显弃其身。此之不可不知也。夫事以密成,语以泄败。未必其身泄之也,而语及其所匿之事,如是者身危。贵人有过端,而说者明言善议以推其恶者,则身危。周泽未渥也而语极知,说行而有功则德亡,说不行而...

《荆轲刺秦王》全文翻译。
《荆轲刺秦王》全文译文:秦国的将军王翦攻破赵国,俘虏赵王,大部分占领了赵国的国土,进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界。燕国的太子丹很害怕,就请求荆轲说:“秦军马上就要渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够做得到呢?”荆轲说:“即使太子不说,我也要请求行动。假如空手而去,没有什...

语文翻译
公刚果有气,外严自明,不可犯,以是施于政,亦以是持其身。初,皇考侍郎为许日令,时丁晋公尚少,客其县。皇考识之,曰贵人也,使与之游,待之极厚。及公佐峡川,晋公荐之,遂拜著作。其后,晋公居大位,用事,天下之士往往因而登荣显,而公屏不与之接。故其仕也,自著作佐郎、秘书丞、太常博士、尚书屯田、都官...

礼记儒行——全文带翻译
其坐起恭敬,言必先信,行必中正;道涂不争险易之利,冬夏不争阴阳之和;爱其死以有待也,养其身以有为也。其备豫有如此者。 译文:“儒者日常起居庄重小心,他们坐下站起都很恭敬,讲话必以信用为先,行为必定中正不偏;在道路上不与人争难走易走的便宜,冬天夏天不与人争暖和凉快的舒适;爱惜生命为了有所等待,保...

荀子修身篇翻译
一、修身篇一翻译: 看到善良的行为,一定要一丝不苟地拿它来对照自己;看到不好的行为,一定要心怀恐惧地拿它来反省自己;善良的品行在自己身上,一定要坚定不移地洁身自好,以保持善良;不良的品行在自己身上, 一定要被害似地痛恨自己。所以恰当指责我的人,就是我的老师;恰当赞同我的人,就是我的朋友;阿谀奉承我的...

《劝说》荀子文言文及翻译是什么?
故君子不傲、不隐、不瞽,谨顺其身。诗曰:“匪交匪舒,天子所予。”此之谓也。 君子知夫不全不粹之不足以为美也,故诵数以贯之,思索以通之,为其人以处之,除其害者以持养之。使目非是无欲见也,使耳非是无欲闻也,使口非是无欲言也,使心非是无欲虑也。及至其致好之也,目好之五色,耳好之五声,...

醉白堂记苏轼原文赏析在线翻译解释
其一,“文致太平,武定乱略,谋安宗庙,而不自以为功。急贤才,轻爵禄,而士不知其恩。杀伐果敢,而六军安之。四夷八蛮想闻其风采,而天下以其身为安危。此公之所有,而乐天之所无也。”从文蹈武略、治国安邦来看,白乐天无法和韩公相比,可见韩公并非钦羡白乐天;其二,“退居十有五年,日与其朋友赋诗饮酒,尽山水...

求韩非的《说难》的原文及翻译。有的朋友帮下忙,谢谢~!
未必其身泄之也,而语及所匿之事,如此者身危。彼显有所出事,而乃以成他故,说者不徒知所出而已矣,又知其所以为,如此者身危。规异事而当,知者揣之外而得之,事泄于外,必以为己也,如此者身危。周泽未渥也,而语极知,说行而有功,则德忘;说不行而有败,则见疑,如此者身危。贵人有过端,而说者...

为治有体文言文翻译
5. 文言文《以柔克刚》翻译 天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。是以圣人云:"受国之垢,是谓社稷主;受国不祥,是为天下王。 说的意思是:遍天下再没有什么东西比水更柔弱了,而攻坚克强却没有什么东西可以胜过水。弱胜过强,柔胜过刚,遍天下没有...

文言文《晏子仆御》翻译
拥大盖,策驷马,意气洋洋,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御。然子之意,自以为足。妾以是求去也。”其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。

王炉18180938173问: “且又大购之,皆不获,有司苦之.” -- 《欧阳修全集》的翻译 -
界首市加葵回答: 欧阳)公讳颍,字孝叔.成平三年,举进士中第,初任峡州军事判官,有能名,即州拜秘书省著作佐郎,知建宁县.未半岁,峡路转运使薛颜巡部至万川,逐其守之不治者,以谓继不治非尤善治者不能,因奏自建宁县往代之.以治闻.由万川相...

王炉18180938173问: 墨子 公孟的翻译 -
界首市加葵回答: 有一人游学于墨子门下,身体强壮,思虑通达,墨子想使他随学,对他说道:“好好学习,我将会保举你出仕.”那个人被这话打动了,因而就学,过了一年,他向墨子要求出仕.墨子说:“不推荐你了.你曾听过鲁国那个故事吗?鲁国有兄弟五人,父亲死了,老大只爱喝酒不管葬事.这四个兄弟说:'你替我们办葬事,我们给你去买酒.'老大被这话打动了,就办丧事,葬毕,向四个兄弟要酒,四个兄弟说:'我们没有酒给你喝,你葬你父,我葬我父,父不光是我们的,你不葬,人家会笑话你,所以我们才劝你葬的呀:'现在你为义,我为义,义仅属于.我个人的吗?你不学,人家会笑话你的,所以我劝你学了.”

王炉18180938173问: 《晏子辞赐驾》翻译 -
界首市加葵回答: 晏子去上朝,坐着(一辆)破车,驾着一匹劣马,景公看见了他说:“呀!你拿的俸禄少成这样啊?坐什么也不会比它更差了!”晏子回答说:“(这是)有赖于您的恩赐,才能使家族甚至国家都获益.我能吃饱穿暖,(有)破车劣马,维持生...

王炉18180938173问: 《庄子.渔父》翻译 -
界首市加葵回答: 《庄子·渔 父》翻译 【题解】 “渔父”为一捕鱼的老人,这里用作篇名.篇文通过“渔父”对孔子的批评,指斥儒家的思想,并借此阐述了“持守其真”、还归自然的主张. 全文写了孔子见到渔父以及和渔父对话的全过程.首先是渔父跟孔子...

王炉18180938173问: 孟子《养气章》译文 -
界首市加葵回答: 《孟子‧知言养气章》(节录)〔公孙丑〕曰:「敢问夫子〔孟子〕之不动心与告子之不动心,可得闻与?」「 告子曰:『不得于言,勿求于心;不得于心,勿求于气』不得于心,勿求于心, 勿求于气,可;不得于言,勿求于心,不可....

王炉18180938173问: 节选《史记.刺客列传》豫让 翻译 -
界首市加葵回答: 原文《史记·刺客列传·豫让》 豫让者,晋人也,故尝事范氏及中行氏,而无所知名.去而事智伯,智伯甚尊宠之.及智伯伐赵襄子,赵襄子与韩、魏合谋灭智伯,灭智伯之后而三分其地.赵襄子最怨智伯,漆其头以为饮器.豫让遁逃山中,...

王炉18180938173问: 《孟子二章》原文及翻译! -
界首市加葵回答: 孟子曰:“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼.” 《孟子;梁惠王上》孟子曰:“乐民之乐者,民亦乐其乐;忧民之忧者,民亦忧其忧.乐以天下,忧以天下,然而不王者,未之有也.” 《孟子;梁惠王下》孟子曰:“我知言,我...

王炉18180938173问: 阅读下面文言文,完成5—9小题.余幼聘金沙于氏,八龄而夭.娶陈氏.陈名芸,字淑珍,舅氏心余先生女也, -
界首市加葵回答: 5、C 6、A 7、B 8、B 9、(1)芸大窘/避去/上下哗笑之/余亦负气/挈老仆先归/自吃粥被嘲/再往/芸即避匿/余知其恐贻人笑也. (2)母亲也喜欢她的温柔平和,就脱下金戒指缔结了婚约. (3)我见他的鞋绣得很精巧,一问,原来是她自己做的,才知道...

王炉18180938173问: “身体发肤,受诸父母,不敢损伤,孝之始也.的翻译是什么呢? -
界首市加葵回答: 出自《孝经》开宗明义章第一仲尼居,曾子持.子曰:「先王有至德要道,以训天下,民用和睦,上下无怨,汝 知之乎?」曾子避席曰:「参不敏,何足以知之?」子曰:「夫孝,德之本也,教之所由生也.复坐,吾语汝.」「身体发肤,受...

王炉18180938173问: 《许衡》翻译及译文 -
界首市加葵回答: 许衡.尝暑中过河阳.暍甚.道有梨.众取啖之.衡独危坐树下.或问之.曰.非其有而取之.不可也.人曰.世乱此无主.曰.梨无主.吾心独无主乎.凡丧葬嫁娶.必征于礼.其乡学者寖盛.有果熟烂堕地.童子过之.亦不睨视而去.其家...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网