亡走赵赵不内复之秦翻译

作者&投稿:向航 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

...怀王怒,不听,亡走赵,赵不内.复之秦,竟死于秦而归葬。
原文:怀王怒,不听。亡走赵,赵不内。复之秦,竟死于秦而归葬。译文:怀王很愤怒,不听秦国的要挟。他逃往赵国,赵国不肯接纳。只好又到秦国,最后死在秦国,尸体运回楚国安葬。出自两汉司马迁的《屈原列传》原文如下:其后,诸侯共击楚,大破之,杀其将唐眜。时秦昭王与楚婚,欲与怀王会。怀王欲...

亡走赵,赵不内翻译
“亡走赵,赵不内”的翻译:他逃跑到赵国,赵国不敢接纳。“亡走赵,赵不内”这句话出自于《史记·屈原贾生列传》。原文:亡走赵,赵不内。复之秦,竟死于秦而归葬。《史记》是西汉著名史学家司马迁撰写的一部纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,被列为"二十四史"之首,记载了上至上古传...

亡走赵赵不内复之秦竟死于秦而归葬,翻译
(怀王)逃往赵国,赵国不肯收留,仍旧回到秦国,最后死在秦国,尸体被运回楚国安葬。

“亡走赵,赵不内。复之秦,竟死于秦而归葬”是什么意思?
时秦昭王与楚婚,欲与怀王会。怀王欲行,屈平曰:“秦虎狼之国,不可信,不如毋行。”怀王稚子子兰劝王行:“奈何绝秦欢!”怀王卒行。入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王,以求割地。怀王怒,不听。亡走赵,赵不内。复之秦,竟死于秦而归葬。令尹子兰卒使上官大夫短屈原于顷襄王,顷襄王怒而过之。...

...赵不内。复之秦,竟死于秦而归葬。)的翻译。。
(1)楚怀王的幼子子兰劝谏怀王去,说:“怎么可以断绝和秦国的友好关系?”怀王终于去了。(2)(怀王)逃往赵国,赵国不肯收留,仍旧回到秦国,最后死在秦国,尸体被运回楚国安葬。

吊屈原赋原文及翻译(吊屈原赋原文及注音)
亡走赵,赵不内。复之秦,竟死于秦而归葬。译文:后来,各国诸侯联合攻打楚国,大败楚军,杀了楚国将领唐昧。这时秦昭王与楚国通婚,要求和怀王会面。怀王想去,屈原说:“秦国是虎狼一样的国家,不可信任,不如不去。”怀王的小儿子子兰劝怀王去,说:“怎么可以断绝和秦国的友好关系!”怀王终于前往。一进入武关,秦国的伏兵...

史记 屈元贾生列传
亡走赵,赵不内⑧。复之秦,竟死于秦而归葬。①甘心:称心,快意。②当:抵押。③用事者:当权的人。④顾反:等到返回时,反,同“返”。下“入秦而不反”、“不忘欲反”等句之“反”同此。⑤毋行:不去为好。毋:无,不。⑥稚子:幼子。⑦卒:最终。⑧内:同“纳”。接纳。长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹。

初中高中 古诗词
若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉!故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。 5.《劝学》(荀子) 君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规,虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则...

纸上谈兵是谁啊?好像是姓赵的
赵使廉颇将。廉颇到达赵上党(今山西榆社、和顺、长治等地,南与韩上党相接)时,秦左庶长王龁已攻取韩上党。于是,廉颇驻军长平(今山西高平市北),与秦军相接。 先前,孝成王在议救上党将时,蔺相如举荐廉颇。但田单认为,廉颇本为骑将,善于平原野战,不善于在上党这样的山地环境作战,而且廉颇与秦军交手鲜有胜绩,...

前赵的汉国历史
前赵主刘曜任命永安王刘胤为大司马、大单于,改封南阳王,在渭城设置单于台,左、右贤王以下,都由匈奴、羯、鲜卑、氐和羌的豪杰之士充任。327年五月,前赵的武卫将军刘朗率领骑兵三万人攻袭在仇池的杨难敌,不能取胜,劫掠民众三千多户返回。 咸和三年(赵光初十一年,328),后赵中山公石虎率士众四万人从轵关(今...

卫莎19893639868问: 翻译下列文言文成现代文: 怀王怒,不听,亡走赵,赵不内.复之秦,竟死于秦而归葬. -
紫金县三七回答: 怀王怒,不听,亡走赵,赵不内.复之秦,竟死于秦而归葬.怀王非常气愤,不允许,逃跑到赵国,赵国拒不收留.又到秦国,终于死在秦国,后来才运回来葬在楚国.

卫莎19893639868问: 史记 屈原贾生列传第二十四 求原文加翻译 -
紫金县三七回答:[答案] 其后诸侯共击楚,大破之,杀其将唐眛. 时秦昭王与楚婚,欲与怀王会.怀王欲行,屈平曰:“秦虎狼之国,不可信,不如毋行.”怀王稚子子兰劝王行:“柰何绝秦欢!”怀王卒行.入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王.以求割地.怀王怒,不听.亡走赵,赵...

卫莎19893639868问: 屈原列传 节选的翻译 -
紫金县三七回答: 译文: 屈原名平,与楚国的王族同姓.他曾担任楚怀王的左徒.见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟悉外交应对辞令.对内与怀王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯.怀王很信任他. 上官大夫和他同在朝列,想...

卫莎19893639868问: 求:《史记》中有关屈原的原文及翻译
紫金县三七回答: 原文:屈原至于江滨,被发行吟泽畔①.颜色憔悴,形容枯槁.渔父见而问之曰②:“... 翻译: 屈原到了江边,在江边披头散发地边走边吟诵诗歌.他脸色憔悴,身体和面容...

卫莎19893639868问: 屈原忠而被( )谤,既黜,其思忧且幽.被( )发被( )氅行吟泽畔 -
紫金县三七回答: 翻译:屈原尽忠却被诽谤,被罢官后,屈原内心十分忧愁抑郁.屈原走到江边,披散着头发沿着水边边走边吟唱. 《史记 屈原列传》部分内容及翻译: 原文: 信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也.《国风》好色而...

卫莎19893639868问: 加点的字选出解释完全正确的一项 -
紫金县三七回答:[选项] A. 亡(逃亡)走赵,赵不内(接纳).复之(回到)秦,竟(竟然)死于秦而归葬 B. 其存(思念)君兴(振兴)国而欲反复(回复,指使国家转危为安)之 C. 人君无(无论)愚(愚钝),智(聪慧),贤(有才能),不肖(没有才能) D. 新(刚刚)沐(洗头)着必弹冠,新浴(洗澡)者必振(抖动)衣

卫莎19893639868问: 因留怀王,以求割地.怀王怒,不听,亡走赵,赵不内.复之秦,竟死于秦而归葬 -
紫金县三七回答: 是《屈原列传》的!

卫莎19893639868问: 翻译廉颇蔺相如列传中的第四段 -
紫金县三七回答: 宦官头目缪贤说:"我的门客蔺相如可以出使."赵王问:"您根据什么知道他可以出使呢?"缪贤回答说:"我曾经犯有罪过,私下打算要逃到燕国去.我的门客蔺相如阻拦我说:'您凭什么知道燕王(会收留您)?'我告诉他,我曾跟随大王与燕王在边境相会,燕王私下握着我的手说'愿意交个朋友',凭这个知道他,所以打算去他那里.蔺相如对我说:'如今赵国强,燕国弱,您又受赵王宠幸,所以燕王想跟您结交.现在您竟从赵国逃奔到燕国,燕王害怕赵国,这种形势下燕王一定不敢收留您,反而会把您捆绑起来送回赵国的.您不如袒胸露臂,趴在斧质上请罪,就能侥幸得到赵王赦免'.我听从了他的意见,幸而大王赦免了我.我私下认为蔺相如是个勇士,有智谋,应该是可以出使的."

卫莎19893639868问: 亡走赵,赵不内 -
紫金县三七回答: 逃到赵国去,赵国不接纳他


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网