世说新语贤媛翻译及原文

作者&投稿:凌些 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

世说新语贤媛翻译
汉元帝的宫女既然很多,于是就派画工去画下她们的模样,想要召唤她们时,就翻看画像按图召见。宫女中相貌一般的人,都贿赂画工。王昭君容貌非常美丽,不愿用不正当的手段去乞求,画工就丑化了她的容貌。后来匈奴来媾和,向汉元帝求赐美女,元帝便拿昭君当做皇族女嫁去。召见以后又很舍不得她,但是名字...

贤媛的世说新语·贤媛
许允和李丰、夏侯玄一向很友好,受到怀疑,也被害。 (2)才流:才能品级,指品级的高下。流,流品。(3)才具:才能;才干。率:顺着。(4)止:指哭泣停止。按礼节钟会慰问家属时当哭。 山涛和嵇康、阮籍见一次面,就情意相投。山涛的妻子韩氏,发现山涛和两人的交情不一般,就问山涛。山涛说:...

世说新语 道韫对丈夫不满的译文
《世说新语·贤媛》:“一门叔父,则有阿大中郎;群从兄弟,则有封、胡、遏、末,不意天壤之中,乃有王郎。”晋代谢道韫嫁给王凝之为妻,她对丈夫很看不起,说:“我家一门,叔父一辈有阿大(指谢安),中郎(指谢万),各位兄弟有封(谢韶的小名),胡(谢朗的小名),羯(谢玄的小名),末(谢川的...

世说新语 贤媛 三十二篇的原文及翻译
刘孝标原是南朝青州人。宋泰始五年(469)北魏攻下青州,他随例被迁到平城,在那里出家,后又还俗。齐永明四年(486)还江南,曾参加翻译佛经。该书的注,是刘孝标回江南以后所作。他采用裴松之注《三国志》的办法,进行补缺和纠谬的工作。孝标征引繁富,引用的书达四百余种。后人注释该书的,有余嘉锡《世说新语...

世说新语贤媛第七篇翻译
许允担任吏部郎的时候,大多任用他的同乡,魏明帝知道后,就派虎贲去逮捕他。许允的妻子跟出来劝诫他说:“对英明的君主只可以用启发去取胜,很难用感情去求告。”押到后,明帝审查追究他。许允回答说:“孔子说‘提拔你所了解的人’,臣的同乡,就是臣所了解的人。陛下可以审查、核实他们是称职还是...

世说新语贤媛母语之曰的语是什么意思
语,告诉。名词作动词用。贤媛第十九之十、王经少贫苦 (原文)王经少贫苦,仕至二千石,母语之曰:“汝本寒家子,仕至二千石,此可以止乎!”经不能用,为尚书,助魏,不忠于晋,被收。涕泣辞母曰:“不从母敕,以至今日!”母都无戚容,语之曰:“为子则孝,为臣则忠,有孝有忠,何负吾邪...

世说新语·贤媛 陶母责子翻译
贤媛第十九之二十、不受坩鮓 (原文)陶公少时作鱼梁吏,尝以坩鮓饷母。母封鮓付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也。”(译)陶公(陶侃)年轻时作鱼梁吏,有一回派人把腌鱼用罐子装着送给他母亲。母亲把腌鱼封好后又退给了使者,写了封信指责陶侃说:“你作...

世说新语贤媛徐曰的徐乃是本怀的怀的意思
怀,就是本怀的意思,本来的心怀,就是一向的心愿。原文如下,请参考翻译:贤媛第十九之二十一、李势妹为妾 (原文)桓宣武平蜀,以李势妹为妾,甚有宠,常著斋后。主始不知,既闻,与数十婢拔白刃袭之。正值李梳头,发委藉地,肤色玉曜。不为动容,徐曰:“国破家亡,无心至此,今日若能见...

【急!!!】夫百行以德为首,君好色不好德的翻译
___我___是___分割线___详解:出自<世说新语·贤媛>:妇曰:「新妇所乏唯容尔.然士有百行.君有几?」许云:「皆 备.」妇曰:「夫百行以德为首.君好色不好德.何谓皆备?」允有惭色.遂相敬重.译文:新娘说:[新妇所缺少的只是容貌罢了.可是读书人应该有各种好品行.您有几种?"许允说:[样样...

世说新语 贤媛
或成为后世戏曲小说的素材,或成为后世诗文常用的典故,在中国文学史上具有重要地位,鲁迅先生称它为”名士的教科书”. 《世说新语》原为8卷,今本作3卷,分德行、言语、政事、文学、方正、雅量、识鉴、赏誉等36门,主要记晋代士大夫的言谈、行事,较多地反映了当时士族的思想、生活和清谈放诞的风气...

纵娟18886164323问: 世说新语·贤媛 陶母责子翻译 -
陈仓区蠲痹回答: 贤媛第十九之二十、不受坩鮓(原文)陶公少时作鱼梁吏,尝以坩鮓饷母.母封鮓付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也.”(译)陶公(陶侃)年轻时作鱼梁吏,有一回派人把腌鱼用罐子装着送给他母亲.母亲把腌鱼封好后又退给了使者,写了封信指责陶侃说:“你作官,把公家的东西送给我,这样不但对我不好,反而更让我担心了.”

纵娟18886164323问: 世说新语 贤媛篇 “入理”解释 -
陈仓区蠲痹回答: 贤媛第十九之六、妇德士行(原文)许允妇是阮卫尉女,德如妹,奇丑.交礼竟,允无复入理,家人深以为忧.会允有客至,妇令婢视之,还答曰:“是桓郎.”桓郎者,桓范也.妇云:“无忧,桓必劝入.”桓果语许云:“阮家既嫁丑女与...

纵娟18886164323问: 英语翻译1)"明主可以理夺,难以请求."2)不须极哀,会止便止;又可少问朝事.3)儿从之.会反,以状对,卒免. -
陈仓区蠲痹回答:[答案] 1 圣明的君主可以用道理来说服,却难以通过感情来祈求 出自世说新语-贤媛,原文是难以情求 2 不必作出过于哀伤的样子,钟会不哭了你们也就跟着不要哭了.另外少谈论政事 出自世说新语-贤媛 3 她儿子照母亲的吩咐去做.钟会回去后,把情况回报...

纵娟18886164323问: 英语翻译就是《世说新语·贤媛》中的”许允为吏部郎,多用其乡里,魏明帝遣虎贲收之.其妇出戒允曰:「明主可以理夺,难以情求.」既至,帝核问之,允... -
陈仓区蠲痹回答:[答案] 许允担任吏部郎的时候,大多任用他的同乡,魏明帝知道后,就派虎贲去逮捕他.许允的妻子跟出来劝诫他说:“对英明的君主只可以用道理去取胜,很难用感情去求告.”押到后,明帝审查追究他.许允回答说:“孔子说'提拔你所了解的人',臣的...

纵娟18886164323问: ...既至,帝问之,允对曰:“'举尔所知④,臣之乡人,臣所知也.陛下检校为称职与不若不称职臣受其罪.”既检校,皆官得其人,于是乃释.(选自《... -
陈仓区蠲痹回答:[答案] (1)本题考查一词多义.答题需要结合句子的意思,解释出相关字词的含义,然后总结归纳得出答案. A.许允担任吏部郎.为:... 本文的主要人物是许允的妻子.理由是:①本文选自《世说新语•贤媛》,表示这一则记人故事是要表扬贤良的女子,文中出场...

纵娟18886164323问: 《下发斫桂》翻译 -
陈仓区蠲痹回答: 原文: 陶公少有大志,家酷贫,与母湛氏同居.同郡范逵素知名,举孝廉,投侃宿.于时冰雪积日,侃室如悬磬,而逵马仆甚多.侃母语侃曰:“汝但出外留客,吾自为计.”湛头发委地,下为二髲,卖得数斛米,斫诸屋柱,悉割半为薪,锉诸...

纵娟18886164323问: 世说新语 贤媛 徐允妇二事 翻译 -
陈仓区蠲痹回答: 自己想一想

纵娟18886164323问: 世说新语 贤缓翻译 -
陈仓区蠲痹回答: 陶侃年少时就有大志,家境却非常贫寒,和母亲湛氏住在一起.同郡人范逵一向很有名望,被举荐为孝廉,有一次到陶侃家找··地方住宿.当时,冰雪满地已经多日了,陶侃家一无所有.可是范逵车马仆从很多.陶侃的母亲湛氏对陶侃说:...

纵娟18886164323问: 陶母责子<<世说新语>>翻译 -
陈仓区蠲痹回答: 晋朝人陶侃青年时代做管理河道及渔业的官吏,曾经(派官府里的差役)把一坛糟鱼送给母亲.陶侃的母亲将送来的糟鱼封好交还给差役,写了一封回信责备陶侃,信中写道:“你身为官吏(本应清正廉洁),却用官府的东西(作为礼品)赠送给我,(这样做)不仅没有好处,反而增加我的忧愁.”

纵娟18886164323问: 世说新语 贤媛 这个故事陶母是个什么样的人 -
陈仓区蠲痹回答: 世说新语 贤媛 这个故事陶母是个妇德高尚的人,,教子有方,身体历行的教子待人接物.余嘉锡先生评贤媛篇曰:“有晋一代,唯陶母能教子,为有母仪,余多以才智著,于妇德鲜可称者,题为贤媛,殊觉不称其名.”


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网