世说新语任诞九翻译

作者&投稿:黎辰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

世说新语全文及翻译
提取码:buf9 《世说新语》一书德行、言语、政事、文学、方正、雅量、识鉴、赏誉、品藻、规箴、捷悟、夙慧、豪爽、容止、自新、企羡、伤逝、栖逸、贤媛、术解、巧艺、宠礼、任诞、简傲、排调、轻诋、假谲、黜免、俭啬、汰侈、忿狷、谗险、尤悔、纰漏、惑溺、仇隙三十六篇 ...

世说新语。德行的原文和翻译
白话释义:陈仲举的言论和行为是读书人的准则,是世人的模范。他初次做官,就有志刷新国家政治。出任豫章太守时,一到郡,就打听徐孺子的住处,想先去拜访他。主簿禀报说:“大家的意思是希望府君先进官署视事。”陈仲举说:“周武王刚战胜殷,就表彰商容,当时连休息也顾不上。我尊敬贤人,不先进官署...

文言文世说新语 任诞 (五则)重点翻译
【译文】过江来的诸位名士,每到风和日丽的好日子,总是互相邀请到新亭,坐在草地上饮酒会宴。有一次,周颉坐在正中,叹气说:“(这里的)风景(与洛阳)没有什么不同,只是山河有异啊!”大家都互相望着流眼泪。只有王丞相神色严肃地说:“我们应当共同为朝廷尽力,收复中原失地,何至于像囚犯似的...

世说新语五项文言文知识
【译文】 荀巨伯从远地来看朋友的病,正遇上胡人的贼兵攻打郡城。 那位朋友对巨伯说:“我快要死了,您可离去。”巨伯说:“(我)从远地来看望您,您要我离开,违背正义而求得活命,难道是我荀巨伯的所为吗?" 贼兵已经进城,到了那位朋友家里,对荀巨伯说:“大军到了,一郡的人都跑光了,你是什么人,敢于独自停...

世说新语 任诞翻译第23
任诞第二十三之九、阮籍葬母(译)阮籍在给母亲出殡时,蒸了一头小肥猪,喝了两斗酒,然后去和母亲诀别,他只说了一句:“完了!“大号一声,随即口吐鲜血,昏厥过去,很久才醒来。任诞第二十三之十、未能免俗(译)阮仲容(阮咸)、步兵(阮籍)住在道南,阮氏其他人住在道北。道北的阮姓人家都很富裕,道南的阮姓人家都很...

世说新语咏雪翻译
翻译:谢太傅在一个寒冷的雪天举行家庭聚会,和子侄辈们谈论诗文。不久,雪下大了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“差不多可以跟把盐撒在空中相比。”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮凭借着风漫天飞舞。"谢太傅高兴得大笑起来。她就是谢太傅的大哥谢无奕...

世说新语(三则)翻译
⑦楚囚:《左传·成公九年》载,楚人钟仪被晋俘虏,晋人称他为楚囚。后借指处境窘困之人。翻译:从北方渡过长江到建康的一些人,每逢天气晴和的日子常常互相约请到新亭地方,坐在草地开筵饮。武城侯周顗在饮宴中间,喟然叹息说:“江南风景跟中原没有两样,只是眼前的山河与中原不一样!”在座的人都...

世说新语中 谢安泛海的翻译 作品对谢安的人物是如何塑造的
故老太爷能官至镇抚朝野的相位,而又军、孙兴公不能比矣。谢安在风起云涌、惊涛骇浪之际,从容优雅,继续乘风破浪。然后,当他见到风浪越来越大,也没有继续固执地一意孤行,而是乘兴而返,果断回航。可以这么说,这既是一则普通泛舟出游的故事,也是谢安早期生涯的一个缩影。

求世说新语各章标题的翻译
「译文」陈仲举(陈蕃)的言行成为当时读书人的楷模,为官刚上任,就有澄清天下的志向。担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺子住哪里,要去探望他。主薄说:" 大家伙儿的意思,是请太守您先到官府去。" 陈仲举说:" 从前,周武王乘车经过贤人商容家门口,俯首而立。敬贤礼士,席不暇暖,我要去拜访一下贤人,有什么不...

世说新语 言语 钟氏之子翻译
1.钟毓、钟会很小的时候就有很好的声誉,十三岁的时候,魏文帝听说了,对他们的父亲说:“可以让两个儿子来吗?”于是奉皇帝的命令进见。钟毓脸上有汗,皇帝问:“你的脸上为什么有这么多的汗?”钟毓回答说:“战战惶惶,汗就往下流。”又问钟会:“你为什么不流汗?”“战战栗栗,不敢出汗。”...

秋仲19119087552问: 《世说新语·任诞》全文加意思 -
旬阳县德路回答:[答案] 费,见与甚有旧.请别日奉命.」征西密遣人察之,至日,乃往荆州门下书佐家,处之怡然,不异胜达.在益州语儿云:「我有五百人食器.」家中大惊,其由来清,而忽有此物,定是二百五十沓乌□(木累). 42恒子野每闻清歌,辄唤...

秋仲19119087552问: 求《世说新语 任诞》第49篇《试为我一奏》的译文 -
旬阳县德路回答: 王子猷坐船进京,还停泊在码头上,没有上岸.过去听说过桓子野擅长吹笛子,可是并不认识他.这时正碰上桓子野从岸上经过,王子猷在船中,听到有个认识桓子野的客人说,那是桓子野.王子猷便派人替自己传个话给桓子野,说:“听说您擅长吹笛子,试为我奏一曲.”桓子野当时已经做了大官,一向听到过王子猷的名声,立刻就掉头下车,上船坐在马扎儿上,为王子猷吹了三支曲子.吹奏完毕,就上车走了.宾主双方没有交谈一句话.

秋仲19119087552问: 翻译<<世说新语任诞>> -
旬阳县德路回答: 王子猷曾经暂时借住别人的空房,随即叫家人种竹子.有人问他:“暂时住一下,何必这样麻烦!”王子猷吹口哨并吟唱了好一会,才指着竹子说:“怎么可以一天没有这位先生!” 王子猷住在山阴县.有一夜下大雪,他一觉醒来,打开房门,...

秋仲19119087552问: 刘伶恒纵酒放达....<<任诞>>这一整句怎么翻译<<世说新语>> -
旬阳县德路回答: 刘伶病酒,渴甚,从妇求酒.妇捐酒毁器,涕泣谏曰:“君饮太过,非摄 生之道,必宜断之!”伶曰:“甚善.我不能自禁,唯当祝鬼神自誓断之耳!便 可具酒肉.”妇曰:“敬闻命.”供酒肉于神前,请伶祝誓.伶跪而祝曰:“天 生刘伶,...

秋仲19119087552问: 求《世说新语 任诞》第49篇《试为我一奏》的译文王子猷出都,尚在渚下.旧闻桓子野善吹笛,而不相识.遇桓于岸上过,王在船中,客有识之者,云是桓子... -
旬阳县德路回答:[答案] 王子猷坐船进京,还停泊在码头上,没有上岸.过去听说过桓子野擅长吹笛子,可是并不认识他.这时正碰上桓子野从岸上经过,王子猷在船中,听到有个认识桓子野的客人说,那是桓子野.王子猷便派人替自己传个话给桓子野,说:“听...

秋仲19119087552问: 世说新语任诞翻译47 -
旬阳县德路回答: 王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室命酌酒,四望皎然.因起彷徨,咏 左思招隐诗.忽忆戴安道.时戴在剡,即便夜乘小舟就之.经宿方至,造门不前 而返.人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?” 王子猷住在山阴,夜里下大雪,他睡醒来,开房门,叫家人拿酒来喝.张望四方,一片洁白,于是起来走来走去,朗诵左思的《招隐》诗.忽然想起戴安道,当时戴安道住在剡县,他立即连夜坐小船到那里去.船行了一夜才到达,他走到戴家门口,却没进去,原路返回.别人问他什么原因,王子猷说:“我本是乘着兴致去的,兴致没有了就回来,为什么一定要见到戴安道呢!”

秋仲19119087552问: 求世说新语各章标题的翻译 -
旬阳县德路回答: 德行第一 (道德,品行) 言语第二 (思维敏捷,长于辞令) 政事第三 (布政治事) 文学第四 (文章博学,尤重清谈) 方正第五 (为人方正) 雅量第六 (度量宽宏) 识鉴第七 (审查人事,鉴别是非) 赏誉第八 (品评人物,加以揄扬) 品藻...

秋仲19119087552问: 《世说新语·任诞》. -
旬阳县德路回答:[答案] 任诞 1陈留阮籍、谯国嵇康、河内山涛三人年皆相比,康年少亚之.预此契者,沛国刘伶、陈留阮咸、河内向秀、琅邪王戎.七人常集于竹林之下,肆意酣畅,故世谓「竹林七贤」. 2阮籍遭母丧,在晋文王坐进酒肉.司隶何曾亦在坐,曰:「明公方以孝...

秋仲19119087552问: 文言文世说新语 任诞 (五则)重点翻译 -
旬阳县德路回答: 是这五则吧?:)荀巨伯荀巨伯 东汉桓帝时人 远看友人疾,值胡贼攻郡. 值:遇到.胡:古代对西北部民族的统称.贼:对敌人的蔑称.郡:指郡城. 友人语巨伯曰:“吾今死矣!子可去.” 语:告诉,对……说.今:将,很快,时间副词....

秋仲19119087552问: 世说新语 任诞“兴尽而返,何必见戴”翻译 -
旬阳县德路回答:[答案] 这是〈〈世说新语〉〉中的一个关于名士风流的故事 原文为:任诞第二十三 王子猷居山阴,夜大雪,眼觉,开室,命酌酒,四望皎然.因起仿徨,咏左思招隐诗.忽忆戴安道.时戴在剡,即便夜乘小船就之.经宿方至,造门不前而近.人问...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网