上海话在线方言翻译器

作者&投稿:勇败 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

收集—东北人的口头语、俗语、方言、日常用语
通用型 晚森死不挺,早森死不醒0-10 零叶儿三丝雾绕切Bia(8)救涉 个是家?=是不是?挺丝=睡觉(语气不好的话) 叔叔:哑哑,爷爷:家家;爸爸:拜拜。 姑姑:布布;舅舅:秋秋。 常州话 谢谢=霞霞 夫妻两个=薄劳两个 谁呀=嗲-柠? 二流子=了色 金坛话: 什么= dia guo 嗲国 江阴...

收集—四川人的口头语、俗语、方言、日常用语
通用型 晚森死不挺,早森死不醒0-10 零叶儿三丝雾绕切Bia(8)救涉 个是家?=是不是?挺丝=睡觉(语气不好的话) 叔叔:哑哑,爷爷:家家;爸爸:拜拜。 姑姑:布布;舅舅:秋秋。 常州话 谢谢=霞霞 夫妻两个=薄劳两个 谁呀=嗲-柠? 二流子=了色 金坛话: 什么= dia guo 嗲国 江阴...

卫高13799753278问: 上海方言翻译
丽江市舒肝回答: 王七王八

卫高13799753278问: 上海话在线翻译 -
丽江市舒肝回答: “哦波托托(两个字发轻声)劳” 基本上就是这样发音,方言很难找到正确的文字. 对方是上海人的话会看的懂,或者听的懂这样的发音的

卫高13799753278问: 上海话翻译 在线等 -
丽江市舒肝回答: 吾打盖 niang3 侬 se 旺了 dei3 ve qi o!字母按拼音方法读,后面数字表声调

卫高13799753278问: 哪个翻译器可以翻译方言? -
丽江市舒肝回答: 暂时可能还没有这样的翻译器

卫高13799753278问: 上海话翻译 -
丽江市舒肝回答: 当当陌路白相相 (逛逛马路到处玩) 噶噶谁唔此此牛 (聊聊天吹吹牛) 诶个冷登要 蒙侬老部要伐要 (嘿嘿嘿 问你老婆要不要)要你老婆吗?:要侬老部伐? 你要老婆吗?:侬要老婆伐? 请问要你老婆吗?:请蒙要侬老部伐?侬勿要老驴!阿拉要请侬缺衫喔 (你不要神兜兜的,我要请你吃生活--我要揍你)骂人的话,就不教了,和谐一点吧

卫高13799753278问: 普通话翻译成上海话: -
丽江市舒肝回答: 伐好意思, 老字娘弄桑起,希望弄懂,无会慢慢了解弄饿. 希望弄能娘无小的弄饿心情,开心跟伐开心,美躺饿矛盾只会娘啊拉靠了越近. 弄桑起无老开心饿,个缩民,弄心里有无.无会对弄更噶好饿. 无会听弄哎无饿,弄啊要挂. 好好叫照...

卫高13799753278问: 翻译上海话 -
丽江市舒肝回答: nong bao dao ei mi qi gang yi e zi sha zi ti la? yi zi sa ning la ?吾(这个音很难打不是完全发“吾”的)fa xiao de na zi sa yi si!yao zi tao yi 吾!吾 zou hao le fa!

卫高13799753278问: 求上海话翻译 -
丽江市舒肝回答: 上海发音:我生(sang)了上海.上海是个(ge和e之间的e音)(读轻声)国际型(xin轻声)大都市.我欢喜经济.我欢喜生活在(le)(读轻声)国际大都市里.(或:我欢喜蹲了(deng le)国际大都市里.) 注:沪语里没有明显的翘舌音.发音的时候重点是控制舌尖和牙齿的配合.多练习后你会发现不同地区的人一句话结束时的尾音和嘴型基本是有一定规律的.很有趣的一种现象. 可惜语言节奏和语调这里无法用符号给标出来. 另:“我”千万千万别读成“wu ”, 除非你是要演歌80后或90后.

卫高13799753278问: 我要睡觉了,请勿打扰,翻译成上海话 -
丽江市舒肝回答: 上海话是个方言,字和华文是一样的 英文的话是: I am sleeping now, please do not disturb


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网