ないわけがない

作者&投稿:斐宰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

わけがない前面接名词要不要の,接形容动词要不要な
形容动词连体形,形容词,动词连体形以及名词+な或者是である+わけがない\/わけはない …表示强烈的主张该事物不可能成立和没有理由成立。相当于汉语中的“不可能…”“不会…”。口语可以表达为「わけない」例如:こんな忙しい时期にスキーに行けるわけがない。这么忙的时期是不可能去滑雪的。北海...

日语 わけではない 与 わけがない
A~わけがない\/~わけはない 接続「动、い形、な形、名」の名词修饰型+わけがない\/わけはない 意味~(の)はずがない/不可能…例①あんな下手な絵が売れるわけがない。/那么糟糕的画不可能卖出去。②チャンさんは中国人だから汉字がかけないわけがありません。/小张是中国人,不可能...

わけがない和わけではない区别
わけがない 接「动·い形·な形· 名」の名词修饰型 没有理由的意思 例:あんな下手な絵が売れるわけがない。わけではない 接 〔动・い形・な形〕の名词修饰型 并不是的意思 例:彼一人が悪いというわけではない。

わけがない与わけにはいかない的区别在哪?
简单说来就是わけがない是指不可能,表示推测不可能,但是强烈否定。わけにはいかない,是指不可以,不能的意思。

请教はずがない、ようがない、わけがない的用法和区别?最好有举例说...
ようがない よう是接尾词,接在动词连用形之后,表示方法。用否定式则表示无法~。带有束手无策 无奈的感觉。わけがない 形式体言わけ的用法接续法和名词相同。表示从道理上情理上认为是不可能的。はずがない はず是助词,表示按理应该。用否定则表示不应该。和上面有点雷同。

请教「…ないはずだ」和「…はずがない」的意思有什么不同呢_百度知...
三者意思近似,但语境不同。「…ないはずだ」和「…はずがない」的意思是“应该不会……”,属于一种对事象的推断,它们之间的区别在于后者是较为确信,前者是相对来说较为不确信,也可以说后者比前者更强调些;「…わけがない」不同于以上两个词,它近似于一种对事象、看法的反驳,其意思是“...

わけではない这个句式什么意思,多谢指教
わけではない:不是这样的(原委、原因)其实简单的翻译就可以直接翻成“不是(因为)”例:今日りんごをたべないが、嫌いだというわけではない。我今天不吃苹果,但不是(因为)我不喜欢吃。楼主说的很对,就是わけだ的反义。今日りんごをたべない、嫌いだというわけだ。我今天不吃苹果,...

はずがない和わけがない区别
两者都可以译为“不可能...”但前者是说话人根据事实情况做出断定,因此该用法更具客观性,也可译为“不应该...”。而后者相对而言较为主观。例1:部屋は真っ暗だよ。彼がいるはずがないでしょ。(房间里漆黑一片,他应该不在吧。)例2:そんなこと、私には分かるわけがない。(那种事情我...

请教はずがない、ようがない、わけがない的用法和区别?
はずがない、わけがない用法接近、表示不可能……、但前者坚定程度低于后者 そんなことをするはずがない不可能(不应该)做那种事 、そんなことをするわけがない绝不会做那种事 ようがない是无法…… 比如できるようがない

はずがない和わけがない那一个程度高?
按照道理来说不该发生这种事情.日本にいて3年たったからには、日本语ができないはずがない。--根据我的经验,强调我主观推测说他不可能不会日语.日本にいて3年たったからには、日本语ができないわけがない。--按照一种道理,一种逻辑关系来判断没有理由不会日语....

计京13087051104问: わけがない与わけにはいかない的区别在哪呢? -
乡城县甲状回答: わけがない与わけにはいかない的区别:指代不同、用法不同、侧重点不同 一、指代不同 1、わけがない:不可能 2、わけにはいかない:不可以 二、用法不同 1、わけがない:是个情态动词,无不定式和分词形式,第三人称单数现在时也无...

计京13087051104问: 日语 わけにわいきません 怎么理解呢 -
乡城县甲状回答: 当然有区别了,わけがありません=わけがない,意思是:绝对不会……,属于主观上的强烈否定.わけにはいきません=わけにはいかない,有两种意思, 其一:在わけにはいかない前面接动词辞书形的话,表示尽管内心想那样去做,但由于受到社会上的客观想法、道德观念等外部情况的约束,认为那样做又是不妥当的.译为:不好……,不可以……. 其二:在わけにはいかない前接动词ない形的话,表示尽管内心不想那样做,但由于受到社会上的客观想法、道德观念等外部情况的约束,认为那样做又是不妥当的,可是,不那样做过意不去或者道理上说不过去等.译为:不能不……,不可以不……

计京13087051104问: なければならない、なくてはいけない和ないといけない这三者有什么区别? -
乡城县甲状回答: 三者若粗略译成中文,都差不多. 区别是:なくてはいけない适合译成“干XXX事可不行”,其条件和结论之间没有必然关系,余下两个则有. なければならない是强调“条件”,即“有做某事的必要”. ないといけない则强调“いけない”,即“这样不行”这个部分.

计京13087051104问: 请教はずがない、ようがない、わけがない的用法和区别? -
乡城县甲状回答: はずがない、わけがない用法接近、表示不可能……、但前者坚定程度低于后者 そんなことをするはずがない不可能(不应该)做那种事 、そんなことをするわけがない绝不会做那种事 ようがない是无法…… 比如できるようがない

计京13087051104问: わけではない,わけがない意思一样吗 -
乡城县甲状回答: 不是ex. 私はこれが欲しい訳ではない. 我并不是想要这个.私はこれを欲しい訳がない. 我没有想要这个.我中文流利地不能说明交换是不可.

计京13087051104问: 日语 ないといけない -
乡城县甲状回答: 否定助动词「ない」、「ぬ」接在动词未然形后,表示说话人对动作、行为、性质、状态的否定. 具体地说,否定助动词「ない」、「ぬ」可接在动词、被动助动词れる、られる,使动助动词せる、させる、しめる,愿望助动词たがる的未然形...

计京13087051104问: 日语语法求助!!!ないものではない等语法辨析 -
乡城县甲状回答: 你……稍等,我整理一下,慢慢跟你解释. —————————————————————— 随手造句举例子吧 1,无差别杀人という行为は、一般的に理解できるものではない 不能做到的 客观上的 2,大事なことだから、知らないではすま...

计京13087051104问: わけがない わけにはいかない -
乡城县甲状回答: 不一样わけがない是“不可能”,表示不合情理 わけにはいかない是“不许,不能”表示规定或者情势不允许

计京13087051104问: 日语わけにはいかない求详细解释 -
乡城县甲状回答: 使用わけにはいかない时,一般前面要求一个条件状语直译:没有理由的意译:不能,必须A意思 由于~所以不能~ 接续 “动词原形”+わけにはいかない ① 绝対にほかの人に言わないと约束したので、话すわけにはいかない./因为答应别人不...

计京13087051104问: 日语 わけにはいかない わけにはいけない有区别吗? -
乡城县甲状回答: わけにはいかない 不能....不可.... ちょっと热があるが、大事な会议があるので仕事を休むわけにはいかない.可是わけにはいけない....字典上没说有这种用法啊....有原句吗?


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网