とにかく

作者&投稿:圣郎 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

とにかく最初は言叶通じなくて,とても困りました
这里说语言不通的意思.つうじる通じる 的否定式是通じない 后面变成なくて是说明理由.意思是说:不管怎么说,最开始由于语言不通,相当麻烦

请教日语高手,to ni ga ku是什么意思?
hi 你好,就是とにかく、“总之”的意思, 说话时,就要表达,不管怎么样,先怎么样怎么样的语气

この二本はとにかくズコイっす 是什么意思?
"~からすると "是固定句型,“在某某人看来,就某某的立场而言,“在动画迷们看来……”ズコイっす就是ズコイです的口语省略。

とにかく最初は言叶が通じなくて中的通じなくて语法结构是什么?_百度...
后半句通常是“困っていた”之类的语句,这一点是由该表达的固有特点所决定的。3 (加上省略的后半句)整句话意思:总之,刚开始的时候(由于)语言不通,很苦恼。PS:我再补充几个同类型的句子 ①勉强できなくて、困っている。②最初は日本语がわからなくて、困っていた。

翻译 とにかく脚を长く见せたい
不管怎样,想(让人看上去)显示着腿很长。

总之是好人用日语怎么说?用とにかく吗?
这句话估计是口语或者不是很正式的语言出现的。用とにかく要合适点。.つまり也行要するに. 総じて言えば就太书面了。。

翻译:とにかく,ありがとうさ
意思是:总之, 谢谢了哟~~

とにかく 逃げるぞ 什么意思
总而言之,快逃吧.

日语とにかく是什么意思?
2楼的也是初学的吧!とにかく 1 (副)副词 〔「とにかくに」の転〕前面是他的全写 (1)いろいろ事情があるにしても、それはさておいて。なんにしても。いずれにしても。ともかく。とにもかくにも。 1,不管发生多少事情,暂时不说,不管,总之 「―やってみよう」(例:不管怎么样...

ともかく是什么意思及发音
ともかく】【tomokaku】① 【副词】 无论如何;总之;不管怎样。;(以「……はともかく」的形式)其他暂且不说;总而言之。详细释义 副词 1. 无论如何;总之;不管怎样。(とにかく。ともかくも)。ともかく行ってみよう。不管怎样,去看一看吧。ともかく値段が高すぎる。总之,价钱太贵...

穆迹13116569655问: 日语とにかく是什么意思? -
类乌齐县乙肝回答: 2楼的也是初学的吧! とにかく 1(副)副词〔「とにかくに」の転〕前面是他的全写 (1)いろいろ事情があるにしても、それはさておいて.なんにしても.いずれにしても.ともかく.とにもかくにも. 1,不管发生多少事情,暂时不说,不管,总之 「―やってみよう」(例:不管怎么样,先干干看)(2)それは别にして.さておき. 这个暂且不说,放一边 「それは―(として)、あの话はどうなった」「君は―、彼はだめだ」例:这个暂且不说,那个事情怎么样了;不管怎么说,你是为了他〔「兎に角」とも书く〕 汉字写作 兎に角

穆迹13116569655问: とにかく是什么意思啊?放在句首、中还是句末呀? -
类乌齐县乙肝回答: とにかく有:总之、另当别论的意思.可以放在句首、句中,但是不能放在句尾. とにかく 1 〔「兎に角」とも书く〕(副)〔「とにかくに」の転〕 (1)いろいろ事情があるにしても、それはさておいて.なんにしても.いずれにしても.ともかく.とにもかくにも.「―やってみよう」

穆迹13116569655问: とにかく与ともかく有区别不? -
类乌齐县乙肝回答: 这两个词汇是有区别的,但是区别很微妙.例如说目前有ABCD四件事要做.とにかくAをやる.这里面表示眼前办成A是当前第一要务应当绝对优先.也就是 “无论如何先把A办成” 的意思.又如目前有ABCD四种方案各有千秋.ともかくAをやる.这里面表示对其他的意见加以保留,但不是完全不考虑.在这种情况下优先采用A.有点 ”这些意见都很好,先试试A吧.“ 这种感觉.

穆迹13116569655问: とかく、とにかく 意思上怎么区别 -
类乌齐县乙肝回答: 两者同为副词但均有多重意思,从语言表达方面来说,前者具有一种倾向性,而后者多于表述一种选择,例如:とにかく一口お召し上がりになってください/不管怎样请先尝尝看.とかく的意思中具有动不动,动辄和总是的意思,因此可以表示一种发展倾向,例子:焦っているときは、とかくミスを犯しがちだ./急躁的时候 总容易出差错. 表示的是一种倾向 自己去体会吧

穆迹13116569655问: ともかく とにかく 区别 -
类乌齐县乙肝回答: ともかく:表示抛开……先不谈,有转折之意 とにかく:总之,总的来说

穆迹13116569655问: とりあえず和とにかく的用法区别. -
类乌齐县乙肝回答: 完全是两个互不相干的词.とりあえず:暂时 例:取り敢えずこれをやってくれ/暂时先办这个吧 とにかく:无论如何 例:とにかく昼まで待ってみよう./反正等到中午看吧.

穆迹13116569655问: 日语答疑:とにかく和ともかく有什么区别 -
类乌齐县乙肝回答: とにかく 无论如何、不管怎样、不论好坏、姑且不论、反正... 事儿很多,其它的先不管怎么着的语境. とにかく行ってみよう/怎么着先去看看吧. ともかく,意思几乎与上面的一样. ともかく行ってみよう/怎么着先去看看吧. 说法上,以「……はともかく」的形式比とにかく多见....暂且不说,....

穆迹13116569655问: “とにかく”和“とりあえず”的区别是什么? -
类乌齐县乙肝回答: 「とにかく」はどのような条件でも実行することを言います.「とりあえず」は现在分かっている条件だけで実行することを言います.そのため、「とりあえず」は条件が変わるとやめる可能性があります.例 とにかく出席します.=后で条件が変わっても、出席する予定.とりあえず出席します.=后で条件が変わったら、出席を取りやめるかもしれない.

穆迹13116569655问: とにかく和とりあいず的区别 -
类乌齐县乙肝回答: とにかく_ [どうあろうと]无论如何w_ l_n r_ h_『成语』,不管怎样b_gu_n z_ny_ng;[结论を下して]总之z_ngzh_;[よかれあしかれ]好歹h_od_i,不论好坏b_l_n h_ohu_i;[どのみち]反正f_nzheng→__→__;[ひとまず]姑且g_qi_;[さておき]姑且__不...

穆迹13116569655问: ともかく与とにかく区别在哪?(刚刚那条出故障了,重发) -
类乌齐县乙肝回答: ともかく【抛开……先不谈】表示“对于那件事情就不再前思后想了”,把那个话题仅作参考,先优先其他的问题、话题. 比如:こんなひどい雨ですから、旅行は中止になるかもしれないが、ともかく用意だけはしておこう. 这么大的雨,旅行可能会取消,总之做好准备吧.(是不是会取消就不用多考虑了) とにかく【总之,总的来说】表示不考虑细小的事情,不管内情如何,接受现实. 比如:とにかく忙しくてご饭を食べる暇もない. 反正就是忙,连吃饭的时间也没有.(不管我在忙什么)


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网