《望江南》翻译

作者&投稿:衅例 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

望江南 苏轼 的翻译 急!
望江南 苏 轼 春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。烟雨暗千家。寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。【简析 】春也未老,人也未老,于公务闲暇登台的知州,心境是否也一样"超然"?风儿以"细"状摹,可知正吹得轻冷;柳枝以"斜"勾勒,愈见得...

望江南·咏弦月原文_翻译及赏析
纳兰的这首《望江南》即其一例。这首小词清丽空灵。前两句平淡起笔,以碧空悬半镜喻初八上弦之月,随意着墨之间勾勒出一派清冷素雅景致。后接以倚阑不语的娇人情景,又转而刻画月移梅影极蕴情昧的景象。清初著名文人吴绮在《扬州鼓吹词序》中是这样描述它的:朱栏数丈,远通两岸,彩虹卧波,丹蛟截水...

杨无咎的《望江南》帮忙翻译一下 啊急~~~
锺陵好,钟陵这个地方好;佳节庆元正。正在庆祝元宵正月佳节,瑞色潜将春共到,祥瑞和春风一起来到;台星遥映月初升。星辰和月亮一起生起;贤帅为时生。贤能的将帅为时局而生;人意乐,天宇亦清明。人的感情愉悦,天空也很清明;淡薄眉腮娇倚暖,女子娇态娇媚暖意;依微柳眼喜窥晴。低眉正在看晴天的...

佚名《望江南·天上月》原文及翻译赏析
望江南·天上月原文: 天上月,遥望似一团银。夜久更阑风渐紧。与奴吹散月边云。照见负心人。望江南·天上月翻译及注释 翻译 遥望着窗外,朦胧的月亮就好像一团白银。夜深人静,身边风声渐紧。月亮被乌云遮住了。风呀,请你吹散月亮边上的乌云,让它照到我那负心汉。注释 1更阑:更残,...

望江南 温庭筠 翻译
温庭筠的《望江南》是一首描绘闺怨的小令,以简洁的文字描绘出深沉的情感。词中的主人公在梳洗完毕后,独自登上望江楼,期待着心上人的归来。她眺望江面,千帆过尽,却始终未见所盼之人,夕阳的余晖洒在江水之上,江流悠悠,思念之情仿佛缠绕在那片白苹洲上,充满了无尽的期待与失望。这首词以江水、...

望江南·三月暮原文_翻译及赏析
三月暮,花落更情浓。人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。堤畔画船空。 恹恹醉,长日小帘栊。宿燕夜归银烛外,啼莺声在绿阴中。无处觅残红。——宋代·吴文英《望江南·三月暮》 望江南·三月暮 三月暮,花落更情浓。人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。堤畔画船空。 恹恹醉,长日小帘栊...

望江南·暮春原文_翻译及赏析
此词作于宋神宗熙宁九年(1076)暮春三月,与《望江南·超然台作》同时而稍后。熙宁七年秋,苏轼由杭州移守密州(今山东诸城)。次年八月,他命人修葺城北旧台,并由其弟苏辙题名“超然”。到了熙宁九年暮春,苏轼登超然台,眺望春色烟雨,有感作《望江南·超然台作》后又写下了此词。 赏析 这首词与名作《望江南·...

望江南重九遇雨翻译
望江南重九遇雨翻译如下 这首词上片写重阳节,秋雨绵绵,道路泥泞,骑马到戏马台前,溅得满身泥浆。龙山脚下,水漫数尺之深,浸没了东篱花圃,泡得莱英发胖,菊花湿漉漉。下片借用孟嘉落帽和陶渊明采菊东篱的典故,诙谐地写出遇雨的狼狈样。遇到如此大雨,潇洒的孟嘉也要四处找斗笠,陶令也要觅件蔓衣披...

请大家翻译一下这首词《望江南》并说说中心思想,谢谢
寒冬快要过去了,春天已经降临到江头,两岸的风吹起了岸边的柳絮,飞花落叶洒在江面上,江岸的春色照映着渔船。在春天的夜晚。思念故国。在月下对着月亮独自喝着新的浊酒。看着江中的鱼放声歌唱。但是还是了却不了乡愁。中心思想就是作者抒发自己思念家乡,思念故国的心情。

王琪 望江南的翻译、赏析、主旨
望江南 江南岸,云树半晴阴。帆去帆来天亦老,潮生潮落日还沉。南北别离心。兴废事,千古一沾襟。山下孤烟渔市远,柳边疏雨酒家深。行客莫登临。[1]作品鉴赏 王琪有《望江南》十首,各咏一物,名标句首。本篇即以“江南岸”起句,所写的内容,都是岸头所见的江乡景物。“云树半晴阴”,...

宫超17651033635问: 望江南 温庭筠 翻译 -
陆丰市利诺回答: 翻译: 梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面.上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现.太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上. 《望江南·梳洗罢》是唐代文学家温庭筠的...

宫超17651033635问: 九年级上册语文古诗《望江南》的翻译 -
陆丰市利诺回答:[答案] 应该是要翻译成现代文把 译文:梳洗完毕,一个人登上望江楼(倚靠着楼柱凝望着滔滔江面).千帆过尽盼望的人都没有出现,太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白频洲上. 如果有词语不懂可以追问哦

宫超17651033635问: 求欧阳修《望江南》的译文全文是:江南柳,花柳两相柔.花片落时粘酒盏,柳条低处拂人头.各自是风流.江南月,如镜复如钩.似镜不侵红粉面,似钩不挂画帘... -
陆丰市利诺回答:[答案] 江南柳,花柳两相柔.“江南的柳树与花儿同样的温柔美丽.”花片落时粘酒盏,柳条低处拂人头.各自是风流.“花瓣缓缓飘落粘在酒杯上,柳条的末端轻轻的在人们的头顶上扫来扫去.各是那般美好动人.”“此处应该是以花和柳,寓...

宫超17651033635问: 温庭筠的《望江南》这首词,的大意. -
陆丰市利诺回答:[答案] 温庭筠的望江南:梳洗罢,独倚望江楼.过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠.肠断白苹洲. 翻译:梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面.千帆过尽盼望的人都没有出现,太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠...

宫超17651033635问: 翻译《望江南》 -
陆丰市利诺回答: 望江南 温庭筠 〈原词〉 〈今译〉 梳洗罢,独倚望江楼. 梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着 楼柱凝望着滔滔的江面. 过尽千帆皆不是, 看着过往的所有船只,千帆过尽都不见我盼望的人, 斜晖脉脉水悠悠. 太阳的余晖也似乎不忍离去,江水缓慢地流着. 肠断白 洲. 等人等得肝肠寸断.

宫超17651033635问: 李煜《望江南》“多少恨,昨夜梦魂中.”全诗翻译赏析 -
陆丰市利诺回答:[答案] 出自五代诗人李煜的《望江南》 多少恨,昨夜梦魂中.还似旧时游上苑,车如流水马如龙.花月正春风! 赏析 这首词写梦忆江南,为李煜亡国入宋后所作,抒发作者的故国之思和亡国之痛. 李煜降宋后,悔恨长伴,追忆不断.“此中日夕只以...

宫超17651033635问: 望江南的译文 -
陆丰市利诺回答: 词牌叫望江南的有很多,,不知您说的是哪首? 温庭筠的望江南:梳洗罢,独倚望江楼.过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠.肠断白苹洲. 翻译:梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面.千帆过尽盼望的人都没有出现,...

宫超17651033635问: 温庭筠望江南翻译 -
陆丰市利诺回答: 清晨刚刚梳洗完毕,就独自一人登上望江楼,凭靠栏杆望穿眸子.大江之上,千帆驶过,偏偏不见心上人的归舟,夕阳脉脉(mò)无言,东流江水悠悠不尽,(失望之情涌上心头)愁肠寸断在白苹洲.

宫超17651033635问: 望江南 翻译 温庭筠 -
陆丰市利诺回答: 梳洗罢,独倚望江楼.过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠.肠断白苹洲. 译文: 梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面.千帆过尽盼望的人都没有出现,太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白频洲上.

宫超17651033635问: 望江南翻译要400字以上 -
陆丰市利诺回答: 温庭筠 望江南:梳洗罢,独倚望江楼.过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠.肠断白苹洲. 江南的深秋季节,主人公的丈夫还没有回家,只留她一个孤枕独眠、寒衾冷衣.她不由得辗转反侧,天刚明就离了昏罗帐,起身梳洗.公公婆婆还在熟睡...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网