《新唐书》文言文翻译

作者&投稿:达洋 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

新唐书文言文翻译
姜晦,起家于蒲州参军,曾任高陵县令,颇著政绩,升任长安令,人们都敬畏且爱戴他。开元初,提升为御史中丞。在此之前,永徽、显庆时,御史奏事不必先请示宰相,作为直接受命出使四方的大臣,在廷议时与宰相一揖为礼,平起平坐,后来,渐渐屈于宰相之下。到姜晦为御史中丞,坚持遵循原来体制,对御史们...

文言文翻译《新唐书》全文
尹思贞是京兆长安人.二十岁时因考中明经科进士,调任隆州参军事.下属县邑的豪强蒲氏骄纵不守法,州府传文书令尹思贞审查他,揭发他的不正当得来的钱财上万,终于定罪处死,辖区百姓道贺,刻石碑赞颂.升为明堂县令,因良好的政事出名.提拔为殿中少监,任检校洺州刺史.正逢契丹人孙万荣作乱,北方一带受震惊,...

新唐书文言文
”太宗称好。 4. 新唐书文言文翻译 姜晦,起家于蒲州参军,曾任高陵县令,颇7a686964616fe4b893e5b19e31333332396161著政绩,升任长安令,人们都敬畏且爱戴他。 开元初,提升为御史中丞。在此之前,永徽、显庆时,御史奏事不必先请示宰相,作为直接受命出使四方的大臣,在廷议时与宰相一揖为礼,平起平坐,后来,渐渐屈于...

新唐书柳宗元传翻译及原文赏析
《新唐书·柳宗元传》翻译 柳宗元,字子厚,他的先祖大约是河东人。曾伯祖父柳奭,得罪了武则天,死于唐高宗在位时。父亲柳镇,天宝末年遇到动乱,就隐居在王屋山侍奉母亲,经常得空就出去寻求养家门路,后来迁徙到吴地。唐肃宗平定了叛贼,柳镇向皇帝上书进言,终于侍御史一职。柳宗元小时候,聪明机警,...

新唐书韩愈传原文及文言文翻译
【翻译】韩愈,字退之,是邓州南阳人。他的父亲叫韩仲卿,做官武昌令,有很好的政绩,离开之后,县里的百姓刻石碑来歌颂他的功德。最终做官做到秘书郎。【第二段】愈生三岁而孤,随伯兄会贬官岭表。会卒,嫂郑鞠之。愈自知读书,日记数千百言,比长,尽能通《六经》、百家学。擢进士第。会董晋为...

新唐书 真卿凛然文言文翻译
【译文】李希烈叛乱,唐德宗派颜真卿去汝州叫(李希烈)投降.满朝的官员劝他不要去,真卿却说:“国君命令不可违反!”已经见到希烈,叛军一千多人围住骂他,又想杀他,真卿脸不变色,责骂希烈背叛朝廷.这时希烈想做皇帝,他知道颜真卿贤能,用宰相的职位引诱他.真卿斥责说:“吾年纪将近八十,是大唐朝廷的...

《新唐书·魏征传》原文及翻译
《新唐书·魏征传》原文及翻译如下:原文:魏征,字玄成,魏州曲城人。少孤,落魄,弃赀产不营,有大志,通贯书术。隋乱,诡为道士。武阳郡丞元宝藏举兵应魏公李密,以征典书檄。密得宝藏书,辄称善,既闻征所为,促召之。征进十策说密,不能用。后从密来京师,久之未知名。自请安辑山东,乃...

文言文翻译《新唐书·员半千传》
《新唐书·员半千传》的翻译:员半千本名余庆,是晋州临汾县人。青年时与齐州人何彦先一同用师礼对待学者王义方,王义方赞赏推重他,曾经对他说:“五百年出现一个贤人,您可以承受这样的话。”于是改名半千。等到王义方去世员半干与何彦先都穿上丧服,办完丧事才离开。上元初年,参加八种科目的...

翻译文言文《新唐书·张建封转》
建封见过宦官,请求前去 晓谕盗贼,可以不用交战。于是到盗贼驻地晓谕祸福,一天就使数千人投降。朝廷就将他们放归乡里,张建封也因此出名。当时马燧任三城镇遏使,向来了解张建 封,上表朝廷举荐他任判官,升监察御史。马燧讨伐李灵耀,军中事务大都向他咨询。杨炎想让他担任要职,卢杞不喜欢他,出任...

新唐书路隋传文言文翻译
新唐书路隋传文言文翻译如下:路隋,字南式,他的祖先出自阳平。父亲名叫沁,字安期,通晓五经,为人端正诚实少言,凭守孝悌闻名于世。建中末年,担任长安尉。德宗因属下兵变而到奉天避难时,沁丢下妻子儿女,跑到皇帝所在之处,守卫梁州,从乱军中杀出一条血路,两次中箭,衣裂染血。用计说服浑城,...

出武13618572276问: 《新唐书》译文 -
马山县芎菊回答: 武德四年,高祖平定王世充后,他的行台仆射苏世长带着汉南来归顺.高祖指责他归顺迟了.苏世长深深作了一个揖说

出武13618572276问: 欧阳修《新唐书》〈阳城传〉的文言翻译 -
马山县芎菊回答: 你好!这年饥荒,(阳城)足不出户,不去邻里家(因为如果他去了,邻里一定会因为他的讲学的恩惠而报答他,给他吃的,这样就会增加邻里的疾苦).采来榆钱磨粉为粥,一面还讲学不止.(阳城)有个奴仆叫“都儿”,(因为长年和阳城在一起),被他的品行感化,也十分方正耿介,能够自约.有乡邻可怜他挨饿,给他吃的,(都儿)谢绝不受;后来又给他几杯“糠核”,这才接受了.我的回答你还满意吗~~

出武13618572276问: 英语翻译,帮我翻译翻译文言文《新唐书》,孟浩然,字浩然,襄州襄阳人.少好节义,喜振人患难,隐鹿门山.年四十,乃游京师.……初,王维过郢州,画... -
马山县芎菊回答:[答案] 孟浩然,字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人.少年时崇尚气节、义气,喜欢帮助患难的人,隐居在鹿门山.四十岁时,才游学到京师.曾经在太学(朝廷里的最高学府)赋诗,满座的人都感叹佩服,没有敢和他比的.张九龄、王维非常欣...

出武13618572276问: 新唐书白居易传译文 -
马山县芎菊回答: 原文:《新唐书.卷一一九.白居易列传》 居易於文章精切,然最工诗.初,颇以规讽得失,及其多,更下偶俗好,至数千篇,当时士人争传.鸡林行贾售其国相,率篇易一金,甚伪者,相辄能辩之.初,与元稹酬咏,故号「元白」;稹卒,又与...

出武13618572276问: 新唐书杜甫传译文 -
马山县芎菊回答: 【原文】杜甫字子美,少贫不自振,客吴、越、齐、赵间.李邕奇其材,先往见之.举进士不中第,困长安.天宝十三载,玄宗朝献太清宫,飨庙及郊,甫奏赋三篇.帝奇之,使待制集贤院,命宰相试文章,擢河西尉,不拜,改右卫率府胄曹参...

出武13618572276问: 文言文 新唐书 薛仁贵传 的翻译 -
马山县芎菊回答: 薛仁贵,绛州龙门人.贞观末年,唐太宗亲自征讨辽东,薛仁贵拜见张士贵应征招募,请求跟从行军.到了安地,郎将刘君邛被敌人围困,情况非常紧急,薛仁贵去前去解救,飞马直往前冲,自己斩杀了敌人的一员将领,悬挂他的头颅在马鞍前,...

出武13618572276问: 文言文译为现代文,关于《新唐书》李邕传中的句子1.邕附事见义,善以其不可夺,故两书并行.2.邕出,或让曰:“子位卑,一忤旨,祸不测.” -
马山县芎菊回答:[答案] 李邕对《文选》中的每件事都说明它的意义所在,李善认为李邕的注释不可以删除更改,于是便两种(李善的注释与李邕的注释)一起写上去了蔡邕出来了,或让对他说:“你的职位太低了,一旦违反了旨意,将会有不可预测的灾祸啊!”

出武13618572276问: 《新唐书 秦琼传》的译文 -
马山县芎菊回答: 杜甫字子美,少时家贫,不奋发振作,旅居于吴、越、齐、赵之地.李邕对他的才学感到惊奇,先前去见他.参加科举考试落第,困居长安.天宝十三年,唐玄宗朝拜献祭于太清宫,祭祀天地和祖宗,杜甫进献了三篇赋.皇上对这几...

出武13618572276问: 《新唐书·徐有功传》译文 -
马山县芎菊回答: 时博州的刺史琅邪王李冲,在贵乡放债,派家奴督促收敛债款利息,和官颜余庆一起让他知道,家奴自己买了弓矢回去.正好李冲因为反叛被诛杀,魏州人告状说颜余庆参与了李冲的谋反,武则天武后命令酷吏来俊臣去审问,以谋反上告给武后...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网