《扁鹊仓公列传》翻译

作者&投稿:诗树 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

“吏即来救信,出之水中,衣尽濡”怎么翻译?
原文出自于《史记·扁鹊仓公列传》中,有关仓公的故事。即:原文内容。“吏即来救信,出之水中,衣尽濡”原文大意:随从官吏马上跑来救我,我从水中出来时,衣服全湿了。注:是按原文词语,逐字翻译的。参考资料:贵州版《史记全译》

史记仓公传翻译
汉文帝四年(前176),有人上书朝廷控告他,根据刑律罪状,要用传车押解到长安去。淳于意有五个女儿,跟在后面哭泣。他发怒而骂道:“生孩子不生男孩,到紧要关头就没有可用的人!”于是最小的女儿缇萦听了父亲的话很感伤,就跟随父亲西行到了长安。她上书朝廷说:“我父亲是朝廷的官吏,齐国人民...

其在肠胃,酒醪之所及也中其的意思
疾病。“其在肠胃,酒醪之所及也中。”出自《史记·扁鹊仓公列传》,翻译是疾病在肠胃中,药酒的效力就能达到治病的目的。其是代词,代指疾病。这则寓言告诫人们:为人非圣贤,人无完人,每个人都有自己的缺点,但重要的、可贵的是能够正确认识自己,知道自己的缺点,能够听从别人的意见进行改正。

急《史记,扁鹊仓公列传》缇萦救父的翻译。
妾切痛死者不可复生,而刑者不可复续,虽欲改过自新,其路莫由,终不可得。妾愿入身为官婢,以赎父刑罪,使得改过自新。”书闻,上悲其意,此岁亦除肉刑法缇萦救父翻译 文帝四年, 大商人仗势向官府告了淳于意一状,说他是错治了病。当地的官吏判他切断肢体的“肉刑”,要把他押解到长安去...

扁鹊曰疾之居腠理也翻译
资料扩展:扁鹊(公元前407~公元前310年),姬姓,秦氏,名越人,春秋战国时期名医,渤海郡鄚人。大量史料、遗迹证实,内丘蓬鹊山为扁鹊学医、行医、采药,赵简子赐田、封赠食邑,虢太子从师、学医之地。现保存着历史最为悠久,规模最为弘大的扁鹊祠。司马迁撰《史记·扁鹊仓公列传》之《扁鹊传》,...

史记.扁鹊仓公列传中六不治 那一段都写上 不光是那六不治 那一句全话...
翻译:假使桓侯能预先知道没有显露的病症,能够使好的医生及早诊治,那么疾病就能治好,性命就能保住。人们担忧的是疾病太多,医生忧虑的是治病的方法太少。所以有六种患病的情形不能医治:为人傲慢放纵不讲道理,是一不治;轻视身体看重钱财,是二不治;衣着饮食不能调节适当,是三不治;阴阳错乱,...

间与语曰
这两句都出自扁鹊仓公列传,意思如下:悄悄和扁鹊说:“我有秘藏的医方,我年老了,想传留给你,你不要泄漏出去.”桓侯对身边的人说:“医生喜爱功利,想把没病的人说成是自己治疗的功绩.”

奇女救父文言文翻译。
”于是少女缇萦伤父之言,乃随父西。上书曰:“妄父为吏,齐中称其廉平,今坐法当刑.妾切痛死者不可复生而刑者不可复续,虽欲改过自新,其道莫由,终不可得.妄愿入身为官婢,以赎父刑罪,使得改行自新也。”书闻,上悲其意,此岁中亦除肉刑法。《史记·扁鹊仓公列传》【注】①缇萦(...

讳疾忌医的文言文
由于他的医术高超,被认为是神医,所以当时的人们借用了上古神话的黄帝时神医“扁鹊”的名号来称呼他。 蔡桓公:齐国国君,田齐桓公(前400年—前357年),因迁移国都至河南上蔡被称为蔡桓公,《史记·扁鹊仓公列传》称“齐桓侯”。 立:站立。 有间(jiān):一会儿。 疾:古时‘疾’与‘病’的意思有区别。疾,小病、...

扁鹊见蔡恒公翻译
翻译:扁鹊进见蔡桓公,(在蔡桓公面前)站了一会儿,扁鹊说:“您在肌肤纹理间有些小病,不医治恐怕会加重。”蔡桓公说:“我没有病。”扁鹊离开后,蔡桓公说:“医生喜欢\/习惯给没病的人治病来当作自己医术的功效。”过了十天,扁鹊再次进见蔡桓公,说:“您的病在肌肉里,不及时医治将会更加严重。

辛董13972932338问: 史记,扁鹊仓公列传的译文,从"扁鹊过虢 "到“越人能使之起耳”是什么? -
昆明市盐酸回答: 后来扁鹊路经虢国.正碰上虢太子死去,扁鹊来到虢国王宫门前,问一位喜好医术的中庶子说:“太子有什么病,为什么全国举行除邪去病的祭祀超过了其他许多事?”中庶子说:“太子的病是血气运行没有规律,阴阳交错而不能疏泄,猛烈地...

辛董13972932338问: 扁鹊仓公列传原文翻译 医古文 -
昆明市盐酸回答: 原文: 太仓公者,齐太仓长,姓淳于氏,名意.少而喜医方术.高后八年,更受师同郡元里公乘阳庆.庆年七十余,无子,使意尽去其故方,更悉以禁方予之,传黄帝、扁鹊之脉书,五色诊病,知人死生,决嫌疑,定可治,及药论,甚精.受之...

辛董13972932338问: 《史记 -- 扁鹊仓公列传》的翻译 -
昆明市盐酸回答: 汉文帝四年(前176),有人上书朝廷控告淳于意,根据刑律罪状,要用传车押解到长安去.淳于意有五个女儿,跟在后面哭泣.他发怒而骂道:“生孩子不生男孩,到紧要关头就没有可用的人!”于是最小的女儿缇萦听了父亲的话很感伤,就跟随父亲西行到了长安.她上书朝廷说:“我父亲是朝廷的官吏,齐国人民都称赞他的廉洁公正,现在犯法被判刑.我非常痛心处死的人不能再生,而受刑致残的人也不能再复原,即使想改过自新,也无路可行,最终不能如愿.我情愿自己没入官府做奴婢,来赎父亲的罪,使父亲能有改过自新的机会.”汉文帝看了缇萦的上书,悲悯她的心意赦免了淳于意,并在这一年废除了肉刑.

辛董13972932338问: 史记,扁鹊仓公列传 原文和翻译 -
昆明市盐酸回答: 原文:扁鹊者,勃海郡郑人也,姓秦氏,名越人.少时为人舍长.舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之.长桑君亦知扁鹊非常人也.出入十馀年,乃呼扁鹊私坐,间与语曰:“我有禁方,年老...

辛董13972932338问: 求《史记 扁鹊仓公列传》的译文 -
昆明市盐酸回答: http://baike.baidu.com/view/3690378.htm?fr=ala0_1_1

辛董13972932338问: 英语翻译一、选自《史记·扁鹊仓公列传》(1)先生得无诞之乎?何以言太子可生也?(2)窃闻高义之日久矣,然未尝得拜谒于前也(3)故天下尽以扁鹊... -
昆明市盐酸回答:[答案] 1先生你怎么说的那么荒谬?为什么说太子可以2私底下听说你的高风亮节已经很久了,只是一直没有机会登门拜访!3所以天下人都以为扁鹊能使死人复生.4周武王灭了商朝,天下归附周朝,然而伯夷、叔齐认为周武王的做法可耻.5上...

辛董13972932338问: 扁鹊仓公列传的介绍 -
昆明市盐酸回答: 《扁鹊仓公列传》是《史记》列传中的第四十五篇.这是一篇记叙古代名医事迹的合传.一位是战国时期的扁鹊,另一位是西汉初年的淳于意.通过两千多年前享有盛誉的名医业绩介绍,使人了解到中国传统医学在西汉前期已有较高的水平.

辛董13972932338问: 关于医学的成语故事 -
昆明市盐酸回答:[答案] 讳疾忌医! 详细见扁鹊见蔡恒公. 扁鹊见蔡桓公》节选自《韩非子·喻老》."喻老",意思是用比喻来说明老子的观点.作者叙述扁鹊见蔡桓公的故事,本意是说明老子"图难于其易""为大于其细"(即计划克服困难,要着手于它还容易的时候,...

辛董13972932338问: 扁鹊列传的译文 -
昆明市盐酸回答: 扁鹊是勃海郡郑人,姓秦,名叫越人.年轻时做人家客馆的主管人.馆客长桑君常来住宿,扁鹊特别觉得他不平凡,常常很恭敬地接待他.长桑君也知道扁鹊不是一般的人.来往十多年,长桑君才叫扁鹊来私下交谈,悄悄地告诉扁鹊说:“我有秘方,我年纪老了,想传给你,请你不要泄露.”扁鹊恭敬地答道:“好的.”长桑君就拿出他藏在怀中的药给扁鹊,说:“您用天上降下的露水来服用这种药物,三十天就会洞察异物了.”于是拿出他的秘方全部交给了扁鹊,突然不见了,他大概不是一般的人啊!扁鹊就按照他的话服药三十天,视力能看见墙另一边的人.凭这种能力来诊视疾病,完全能见到五藏病症的所在.

辛董13972932338问: 急《史记,扁鹊仓公列传》缇萦救父的翻译. -
昆明市盐酸回答: 缇萦救父:(汉)文帝四年中,人上书言意,以刑罪当传,西之长安.意有五女,随而泣.意怒,骂曰:“生子不生男,缓急无可使者!”于是少女缇萦伤父之言,乃随父西,上书曰:“妾父为吏,齐中称其廉平,今坐法当刑.妾切痛死者不可...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网