如何将越南人的名字翻译成中文?

作者&投稿:霜茗 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

谷歌翻译可以手写越南文的罗马拼音,再读出声音加译文。



岘港(Thành phốĐà Nẵng/城庯沱㶞)于1997年单列为中央直辖市,面积1256平方千米,人口84万,位于越南中部,濒临南海,是全国重要的工业城市和海港。港阔水深,形势险要。

芹苴(Thành phốCần Thơ/城庯芹苴)于2003年单列为中央直辖市,在后江省南面,是湄公河三角洲上最大的城市,下辖4郡4县,面积1390平方千米,人口195万。离胡志明市约160公里。是南部湄公河三角洲农产品集散地和轻工业基地。

下龙市(Thành phốHạLong/城庯下龙)是广宁省省会,濒临北部湾,人口25万,是全国最大的煤矿基地,原煤产量约占全国总产量的四分之三,著名的风景区下龙湾就在附近,被联合国列为世界自然文化遗产。




请问,越南语姓名ĐOÀN NGỌC DUNG,翻译成中国名字?
ĐOÀN NGỌC DUNG对应的汉字名是“段 玉容”(最后一个字的发音对应好几个汉字,也有可能是“蓉”“榕”“镛”“融”等等)越南人的取名方式基本上沿袭中国的,大多数姓名在汉字中都有

如何将越南人的名字翻译成中文
谷歌翻译可以手写越南文的罗马拼音,再读出声音加译文。

急求越南人姓名翻译,急急急……
非常明确的告诉你,你的这些姓名都不是越南。看名字的拼法更像是 柬埔寨 或 缅甸语 或 泰语名字的英文写法。

我这里有个越南人的名字,想翻译成对应的中文
Thi Thanh Thao Vo: 这个名字听起来并不像典型的越南名字。在越南名字中,女性名字通常由四个词组成,并且中间会有一个“Thi”,意为“某某氏”。例如,Nguyen Thi Le Thanh(阮氏黎青)。在这个名字中,“Thi”出现在开头,可以理解为“施姓”。因此,“Thanh”可以成为“施青”,而“Thao Vo”...

我这里有个越南人的名字,想翻译成对应的中文
Thi Thanh Thao Vo:这不太像一个名字,越南人名中一般是女性有四个词出现,也就是中间有个Thi,意为某某氏,如Nguyen Thi Le Thanh(阮氏黎青),而在这里出现在开头,那就可以理解为“施姓”,加上Thanh 成施青一名,Thao Vo另外成陶武一名。

帮我翻译一个越南人的名字吧~谢谢了!
Vu Thanh Long 应该是 Vũ Thành Long (武成龙) 或 Vũ Thanh Long (武清龙)Nguyen Tu Minh 应该是 Nguyễn Tú Minh 阮秀明

Trinh Quang Dung,这个越南人的名字怎么翻译成中文呢 ?用英语怎么称呼...
中文:郑光勇 英文可以称呼:Mr. Trinh或者Mr. Dung都可以,越南人还算好打交道吧

越南成年人可以改名字吗?
可以。根据越南法律,越南公民可以通过法定程序合法地改名字。根据该国法律规定,越南公民可以在达到18岁的法定成年年龄之后,通过向当地的人民委员会递交书面申请,经过审查并满足相关规定后,可以进行合法的改名字手续。

越南人名字(Bàn thị mui)翻译成中文是什么文字?
越南人名字(Bàn thị mui)翻译成中文是什么文字?翻译成:该上盖 答案仅供参考!来源:百度翻译 求采纳!希望可以帮到您!祝您每天开心鸭!

lethibe这是越南人名字翻译成中文叫什么
越南女性人名:黎氏小。

托克逊县15292716561: 一个越南人的名字怎么翻译? -
枞居积雪: 越南语是有调的,调不标出来的话不好译.Cam Anh Pham,Pham是范,Anh是英,Cam就不知道了.Ha Le是黎霞,Vu Thanh Long是武成龙.Nguyen是阮,Minh是明,这些是名字里常见的字,但是Cam和Tu没标调我就不敢随便译了,希望对你有帮助.

托克逊县15292716561: 如何将越南人的名字翻译成中文 -
枞居积雪: 谷歌翻译可以手写越南文的罗马拼音,再读出声音加译文.

托克逊县15292716561: 越南名字翻译成中文 -
枞居积雪: 翻译 陈秋商

托克逊县15292716561: 越南人的名字为何跟中国人的名字很相似?是怎样翻译过来的?
枞居积雪: 其实越语的语法与汉语还是有很大区别的,西方学者认为越语属于孟-高棉语系,而汉语属于汉藏语系.但越语在历史上吸收了大量汉语词汇,据说占越语词汇的百分之九十,所以越南人姓名中的字都可以找到对应的汉字,但读音有所不同.这与韩语及韩国人姓名的情况是类似的.

托克逊县15292716561: 越南人名字的翻译
枞居积雪: 如果So是姓的话,那么只可能对应的是汉语中的“楚”(标准越南语为:Sở) Cam,没有调号,对应的是“甘”字,如果是 Cẩm 的话,对应的就是“锦”字. Luu,按照标准越南语应写为 Lưu,对应的应该是所有汉语中读 liú 的汉字, 所以,这个人的中文名可能是“楚、锦、流”(因为一般“甘”字好像没有用语人名的).

托克逊县15292716561: 急求越南人姓名翻译,急急急…… -
枞居积雪: anan lertwilai 阿南lertwilai sumeht charoenchatchai Sumeth卜蜂查柴 chinoros benjachavakul jirot khamsimma 二郎khamsimma suttisan phueakphoom thavorn sompong塔湾Sompong

托克逊县15292716561: 帮我翻译一个越南人的名字吧~谢谢了! -
枞居积雪: Vu Thanh Long 应该是 Vũ Thành Long (武成龙) 或 Vũ Thanh Long (武清龙)Nguyen Tu Minh 应该是 Nguyễn Tú Minh 阮秀明

托克逊县15292716561: 越南名字em.My.请帮忙翻译成中文名字叫什么? -
枞居积雪: 因为越南语还有六个声调,所以该根据她越南语怎么写才知道他名字的意思.但是一般越南人用三个名如下: 越南语:“ em My ” 中文: 睫妹妹 (这 个名现在是最常用的) 越南语:“ em Mỹ ” 中文: 美妹妹 (这个名比较少用)越南语:“ em Mỳ ” 中文: 麦妹妹 (这个名以前有用的,但是现在比较少)

托克逊县15292716561: 越南名字求翻译Tùng Jun Lee -
枞居积雪: 那就我来试着翻一下吧! 这个是中英越三语,用英文方式排列的名字.Tung Jun LEE 松 军(君) 李 按照顺序应该就是 李松军 或是 李松君 了

托克逊县15292716561: 几个越南姓名 的翻译问题,着急!!谢谢各位!!! -
枞居积雪: Phần Thị Cam 潘氏柑 TRẦN THỊ VÂN 陈氏云 THẦN THỊ LÝ 陈氏里

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网