公输原文及翻译一字一句

作者&投稿:兀有堵 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《公输》的原文及翻译一字一句如下:

原文:

公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。

公输盘曰:夫子何命焉为?

子墨子曰:北方有侮臣者,愿借子杀之。

公输盘不说。

子墨子曰:请献十金。

公输盘曰:吾义固不杀人。

子墨子起,再拜,曰:请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智。宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。

公输盘服。

子墨子曰:然胡不已乎?

公输盘曰:不可,吾既已言之王矣。

子墨子曰:胡不见我于王?

公输盘曰:诺。

翻译:

公输盘为楚国制造云梯这种器械,造成之后,将要用它来攻打宋国。墨子先生听到这个消息后,从鲁国出发,行走了十天十夜,才到达郢都,见到了公输盘。

公输盘问:先生有什么见教呢?

墨子先生说:北方有一个欺侮我的人,我希望借助您的力量去杀掉他。

公输盘不高兴。

墨子先生说:请让我献上十金。

公输盘说:我坚守道义,从来不杀人。

墨子先生起身,再次拜见,说:请让我解释一下。我在北方听说您造了云梯,将要用来攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国在土地上是多余的,但在民众上却是不足的。葬送本已不足的民众去争夺已多余的土地,不能说是明智的。宋国无罪而去攻打它,不能说是仁义的。

知道这个道理而不去争辩,不能说是忠诚的。争辩而达不到目的,不能说是坚强的。您若同意我的道理,不去杀掉宋国无辜的民众,不能说是明白事理的。

公输盘被说服了。

墨子先生说:既然这样,为什么不停止计划呢?

公输盘说:不行,我已经向楚王说了这件事了。

墨子先生说:为什么不向楚王引见我呢?

公输盘说:好的。

翻译的方法:

1、直译法:这是把原文的字词直接翻译成目标语言的方法。这种方法在翻译中是最常用的,因为它能够保持原文的语法结构和表达方式,同时也能保留原文的比喻和形象。

2、意译法:这是在无法直接翻译时,根据原文的意思进行翻译的方法。这种方法在翻译中是必要的,因为有些原文的字词在目标语言中没有对应的表达方式,或者因为原文的表达方式在目标语言中无法被理解。

3、音译法:这是根据原文的发音在目标语言中寻找相似发音的文字进行翻译的方法。这种方法主要用于翻译人名、地名等专有名词。




将进酒原文及翻译一字一句
1、原文:君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒...

文言诗文言文翻译
5. 诗改一字文言文全文及翻译 原文岛初赴举,在京师.一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门.”始欲着“推”字,又欲作“敲”字,炼之未定,遂于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之.时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉冲至第三节,尚为手势未已.俄为左右拥止尹前,岛具对所得诗句,“推”字与“敲”...

一字诗原文_翻译及赏析
一帆一桨一渔舟,一个渔翁一钓钩。一俯一仰一场笑,一江明月一江秋。——清代·陈沆《一字诗》 一字诗 一帆一桨一渔舟, 一个渔翁一钓钩。 一俯一仰一场笑, 一江明月一江秋。 赏析 这首诗创作于清朝嘉庆年间,诗人陈沆去黄州赶赴选拔举人的乡试,求取功名。刚行至巴河岸边,不巧...

东吴四杰文言文翻译
二、原文 九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,泛然不辞。都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报。一再报,语益奇,乃矍然曰:“天才也!”请遂成文,极欢罢。勃属文,初不精思,先磨墨数升,则酣饮,引被覆面卧,及寤,援笔成篇,不易一字,时人谓勃为腹稿。 三、出处 《王勃故事》 ...

宋史朱熹传原文及翻译
原文:朱熹,字元晦,一字仲晦,徽州婺源人。父松字乔年。熹幼颖悟,甫能言,父指天示之曰:“天也。”熹问曰:“天之上何物?”松异之。就傅,授以《孝经》,一阅,题其上曰:“不若是,非人也。”尝从群儿戏沙上,独端坐以指画沙,视之,八卦也。年十八贡于乡,中绍兴十八年进士第。主泉州同安簿,选...

舜发于畎亩之中原文和翻译
回答量:1万 采纳率:100% 帮助的人:132万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 “舜发于畎亩之中”这句诗出自战国时期思想家孟子所作的议论文《生于忧患,死于安乐》,意思是舜从田野耕作之中被起用,该诗的原文以及翻译如下: 【作品原文】: 《生于忧患,死于安乐》 孟子〔战国〕 舜发于畎亩之中,傅...

一字千金文言文和译文
1. 一字千金文言文翻译 原文:当是时,魏有信陵君,楚有春申君,赵有平原君,齐有孟尝君,皆下士喜宾客以相倾.吕不韦以秦之强,羞不如,亦招致士,厚遇之,至食客三千人.是时诸侯多辩士,如荀卿之徒,著书布天下.吕不韦乃使其客人人著所闻,集论以为八览、六论、十二纪,二十余万言.以为...

张步勤抄文言文翻译
3. 桑怿传 文言文翻译及答案 原文: 桑怿,开封雍丘人。举进士,再不中,去游汝颍间,得龙城废田数...军队行军到河间,在城南驻扎,河间等地方一起聚集,依靠世雄的大军,想要讨伐窦建德。窦建德的家将走露了...一字一句纯手打,赠人玫瑰,手留余香。 5. 罗绍威 文言文全篇翻译 罗绍威,魏州贵乡人。 父亲罗弘信,本名...

要古代文言文寓言~古文及翻译及寓意都要!~
他的钓鱼竿是最高级的,他钓鱼时选择的位置和摆出的姿势都很讲究,但是钓到的鱼却寥寥无几。 [提示] 做事情要讲究实效。片面追求形式只能取得相反的效果。这则寓言中那位用金钩桂饵钓鱼的人为我们提供了一个十分生动的例证。 [原文] 鲁人有好钓者①,以桂为饵②,锻黄金之钩,错以银碧③,垂翡翠之纶④。其...

劝学秦观翻译及原文
劝学秦观翻译及原文如下:1、原文 予少时读书,一见辄能诵。暗疏之,亦不甚失。然负此自放,喜从滑稽饮酒者游。旬朔之间,把卷无几日。故虽有强记之力,而常废于不勤。比数年来,颇发愤自惩矣,悔前所为;而聪明衰耗,殆不如曩时十一二,每阅一事,必寻绎数终,掩卷茫然,辄复不省。故虽有...

集美区13077366217: 《公输》的原文和译文. -
上谢德济:[答案] 原文 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋.子墨子闻之,起于齐,行十日十夜,而至于郢,见公输盘.公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之.” 公输盘不说.子墨子曰:“请献十金.” 公输盘曰:“吾义固不杀...

集美区13077366217: 《公输》重点字词翻译 -
上谢德济: 1、公输盘为楚造云梯之械 之:的2、将以攻宋以:用来3、子墨子闻之之:代词,指的是鲁班为楚国造云梯的事情4、行十日十夜而至于郢至于:到达5、吾义固不杀人固:本来,从来6、子墨子起,再拜再:二次7、吾从北方闻子为梯从:在为:做

集美区13077366217: 公输子削鹊的全文翻译 -
上谢德济: 公输子削竹木以为鹊 墨翟公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下.公输子自以为至巧.子墨子谓公输子曰:“子之为鹊也,不如匠之为车辖,须臾刘(雕,雕凿)三寸之木,而任五十石之重.故所为功利于人谓之巧,不利于人谓之拙.”公输班用竹木做喜鹊,做成后飞上天空,三天不落.公输子自认为自己是最巧的人.墨子对他说:"你做喜鹊,不如木匠做车辖,倾刻之间做成的三寸长的零件,可承担五十石的重量.所以,做任何事,对人有利叫做巧,对人无利叫做拙.

集美区13077366217: 《公输》部分翻译1.宋何罪之有?2.胡不见我于王?3.必为有窃疾矣.4.虽然,公输盘为我为云梯,必取宋. -
上谢德济:[答案] 1.What is the crime of song?2.why don't to the king meet me 3.Will have stolen a disease for will do.4.Although,autumn for me,and for plate and a ladder for his ascent,will take the song.

集美区13077366217: 公输的文言文解词
上谢德济: )《公输》 1、公输盘为楚造云梯之械. 解词:为:给 2、子墨子闻之,起于鲁. 解词:起:动身,出发 3、夫子何命焉为? 翻译:你有什么见教? 4、公输盘不说. 解词:说:通“悦”,高兴. 5、请献十金. 解词:献:奉送 6、请说之. ...

集美区13077366217: 求《公输》重点字词翻译
上谢德济: 1、荆国有余于地,而不足于民 于:在 而:却 于:在 2、杀所不足而争所有余,不可谓智 杀:损失 争:争夺 谓:说 智:明智 3、知而不争,不可谓忠 争:谏诤 忠:尽忠 4、争而不得,不可谓强 得:谏诤 强:有能力 5、义不杀少而杀众,不可谓知类 而:却 6、吾既已言之王矣 既已:已经 言之王:告诉给楚王了 7、公输盘曰:“诺.”诺:好

集美区13077366217: 《公输》的翻译 -
上谢德济: 公输盘为楚国打造云梯这种器械,造成后,将用它攻打宋国.墨 子听说了这件事,就从鲁国起身,走了十天十夜才到楚国国都郢, 会见公输盘.公输盘说:“您对我有什么见教呢?”墨子说:“北方 有一个欺侮我的人,希望借助你杀了他.”公输盘不高兴.墨子说: “请允许我奉送给你十金.”公输盘说:“我坚守道义,决不随便杀 人.”墨子站起来,对公输盘拜了两次,说:“请让我说这件事.我 在北方听说你打造云梯,将用它攻打宋国.宋国有什么罪呢?楚 国有多余的土地,百姓却不足.现在牺牲不足的百姓,掠夺有余 的土地,不能称作智慧.宋国没有

集美区13077366217: 古文高手:《公输》文中的一句翻译! -
上谢德济: (楚国有的是土地,缺少的是民众,如今去杀害自己缺少的民众而争夺自己并不缺少的土地,不能说是聪明.宋国并没有罪而要去攻打它,不能说是仁爱.) 懂得这个道理,却不据理力争,不能说是忠诚.争论而达不到目的,不能说是坚强.

集美区13077366217: 求公输里面个别几个字的翻译 -
上谢德济: 见:拜见.余:剩余.足:足够,可译为人民不多.之与:和什么比较.也:语气助词,无实意.为:是.之:无实意.为与:是和.类:相同.之:的.圉:通“御”,防御.

集美区13077366217: 公输重点句子翻译 -
上谢德济: 1)公输盘:鲁国人,公输是姓,盘是名,也写做“公输班”或“公输般”.能制造奇巧的器械,民间称他鲁班.(2)起于齐:自齐国动身. (3)郢(yǐng):楚国都,在今湖北江陵. (4)夫子:古代对男子的敬称,这里是对墨子的尊称.何命焉为...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网